Стихи 16–17. «Ибо где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя, потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив». Смерть Иисуса Христа не должна смущать никого, так как обычно завещание получает силу только после того, как умрет завещатель. «Сказал это апостол», – замечает блаженный Феодорит Киррский, – «чтобы поражаемых Владычною смертью утешить тем, что при установлении нового завета необходима была смерть, так как по кончине завещающих получают силу завещания». 510 Стих 18. «Почему и первый завет был утвержден не без крови». – «Так как необходимо», – говорит блаженный Феофилакт , – «чтобы смерть предшествовала завету, то поэтому первый завет, утвержден не без крови. Кровь – символ смерти. Но там – кровь агнца, ибо ветхий завет был прообразом; здесь же, когда воссияла истина, Сын Божий плотию умер за нас. Что же значит: «был утвержден?» – то есть стал действительным и утвержденным. Ибо никаким другим образом он не получил бы начала действия, если бы не предшествовало излияние крови». 511 Стихи 19–20. «Ибо Моисей, произнесши все заповеди по закону пред всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом и окропил, как самую книгу, так и весь народ, говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог». – «Почему же, скажи мне, окропляется книга завета и народ? Потому», – объясняет святой Иоанн Златоуст , – «что та кровь и все прочее было прообразом честнейшей Крови, которая была прообразована издревле. Почему с иссопом? Потому, что иссоп, как вещество плотное и мягкое, сдерживал кровь. Для чего вода? Она была употреблена в знак очищения водою. Α для чего волна (шерсть)? 512 И она была употреблена для того, чтобы удерживать кровь. Апостол показывает, что здесь вместе были и кровь, и вода, потому что крещение есть образ страдания Христова». 513 Стихи 21–22. «Также окропил кровью и скинию, и все сосуды богослужебные. Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения». – «Почему он сказал: почти? Почему сделал такое ограничение? Потому что там не было совершенного очищения и совершенного отпущения грехов, но было полу совершенное и даже гораздо меньшее, а здесь: «сия есть Кровь Моя, говорит Господь, нового завета, яже за многия изливаема во оставление грехов» ( Мф.26:28 ). Где же книга, которая очищала их души? Они сами были книгами нового завета. Где сосуды служебные? Они сами. Где скиния? Опять они сами (ср. 2Кор.6:16 ). Но здесь нет окропления ни волною червленою, ни иссопом. Почему же? Потому, что это очищение было не телесное, но духовное, и эта Кровь духовная. Почему? Потому, что она проистекла не из тела бессловесных (животных), но из тела, устроенного Духом... Там очищалось тело извне, так как очищение было телесное, а здесь – очищение духовное, которое входит в душу и очищает, не только окропляя, но создавая источник в душах наших». 514

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Vlady...

Как уже упоминалось выше, после Аманция епископом стал Квинциан, год восшествия которого нам неизвестен. Но мы имеем его подпись под решениями Агдского собора 506 г., на котором он присутствовал. Вскоре после этого, по словам Григория Турского , поссорившись с горожанами и заподозренный вестготами в том, что собирался сдать город франкам, он из-за угрозы смерти решил бежать в Клермон, где нашел приют у местного епископа 1144 . Этот эпизод Григорий поместил до описаний событий вестгото-франкской войны, приведшей к битве при Вуйе в 507 г., в результате победы в которой франки продолжили свой поход и захватили Родез в 508 или 510 г. силами Теодориха, сына Хлодвига. Однако по отношению к этому возникают большие сомнения. Более чем странно выглядит побег Квинциана в Клермон, который до 508 г. был под властью вестготов, кроме того, Родез находился достаточно далеко на юг от границ франков, чтобы до войны Квинциан мог думать о передаче города франкам. В 511 г. Квинциан поставил свою подпись под решениями собора как епископ Родеза, и у нас нет оснований сомневаться в этом, с учетом того, что вестготско-франкская война продолжалась и после смерти Хлодвига в 511 г. 1145 Естественнее перенести изгнание Квинциана на период после 511 г., когда король остготов Теодорих в 512/513 г. заключает мир с наследниками Хлодвига и официально отказывается от всякой попытки отвоевать утраченные земли. И так как в дальнейшем никаких боевых действий между франками и готами не велось, то можно с наибольшей вероятностью предположить, что область Родеза была вновь отвоевана и возвращена под власть готов в 511–513 гг. Именно после этого произошел конфликт Квинциана с горожанами, который, если судить по «Vita Patrum» Григория Турского , был инспирирован скорее не тем, что Квинциан симпатизировал франкам, а тем, что он благословил перемещение мощей святого Аманция и тем самым совершил грубое вмешательство в культ святого, почитаемого в Родезе 1146 . Кроме того, Квинциан был уроженцем Африки и, следовательно, не принадлежал к местным родам, которые сами хотели удерживать контроль над собственным городом, чему способствовала епископская должность. Это косвенно подтверждается и в завещании Далмация, который просил не назначать на епископскую кафедру чужака или иностранца 1147 . После чего местным жителям удалось убедить готов в том, что Квинциан замышляет измену, и тот, испугавшись, решил скрыться у епископа Евфразия в Клермоне, в то время уже принадлежащем франкскому королю Теодориху I. Григорий же, скорее всего, сознательно поместил этот эпизод до начала войны, чтобы на его примере лишний раз продемонстрировать симпатии католических епископов Галлии к франкским королям в противовес арианскому королю Алариху II. И, как выразился Я. Вуд, изобразить их «пятой колонной» франков, что на самом деле не соответствовало истине 1148 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Последнее сведение заимствуется у импер. Юстиниана, который приводит выдержки из «книг Тимофея, написанных в Херсоне» т.е. во время ссылки Тимофея в Херсон, между 460–476 гг. Отношение этих книг к «книге против собора» для нас, однако, не ясно. 503 Свидетельства об этом Ефрема Антиохийского и Евлогия Александрийского см. у Фотия (Bibl. сс. 229, 230; ed. Beckeri, рр. 258, 271); Ср. Леонтия «De sectis», act. VIII, «Contra Monophys.» и Юстиниана «Contra monophys.»; Migne, gr. s., t. 86, 1. c. 1125, 1253–1257; t. 86, 2, c. 1864 sqq. 504 Они повторялись даже в Х-м веке; см. Assemani, Biblioth. orient., t. II, Romae, 1721, p. 136, nota 1. 506 В особенности в отношении к цитатам из св. Кирилла Александрийского ; см. Leontii, De sectis, VIII, 1. 2; Migne, gr. 8., t. 86, I, c. 1152, 1153; Contra Monoph.; Migne, gr. s., t. 87, 2, c. 1849 sqq.; cf. Mansi, VIII, 820 etc. 510 Ср. Caspari. Alte und neue Quellen zur Geschichte d. Taufsymbols und d. Glaubensregel. 1876. s. 86, 87. 511 Caspari (cit. op., s. 88) относит письмо к 496 или 497-му году; но в письме ясно упоминается об изгнании Македония Константинопольского и Флавиана Антиохийского, из которых первое падает на 511, а второе на 512-й год; с другой стороны, письмо ничего не говорит об изгнании Илии Иерусалимского, случившемся в 513 г., о чем было бы весьма уместно упомянуть его авторам, если бы оно было написано после этого события; значит, время появления письма есть 512–513 гг. Ср. Notae Valesii ad Evagr. Η. E. III, 21 и Loofs’a, Leontius v. Byzanz, Leipzig, 1887 г., s. 302. 514 Πολλος δ πολλιναρου λγους θανασ κα Γρηγορ Θαυματουργ κα ουλ δι τν πιγραφν νατεθεκασιν· ος μλιστα τος πολλος πρς δας σεβεας σφετερζονται», – Evagr. Η. Ε. III, 21; – Migne, gr. s., t. 86, 2, c. 2661. 517 Cf. Pressel, Monophisiten, in Hersog’s Real–Encycl. 1 Aufl., t. 9, s. 749; – Loofs, Leontius v. Byzanz, s. 304. 518 Характерно для этой стороны политики Юстиниана заявление, сделанное его представителем на Константинопольском собеседовании 531-го года, комитом священных щедрот Стратегием: «piissimus atque tranquillissimus dominus... convocavit vestram religionem (разумеются севериане) non ex auctoritate principali, sed paterna et sacerdotali compunctione, quod de his, quibus ambigitis, a praesentibus sanctissimis episcopis satisfiat vobis»... Mansi, VIII, p. 818.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

17 Olshausen. Bibl. comm. s. 867 cp. Bleeck. Synoptische Erklärunk... s. 352–353. Godet. Ev. Luk s. 511–512. Kuinoel. Ev. Marci p. 162 и др. 19 B. Weiss. Marcusevangelium und seine Sinoptisch. s. 411–412. Godet. Ev. Luk. s. 511. Schanz. Ev. Marc s. 366 и др. 20 В. Weiss. Matthäusevaugslium und seine Lucas-Parallelen s 504 cp. Keil Ev. Matth s. 458 и др. 21 Иларий, 6л. Иероним, Mald и др. Cornely. Ev. Matth p. II p. 309 cp .Schanz. Ev. Matth s. 475 anmer. I. Meyer. Ev. Matth s. 480 и др. 24 Επιφινω – делаться видимым, показываться народу, публично показываться (о богах). Греко-русский словарь Грацинского стр. 486. 33 Подобно тому, как расцвет теократии изображался пророками как пришествие Иеговы к своему народу, так предсказание о победе своего царства Христос мог высказать под образом своего собственного славного возвращения. Hase. Das Leben Iesu s. 227. cp. Meyer. Ev. Matth. s. 512 anmerck. 3. 35 Частнее факторы таких наслоений видят: 1) в пророческих видениях, напр. дня Иеговы; 2) в Иудейских представлениях, напр., о том, что Мессия среди чудес и знамений обоснует свое царство; 3) в раввинистических идеях, напр. о dolores Messiae. Weiffenbach. cit op. s. 9. 36 Dieckmann. Die Parusie Christi s. 6. cp. Schwartzkopff. Die Weissagungen Iesu Christi s. 98–99. 41 Этим не отрицается различие между настоящим (современным) и будущим царством Божиим, а утверждается лишь то, что царство Божие не обратится в чисто духовное. 42 Wendt. Die Lehre Iesu. Zweit Theil s. 557. cp. Wittichen. Die Jdee des Reiches Gottes. s. 227. 46 Правда, это доказательство будет иметь цену для тех только, кто считает автора евангелия за одно лицо с писателем Апокалипсиса. 56 Кто это ,,вы“ здесь безразлично: члены синедриона берутся только как представители врагов Иисуса Христа; но этим вовсе не указывается, что именно сами члены синедриона доживут до парусии. 63 Не телесными очами, потому что телесно ни один из членов синедриона не видел Христа одесную Бога см. Haupt. s. 106. 72 Гаупт видит в этом вообще указание на премирный характер царства Божия.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij-Savinsk...

См.  Brown R.P. 502-3. 510 Об этом подробно см. в: Brown R.P. 503-4. 511 См.  Fitzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 869; Kümmel W.G. P. 349 512 См.  Fitzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 869. 513 Об этом подробно и живо см.  Brown R.P. 508-9. По поводу самой этой «романтической» гипотезы приведена итальянская пословица: Se non и vero, и ben trovato («Если это и неправда, то вполне достойно быть предположением»). См. также Гатри Д.С. 511-2. 514 См.  Fitzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 870. 515 Аналогичный удивленный вопрос (и аналогичный ответ!) может возникнуть и при чтении многочисленных приветов, которые передает Павел, напр., в Рим. 16. Особенно этот вопрос возникает, когда Рим. 16 читается как Апостольское чтение на Литургии (в пятницу 4-й и в понедельник 5-й седмиц по Пятидесятнице). 516 Мень А., прот. Послания апостола Павла.//Библиологический словарь. Т. II. М. 2002. С. 374. В той же статье, вышедшей ранее в: Мир Библии, М. 1994, помещена иллюстрация: бляха на ошейнике римского раба. Надпись гласит: «Держи меня, чтобы я не убежал, и верни меня хозяину». 517 См.  Гатри Д.С. 511. 518 Отсюда образовано название «Ликия» и «Миры Ликийские». 519 О нем упоминают Геродот, Ксенофонт; в нем процветали шерстяное и текстильное производство, так что его именем называлась темно-красная краска для шерсти ( colossinus) (Страбон, Плиний). — см.  Horgan M.P. The Letter to the Colossians.//NJBC. P. 876. 520 См.  Horgan M.P. The Letter to the Colossians.//NJBC. P. 876. 521 См.  Ринекер Ф., Майер Г С. 502. 522 См.  DeVries L.F. Cities of the Biblical World. USA. 1998. P. 373. 523 Несмотря на явное созвучие имени Епафрас (сокр. от «Епафродит») с Епафродит (Флп. 4, 18), их нельзая отождествлять. — см.  Kümmel W.G. P. 338. 524 Впрочем, в древности в течение короткого времени также бытовало мнение, что Кол. написано из Ефеса, — об этом говорится в Прологе Маркиона, хотя в прологе к Флм. говорится, что последнее написано из Рима. — см.  Kümmel W.G. P. 346; Гатри Д.С. 443. 525

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

509. Cм. Brown R.P. 502-3. 510. Об этом подробно см. в: Brown R.P. 503-4. 511. Cм. Fimzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 869; Kümmel W.G. P. 349 512. Cм. Fimzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 869. 513. Об этом подробно и живо cм. Brown R.P. 508-9. По поводу самой этой «романтической» гипотезы приведена итальянская пословица: Se non и vero, и ben trovato («Если это и неправда, то вполне достойно быть предположением»). См. также Гатри Д.С. 511-2. 514. Cм. Fimzmyer J.A., S.J. The Letter to Philemon.//NJBC. P. 870. 515. Аналогичный удивленный вопрос (и аналогичный ответ!) может возникнуть и при чтении многочисленных приветов, которые передает Павел, напр., в Рим. 16. Особенно этот вопрос возникает, когда Рим. 16 читается как Апостольское чтение на Литургии (в пятницу 4-й и в понедельник 5-й седмиц по Пятидесятнице). 516. Мень А., прот. Послания апостола Павла.//Библиологический словарь. Т. II. М. 2002. С. 374. В той же статье, вышедшей ранее в: Мир Библии, М. 1994, помещена иллюстрация: бляха на ошейнике римского раба. Надпись гласит: «Держи меня, чтобы я не убежал, и верни меня хозяину». 517. См. Гатри Д.С. 511. 518. Отсюда образовано название «Ликия» и «Миры Ликийские». 519. О нем упоминают Геродот, Ксенофонт; в нем процветали шерстяное и текстильное производство, так что его именем называлась темно-красная краска для шерсти (colossinus) (Страбон, Плиний). — cм. Horgan M.P. The Letter to the Colossians.//NJBC. P. 876. 520. Cм. Horgan M.P. The Letter to the Colossians.//NJBC. P. 876. 521. См. Ринекер Ф., Майер Г С. 502. 522. Cм. DeVries L.F. Cities of the Biblical World. USA. 1998. P. 373. 523. Несмотря на явное созвучие имени Епафрас (сокр. от «Епафродит») с Епафродит (Флп. 4, 18), их нельзая отождествлять. — cм. Kümmel W.G. P. 338. 524. Впрочем, в древности в течение короткого времени также бытовало мнение, что Кол. написано из Ефеса, — об этом говорится в Прологе Маркиона, хотя в прологе к Флм. говорится, что последнее написано из Рима. — cм. Kümmel W.G. P. 346; Гатри Д.С. 443.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

Ржтва же Бгочлка Хрта, ахчи г. г. мца Потом: исписа же книг и своимъ, пресщенний гднъ, во хрт гд, Паелъ нижегороской и Алаторской; И в чествователн присла ем стйшем зс г лта. Первая из сих подписей буквально повторена и внизу по листам, начиная с 4-го. – На первом белом листе, вне общего счёта, написано: на печатной дворъ присла книг марта во в ат го у . Правописание Русское. Чтобы иметь понятие о составе сводного толкования, переведённого Максимом, считаем полезным представить сравнение сего свода с Кордериевым изданием: Expositio Patrum Graecorum in Psalmos. T. 1–3. Antverpiae 1643 in fol. Для примера достаточно будет одного или двух псалмов. По переводу Максима По изданию Кодея Толкование Феодорита Афанасия Исихия. Толкование Василия В., две выписки обширные. Феодорита Евсевия Астерия. Т. 1. р. 253 тоже – – р. 257 тоже Нет. Тот. 1. р. 257. первая нач. также, но короче; второй совсем нет. Нет. – – р. 257. иное Нет. ст. 2. 3. Толкование Василия В., две выписки обширные. Евсевия, две краткие. Кирилла. Исихия, две выписки. Дидима. Феодорита, две выписки . р. 258. 259. первой нет, вторая сокращённые, хотя и разделена на две части. Нет ни одной. р. 259 тоже. р. 259 первая таже, второй нет. Нет, но у Кордерия на стих 2. приводятся слова Оригена р. 258. ст. 4 (не весь). Толкование Василия В. Феодорита, две выписки Кирилла. Нет Нет р. 260 тоже. ст. 4. (оконч.) и 5. Толкование Василия. Феодорита, две выписки. Астерия. р. 260. сокращённее. Ibid. Первая отчасти под именем Исихия; второй нет. Ibid. Тоже самое. Василия В., две выписки. Евсевия два краткие замечания. Астерия Исихия Евсевия Феодорита, две краткие выписки. Дидима, две выписки. Ничего более нет Кодерия. В толковании второй половины Псалтири (нач. с 89 псал.) не везде у Максима показываются имена толкователей, а в некоторых псалмах и совсем опускаются. Избирая один из таких псалмов для сравнения, будем держаться обратного порядка. Пс. 126 . В Издании Кордерия Т. 3. В переводе Максима 75). В начале положен перевод псалма вполне, а замечания Оригенова нет. Л. 511 тоже. Нет. Нет. Л. 511 об. Тоже Нет. Л. 512 под именем Златоустого. Нет. Вместо того и другого толкование из Златоустого, хотя и без надписания имени. Нет. Вместо всего продолжается толкование Златоустого, опущенное у Л. 513. тоже. Нет. Нет. Вообще перевод Максимов представляет на Пс. 126 . одни лишь толкования Златоустого, хотя и без имени его, а прочих толкователей, приводимых у Кордерия, здесь нет. В других псалмах, хотя имена толкователей и не показываются, но по соображению с Кордериевым изданием легко могут быть определены. В изъяснении на пс. 58 вместе с другими толкованиями приводится и изъяснение Златоустого, и притом постоянно. По в издании его творений на Греч. толкования на сей псалом нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Достаточно было бы автору заглянуть в любой курс зоологии, чтобы убедиться, что amphioxus lanceolatus вовсе не Гэккелевский и не проблематический, а представляет собою такую же действительность, как другие животные и что с гораздо большей справедливостью его можно назвать amphioxus Ковалевского, чем Геккеля (непатриотично, г. Чемена, славу заслуженную русским ученым воздавать немецкому). Об этом автор мог бы узнать и из разбираемой им книги Дарвина, если бы, разумеется, внимательно читал эту книгу. Автор, постоянно говорящий в своей книге о геологии, на стр. 241 дает геологическую классификацию, причем ледниковый период относит к третичному времени, но ледниковая эпоха, по мнению геологов была после третичного периода (она предшествовала современной эпохе), об этом автору скажет всякий современный учебник геологии и это знает всякий студент натуралист, но что всего поучительнее об этом знает и наш автор, о чем свидетельствует, наприм., прилагаемая им в конце книги «таблица геологических формаций с показанием животных» (см. конец 511-ой и 512-ую страницу, начало 511 стр. должно быть отброшено, как фантастическое). На стр. 300-ой автор говорит о палеокосмическом человеке: «по своему духовному развитию палеокосмический человек положительно стоял выше многих настоящего века дикарей: он был благородным и высоким созданием среди населявших его (человека?!) Elephas meridionalis и Rhinoceros leptorhinus миоценовой эпохи третичной формации». Но нельзя, г. Чемена, допускать существование третичного человека. Автор говорит (на 283– 286 стр.) о Буржуа и других, как доказавших несомненное существование человека в миоценовую эпоху. Но неужели автор не знает, что большинством ученых эти открытия считаются более, чем сомнительными (отрицает их значение и Вирхов, вопреки словам автора на 285 стр.)? В настоящее время никто из тех, которые с знанием антропологии соединяют христианскую веру, не признает их (Буржуа и Делонэ, бывшие аббатами и верившие в третичного человека, давно умерли).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

«Против аномеев» (Πρς Ανομοους; Contra Anomoeos; CPG, N 4324), или «Против аномеев Слово 11», произнесено 28 февр. 398 г. ( Malingrey A.-M. Tableau chronologique//SC. 396. P. 370; Mayer. 2005. P. 251), в начале епископского служения И. З. в К-поле ( Mayer. 2005. P. 490, 511). Святитель показывает, что и ВЗ и НЗ согласно говорят о единосущии Отца и Сына. Слова Писания: «Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему» (Быт 1. 26) - указывают на то, что Отец беседует с Сыном и под видом словесного совета утверждает равенство чести. О Сыне говорится, что Он сидит одесную Отца, т. е. имеет с Ним равную честь и одинаковую власть. «О расслабленном», или «О божестве Христа» (Ες τν παραλυτικν; De Christi divinitate; CPG, N 4325), «Против аномеев Слово 12», произнесено в нач. марта 398 г. ( Malingrey A.-M. Tableau chronologique//SC. 396. P. 370; Mayer. 2005. P. 251). Основываясь на чуде исцеления расслабленного (Ин 5. 5-8), святитель показывает, что совершаемые Христом чудеса свидетельствуют о Его равенстве с Отцом. II. Антиарианской полемике посвящены также нек-рые экзегетические гомилии: «На слова: «Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия» (Мф 26. 39)» (In illud: Pater, si possibile est, transeat a me calix iste; CPG, N 4369; PG. 51. Col. 31-40; рус. пер.: Творения. Т. 3. Кн. 1. C. 16-26), произнесена, вероятно, в 398 г., в самом начале к-польского периода (ActaSS. Sept. T. 4. P. 512-513). И. З. разъясняет подлинный смысл слов Христа, превратно истолковываемых арианами, говорит о двух волях во Христе и о равенстве божественной воли Сына и Отца. «На слова: «Отец Мой доныне делает» (Ин 5. 17)» (In illud: Pater meus usque modo operatur; CPG, N 4441.10; PG. 63. Col. 511-516; рус. пер.: Творения. Т. 12. Кн. 1. С. 341-348) и «На слова: «Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего» (Ин 5. 19)» (In illud: Filius ex se nihil facit; CPG, N 4421, 4441.12; PG. 56. Col. 247-256; рус. пер.: Творения. Т. 6. Кн. 2. C. 545-556), произнесены 17 и 24 июля 399 г. в К-поле ( Pargoire. 1899/1900. P. 151-152; Aubineau. 1992. P. 540), имеют преимущественно догматическое содержание и направлены против аномеев. Относятся к числу 15 гомилий к-польского периода (CPG, N 4441.1-15), сохранившихся в афонской рукописи XI в. из мон-ря Ставроникита , обнаруженной в 1955 г. А. Венгером (Ath. Stauronik. 6); 11 из них впервые были изданы Б. Монфоконом под названием «Новые гомилии» (Novae homiliae; подробнее о них см.: Mayer. 2005. P. 491-510). Правильный порядок гомилий был восстановлен Венгером по афонской рукописи ( Wenger. 1956. P. 32-43), он неск. отличается от порядка Монфокона 7 по 8 по Венгеру; 8 по 9 по Венгеру; 9 по 10 по Венгеру; 10 по 11 по Венгеру; 11 по 13 по Венгеру).

http://pravenc.ru/text/540881.html

1311 Кассиодор сохранил письмо Теодориха к императору от 508 года (Var. 1, 1), в котором есть очень осторожный намек на враждебные действия между империей и царством Теодориха. 1312 Такую связь этих событий отстаивает Gasquet (I’Empire Byzantin et la Monarch franque. Paris, 1888. P. 133). 1314 Creg. Turon.2, 38. Chlodovechus ab Anastasio imperatore codicillos de consulatu accepit, et in basilica beati Martini tunica blatea indutus est et chlamyde, imponens vertici diadema. Tunc ascenso equo aurum argentumque in itinere... praesentibus populis manu propria spargens... Ab ea die tanquam consul et augustus est vocitatus. 1317 Auiti Epp. 83 (P. L. 59, 85.). Vester quidem est populus meus, sed me plus servire vobis quam, illi praeecce delecat… Cumque gentem nostram videamur regere, non aliunos quam milites vestros credimus ordinary… Patria nostra vester orbis est… Jubar qui dem conspectus vestri contem platione non capimus, sed lucem serenitatis, cuam ubicus diffunditis, desiderio possidemus. 1322 Дата этого сооружения не поддается точному определению. В хронике Малалы (с. 610) сооружение Долгой стены отнесено к 512 году, но так как оно помянуто как заслуга Анастасия в панегирике Прокопия Газского (гл. 20), то его приходится отнести ко времени раньше 511 года, двадцатилетия правления Анастасия. Евагрий – 3, 38 – не приводит даты сооружения. 1327 Marc. Corn.s. a. 512. Gens Herulorum in terras atque civitates Romanorum iussu Anastasii Caesaris introducta (Chron. min. II 98). 1329 GelasiiEp. 8 (P. L. 59, р. 41)... te sicut Romae natus, Romanum principem amo, colo, suscipio, et sicut Christianus, cum eo, qui zelum Dei habet secundum scientiam veritatis (pacem) habere desidero. – Duo quippe sunt, imperator Auguste, quibus principaliter mundus hie regitur: auctoritas sacra pontificum et regalis potestas. In quibus lanto gra- vius est pondus sacerdotum, quanto etiam pro ipsis regibus Domino in divino reddituri sunt examine rationem. 1330 Gelas.Epp. 1–3, 13; Günter. Collectio Avellana. 79, 95 (p. 218–220, 368– 398) – распространенная редакция, 101 (p. 464–468) от 496 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Yulian_Kulakov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010