Все эти меры, предложенные членам Политбюро, было решено не оформлять отдельным постановлением высшего партийного органа. Об этом, по крайней мере, свидетельствует сопроводительное письмо от 8 марта 1922 г. к рассмотренному протоколу совещания в ГПУ с теми же фамилиями адресата, поручителя и подписью того же секретаря, что и в предыдущем сопроводительном письме. Проставлен был на документе и сходный штамп о принадлежности данного письма, а значит и протокола ГПУ, к пункту 33 протокола 111 заседания Политбюро. Однако, помимо этого штампа на письме рукой сотрудника (заведующего?) Бюро Секретариата ЦК РКП(б) была сделана помета: «Решено без занесения в прот[окол] п[олит]/б[юро] 110 от 9/ΙΙΙ22» 122 . Эта помета несомненно говорит о том, что протокол совещания в ГПУ был предметом отдельного рассмотрения Политбюро 9 марта 1922 г., причем рассмотрения из-за сверхсекретности без фиксации в протоколе. Поэтому, очевидно, и протокол совещания и сопроводительное письмо к нему были чисто механически приписаны к ближайшему по времени «церковному» постановлению, официально оформленному в протоколе заседания Политбюро. Кстати, ни один из четырех только что приведенных документов, как уже отмечалось, не отложился ни в деле с «подлинным», ни в деле с «хранилищным» протоколами высшего партийного органа вместе с постановлением, к которому они формально оказались присоединены. Зато копия воззвания патриарха Тихона от 28 февраля 1922 г. и сопроводительное к ней письмо Президиума ГПУ от 8 марта того же года отложились в тематическом деле фонда Секретариата Ленина РГАСПИ, посвященном изъятию церковных ценностей 123 . Причем оба документа одной машинописной закладки с экземплярами тематического дела АПРФ. Повторены также подписи, печати и бланки. Исключение составляют рукописная помета на воззвании и впечатанный в сопроводительное письмо адрес: вместо фамилии Молотова здесь указана фамилия Ленина. Экземпляры патриаршего воззвания от 28 февраля 1922 г. сохранились также в следственном деле главы Русской церкви в ЦА ФСБ и в фонде Наркомюста РСФСР в ГАРФ 124 . В первом архиве обнаружены две заверенные в Верховном ревтрибунале машинописные копии, а во втором – заверенная машинописная копия, оригиналом для которой послужила копия с копии.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Калинина». Как видим, формулировка текста правой колонки далась сотрудникам Бюро Секретариата непросто: пришлось даже отказаться от подпункта «б)», оставив, правда, при этом не вычеркнутым обозначение подпункта «а)». Слева от правой колонки техническим персоналом ЦК РКП(б) черными чернилами были перечислены столбцом как получатели выписок этого постановления Политбюро четыре докладчика и зампред СНК А.Д. Цюрупа 158 . В «хранилищном» протоколе 113, изготовленном 18 января 1926 г. и заверенном Шерлиной, текст пункта 12 был передан с учетом проделанной правки, без смысловых разночтений 159 . Фамилии четырех докладчиков и получателей выписок, включая Цюрупу, ни в левой колонке «Слушали», ни в качестве адреса рассылки воспроизведены не были. В отличие от «подлинного» протокола «хранилищный» текст постановления вполне можно принять без вычеркнутого подпункта «б)», но с сохранившимся в начале колонки «Постановили» буквенным обозначением «а)», за первый подпункт более обширного решения Политбюро, последующие подпункты которого по каким-то причинам остались незаписанными. В других обнаруженных текстах постановления высшего партийного органа отмеченные нюансы его оформления были делопроизводителями ЦК партии отчасти повторены. Так, в заверенной Шерлиной копии выписки, направленной Ленину, отсутствует адрес рассылки. В целом же этот документ оформлен как другие сходные копии выписок Шерлиной с постановлениями Политбюро, отложившиеся в тематическом деле фонда секретариата Ленина в РГАСПИ 160 . В тематическом деле АПРФ, посвященном изъятию церковных ценностей, на позднейшей по времени изготовления выписке на бланке ЦК ВКП(б) 1930-х гг. эти фамилии также отсутствуют, причем они устранены и из текста левой колонки «Слушали», размещенной здесь горизонтально, в виде абзаца. Всего таких выписок было сделано две; в тематическом деле АПРФ отложился экземпляр, который можно охарактеризовать как отпуск 161 . И в первой из приведенных выписок, и во второй в начале правой колонки «Постановили» делопроизводителями ЦК партии упорно сохранялось буквенное обозначение «а)», несмотря на то, что подпункт «б)» был вычеркнут еще при формулировке первоначального текста постановления из «подлинного» протокола Политбюро.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Еремина и депутата Государственной Думы Ярославской области В.Н. Тихомирова. Во время работы собрания в зал заседания вошли прихожане различных храмов Борисоглебского благочиния. До 40 человек. Преимущественно женщины с детьми и беременные женщины. Перед собранием выступили: глава администрации района В.П. Попов, главный врач Броисоглебской ЦРБ Н.Н. Еремин, председатель Собрания представителей А.П. Смирнов, депутат Государственной Думы Ярославской области В.Н. Тихомирова, помощник депутата Тихомирова по Борисоглебскому району А.А. Рау, священники Феодор Божков и Александр Аниканов. Все выступления сопровождались полными беспокойства и напряженности репликами и комментариями из зала.  При наличии некоторой разницы в точках зрения на проблему, все присутствующие сошлись в главном: все желают, чтобы в поселке сохранился роддом, и должны сделать для этого все от них зависящее. На рассмотрение присутствующим было предложено обращение к губернатору, составленное священником Феодором Божковым. К началу собрания в районе за 4 дня было собрано свыше 2000 подписей в защиту роддома. На собрании приняты следующие решения: — Отредактировать обращение, -Переадресовать обращение Президенту Российской Федерации В.В.Путину, копии направить Губернатору Ярославской области С.Н. Ястребову и Председателю Ярославской областной Думы В.В. Рогоцкому, -Приложить к каждому из трех экземпляров обращения копии собранных подписей, -Сбор подписей  продолжать до момента отправки обращения, -Ответственным за передачу обращения губернатору и председателю областной думы назначить депутата В.Н. Тихомирова, -При отсутствии эффекта от подачи обращения, решать вопрос о проведении акций протеста, и привлечении СМИ, -Председателю собрания представителей А.П. Смирнову подготовить письмо с просьбой о поддержке к коллегам в районы, где запланировано закрытие роддомов, 29.11.2012 С подачи сотрудников редакции газеты «Борисоглебские вести» началась подготовка материалов по проблеме закрытия роддомов в газете «Северный край».

http://pravmir.ru/kak-svyashhenniki-yaro...

4) Существует важная неточность, присутствующая, похоже, у всех шведских исследователей Вестеросских ордонансов, – признание краткого шведского списка «Регистратуры» аутентичной официальной версией. Однако такое допущение требует доказательств. Как показали шведские источниковеды на примере других документов, копии, вошедшие в «Регистратуру», подчас не адекватно отражают содержание оригинала 381 . По традиции, создавая документ, исходящий от короля, изготовляли отработанный образец – фактически последний черновик – по терминологии скандинавских источниковедов, «концепт» 382 . По этому образцу составляли беловой документ, который направили адресатам. «Концепт» оставался в королевской канцелярии. Спустя некоторое время с него делалась копия. Из этих копий и комплектовались особые книги – тома «Регистратуры». Источниковедческие исследования показали, однако, что: а) копии нередко снимались значительно позднее, чем создавался документ б) в копиях «Регистратуры» возможны были ошибки и неточности в) при создании белового экземпляра документ подчас подвергался дополнительному редактированию. В результате возникали разночтения с версией «Регистратуры». 5) Отсюда следует необходимость изучения всех кратких (пусть и позднейших) списков Ордонансов, либо репрезентативной выборки из них. Текст «Регистратуры», взятый в отдельности, не может служить материалом для точных источниковедческих выводов. 6) Текстологические аргументы Чёллерстрёма не всегда бесспорны. Так, формулировка «fora Guds ord» ничем не «лучше» и не «хуже» чем «predica Guds ord». Любое из этих выражений могло являться исконным, а второе, соответственно, – результатом редактирования или ошибки. Редактирование шведской версии, каким его представлял себе Чёллерстрём, не всегда вело к принципиальному улучшению текста, а по крайней мере в одном случае (перемещение § 2) привело, скорее, к ухудшению. 7) Чёллерстрём считал, что заключительные статьи в процессе редактирования документа были отсечены. Но в таком случае они изначально оказались расположены поразительно «удобно» для такой редактуры – в конце текста, единым блоком, вне связи с другими статьями, сразу после относительно второстепенной статьи о преподавании Слова Божьего в приходских школах – и к тому же без связи с ней. Поэтому все же логично предположить, что краткая редакция Ордонансов предшествует пространной, а не наоборот.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/refo...

Третий вариант принадлежит Ф. В. Винбергу, который пишет: «Русское правительство уже много веков знало кровавые пути, по которым шло еврейство. Оно знало, кто побуждал к убийству его царей и сановников, знало также, что евреи и масоны последовательно осуществляют план низвержения всех престолов и алтарей, приведенный частично в исполнение еще в XVIII веке. Поэтому, когда стало известным, что сионисты осенью 1897 года решили созвать съезд в Базеле, русское правительство, как нам сообщило лицо, много лет занимавшее видное место в одном из министерств в С.-Петербурге, послало туда тайного агента. Последний подкупил еврея, пользовавшегося доверием высшего управления масонов и в конце съезда получившего поручение доставить отчеты тайных заседаний во Франкфурт-на-Майне, откуда основанная 16 августа 1807 года еврейская ложа со знаменательным названием „К Занимающейся Заре“ в течение столетия поддерживала связь с „Великим Востоком“ Франции. Эта поездка представляла великолепный случай для осуществления задуманного предприятия. Гонец по дороге переночевал в маленьком городе, где русский агент ожидал его с группою переписчиков, которые за ночь сняли с документов копии»… (Луч Света, С. 102). «Спешность такой ночной работы могла естественно отразиться на некоторой неполноте списанных отчетов, которые были составлены на французском языке. Весьма вероятно тоже, что лицо, продавшее тайну своих единоплеменников, по системе всех „азефов“ всегда играть на два фронта могло при этом утаить важную часть работы съезда; в тексте „Протоколов“ мы не видим никаких прямых резолютивных постановлений о ближайших, практически намеченных действиях; но тем не менее, в своей совокупности, снятые копии давали весьма полную программу революционных целей и революционной тактики, окрашенную чисто талмудической ненавистью к христианскому вероучению, к христианскому миру»… (Всемирный тайный заговор. Берлин, 1922. С. 10). Наконец, в самое последнее время в связи с Бернским процессом, вызванным стремлением евреев доказать подложность «Протоколов», стал циркулировать еще один вариант, в силу которого «Протоколы» были списаны не заграницею, в одном из городов, лежащих по пути из Базеля во Франкфурт-на-Майне, как предполагалось раньше, а в Вержболове, при переезде Наумом Соколовым российской границы. В этом варианте переписчицей является также таинственная дама, но все-таки ей помогали агенты Департамента полиции, которые выполнили технические задания по своей специальности, то есть устроили так, что Наум Соколов вынужден был на сутки задержаться в Вержболове, усыпили его и передали даме экземпляр «Протоколов» на столько времени, чтобы она успела снять копию с них, если и не целиком, то в наиболее существенных местах.

http://azbyka.ru/fiction/polnoe-sobranie...

В публикации учитываются только лексические и грамматические разночтения, графические и орфографические не указываются, так как даже один писец может одно и то же слово писать двумя способами. Например, в ркп. Сол. 518/537 («Минея новым чудотворцам» 1494 г.) встречается « дволъ» и « дьволъ»»; « сво» и « своа»; « створиша» и « сътвориша». В подавляющем большинстве рукописей XIV-XV вв. передается либо через якорное либо через увеличенное наклонное вправо или вертикальное, обычно с диакритическим знаком. В публикации в таких случаях стоит , но особенности графики основного списка всегда оговариваются. Что касается прочих диакритических знаков, то их расстановка во всех публикуемых рукописях бессистемна. Они воспроизводятся, как и сокращения, только в службах св. Владимиру. На этом примере хорошо видно, что в трех рукописях конца XIV – начала XV в., разделенных самое большее пятьюдесятью годами, применяются разные диакритические знаки. В певческой рукописи постановка в одном и том же слове над одними и теми же гласными разных знаков может все же иметь значение, поэтому мы воспроизводим их без изменения. Во всех остальных случаях диакритические знаки не воспроизводятся, сокращения под титлами раскрываются, выносные вносятся в строку. Исправления выделяются курсивом. «Память и похвала» Иакова Мниха Текст издается по списку «Минеи новым чудотворцам» 1494 г. РНБ, ОР, Сол. 518/537, л. 340–348 об. (Сол. 1) с разночтениями по спискам: сборник Матвея Кусова 1414 г. (Мусин-Пушкинский в Ермолаевской копии нач. XIX в. РНБ, ОР, Б. 1. 295, л. 1–13 об. (М-П); РГБ, ОР, ф. 98 (Ег.), л. 529–538 (1470-е гг., Е); РНБ, ОР, Сол. 830/940, л. 655–665 (втор. пол. XVI в., Сол. 2); PH, ОР, Соф. 1424 , лл. 207–212 (кон. XVI в., С); РНБ, ОР, Пог. 829, л. 139–147 об. (нач. XVII в., П). Во всех известных рукописях, кроме Пог. 829, текст содержится в составе цикла на 15 июля, впервые зафиксированном в Сборнике 1414 г. А. М. Молдован указал, что содержащееся там «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона было переписано с дефектного экземпляра, но в двух протографах, давших начало трем группам, представленным Сол. 1 (протограф Ц) и Сол. 2 и С (протограф Ч), текст был правлен по хорошей копии 3-й редакции. 940 Правка текста Иакова прослеживается во всех трех группах, но не всегда ее можно отнести к сверке с протографом, так как она отличается. Особенно показательны отличия Сол. 2 и С, восходящих к протографу Ч. В основу публикации в БЛДР в 1997 г. мной был положен список С с разночтениями по рукописи Краткой редакции РНБ, ОР, Соф. 1419 и списку Е.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

На следующий день, 11 июля 1923 г., заместитель председателя АРК Н. Н. Попов на основе принятого АРК решения написал от руки на бланке ЦК РКП(б) инициативную записку. Эта записка, адресованная «секретарю Ц.К.Р.К.П. т. Сталину», отложилась в тематическом деле АПРФ, посвященном подготовке процесса над патриархом Тихоном 590 . То, что она была получена адресатом, подтверждается оттиснутым на ней регистрационным штампом Бюро Секретариата. Как и Ярославский в своих инициативных документах, Попов предварил основной текст вводным предложением: «Прошу поставить на ближайшем заседании Политбюро вопросы». Далее зампред АРК сформулировал первым вопросом утвержденное на заседании Комиссии 10 июля 1923 г. решение о «католической церкви в С.С.С.Р.» Вторым же вопросом им был дан, по сути, обобщенный пересказ текста третьего пункта «О деле Тихона» из протокола 29 заседания АРК от 10 июля 1923 г. Только теперь у него был несколько иной заголовок: «О дальнейшем ходе процесса б. патриарха Тихона», т. е. партийный функционер продолжал придерживаться обновленческой точки зрения, что Тихон – бывший патриарх. Под этим заголовком в круглых скобках Попов написал два «конкретных предложения». Заменив текст об откладывании процесса «на неопределенное время» на более краткое «1) продлить следствие», он переиначил и два других подпункта решения АРК, объединив их в один: «2) не возражать против изменения меры пресечения и тем из сопроцессников Тихона, которые публично покаятся в своих преступлениях». Таким образом, зампред комиссии предложил в своей инициативной записке своеобразный проект постановления Политбюро из двух пунктов, сделав ее одновременно и подготовительным документом. С этой рукописной записки (в Бюро Секретариата?) была снята незаверенная машинописная копия с обозначением, что она «отпечат[ана] в I экз[емпляре]», и без указания на то, что этот документ – копия. Подпись-росчерк Попова под документом воспроизведена в данной копии машинописью, а дата написания записки – 11 июля 1923 г. – вообще опущена. Следовательно, узнать из этого экземпляра послания, что он является копией записки зампреда АРК от 11 июля 1923 г., нельзя. В отличие от рукописного подлинника, напротив текста копии с двумя «конкретными предложениями» рукой сотрудника Бюро Секретариата (Назаретяна?) было помечено: «принять». Этот незаверенный и непродатированный экземпляр записки Попова отложился вместе с ее оригиналом в тематическом деле АПРФ, посвященном подготовке процесса над патриархом Тихоном 591 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В тематическом деле АПРФ, помимо позднейших копии инициативного письма Троцкого и выписки самого постановления Политбюро, отложились еще и итоговые документы, точнее их копии того времени, заверенные Чечулиным 278 . Это две шифротелеграммы, составленные на основе текстов второго и третьего пунктов письма Троцкого и отправленные в регионы губкомам РКП(б) и губисполкомам. Согласно данному адресу, они подписаны не только Калининым, как советовал председатель Реввоенсовета, но и Молотовым, т. е. впервые директивы ЦК РКП(б) по изъятию церковных ценностей были одновременно и распоряжениями Президиума ВЦИК. Без сомнения, это было сделано во исполнение предписаний Ленина из его письма от 19 марта 1922 г. о проведении «всех операций» центральной КИЦЦ «не от имени комиссии, а в обще-советском и обще-партийном порядке». А центральная КИЦЦ, точнее ее Бюро, как и приказывал Троцкий, действительно самым активным образом приняла участие в подготовке текста данных шифротелеграмм. Из машинописного протокола 3 заседания Бюро центральной КИЦЦ от 27 марта 1922 г., хранящегося в фонде ВЦИК в ГАРФ, следует, что «чтение» письма Троцкого от 26 марта 1922 г. (очевидно, экземпляра Винокурова с пометой «26/III. В Бюро») было зафиксировано в документе отдельным пунктом 279 . Все три предложения особоуполномоченного СНК были одобрены присутствующими (Винокуровым, Белобородовым, Уншлихтом, Яковлевым, Красиковым и Медведем), а по второму и третьему предложениям члены Бюро постановили поручить Винокурову составить тексты директив и отправить их на места «через аппарат ЦКРКП шифром». В отношении же желания Троцкого «твердо поговорить» с владимирскими делегатами было решено поручить на этот раз уже Белобородову «созвать совещание секретарей Губкомов, Обкомов, председателей Губисполкомов и Крайобкомов, – сговориться с делега циями и установить время и час». Как было показано выше, зампред комиссии Белобородов справился с этой задачей, «сговорившись» с делегатами о проведении «церковного» съездовского совещания 30 марта 1922 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В тематическом деле фонда Секретариата Ленина в РГАСПИ, помимо воззвания патриарха, оказался и инициативный документ Троцкого – те самые малопонятные из текста постановления Политбюро «предложения», с которыми 13 марта 1922 г. члены и кандидаты в члены высшего партийного органа выразили согласие 125 . При знакомстве с ними выяснилось, что эти «предложения» являются развернутым сопроводительным письмом, которое Троцкий написал 12 марта 1922 г. под впечатлением от телеграммы из Петрограда от уполномоченного по учету и сосредоточению ценностей Приворотского. Именно эту телеграмму и сопровождало письмо председателя Реввоенсовета, направленное в единственный адрес: «В Политбюро». Троцкий, правда, считал телеграмму приложением к своему посланию, о чем заявил в самом начале письма: «Прилагаю при сем копию телеграммы т. Приворотского, уполномоченного по изъятию ценностей в Петрограде». Как и полагалось по постановлению Президиума ВЦИК и инструкции ЦК Помгола и НКЮ от 23 февраля 1922 г., Приворотский 10 марта 1922 г. запросил «по встретившейся надобности» у Гохрана при НКФ срочный ответ на вопрос об участии «представителей верующих» в работе по контролю за реализацией церковных ценностей в органах ЦК Помгола. В случае положительного решения данного запроса петроградское духовенство было согласно «побудить верующих [к] добровольной сдаче церковных ценностей». Получивший эту телеграмму 11 марта 1922 г. заместитель особоуполномоченного СНК по учету и сосредоточению ценностей Г.Д. Базилевич не рискнул взять на себя ответственность за такое решение. Он, сняв копии с петроградской телеграммы, направил один из ее экземпляров в ЦК Помгола, где запрос Приворотского приняли «к сведению» 126 , а другой, очевидно, своему непосредственному начальнику – особоуполномоченному СНК Троцкому. С этого экземпляра копии телеграммы Приворотского и была сделана в канцелярии председателя Реввоенсовета его секретарем М.С. Глазманом другая копия, оказавшаяся вместе с инициативным письмом Троцкого в тематическом деле фонда Секретариата Ленина в РГАСПИ 127 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

III. 10. Препроводительная от 26 апр[еля] 1830 г. 1165 обер-прокурора архивариусу Кушакевичу о внесении в число архивных секретных дел прилагаемых в копии определения Синода и двух его увещаний противу бунтовщика Пугачева (sic. только препроводительная). IV. 11. Столбцы XVII века на владение церковными землями. V. 12. Межевая книга на владение в Рязанской губернии 1779 года. 13. Копии с жалованных грамот (универсалов) и других документов на владения в Войске Запорожском конца XVII и начала XVIII века, всего 22 документа, из них 5 подлинных; здесь же три письма по поводу дела о владении. 14. Нотная рукопись. 15. Прейскурант разным бумагам фабрики Ольхина с мая 1812 года. VI. 16. девять экземпляров секретного циркуляра с правилами шифрования от октября 1909 года. VII. 17. С газетными вырезками статей М. Паозерского. VIII. 18. Конверт с надписью: «Отдел III. 4. Письма (19) Филарета митрополита Московского (1829–1867)». IX. 19. Письмо препроводительное 12 февр[аля] 1907 года Гаврилова Здравомыслову с письмом Филарета (от 21 апреля 1850 года). X. 20. Письмо от 10 мая 1882 года. XI. 21. Семь писем (митрополитов Исидора, и епископов). XII. 22. Бумаги, касающиеся протоиерея XIII. 23. Конверт с бумагами о старообрядцах. XIV. 24. Краткая опись бумаг петербургских митрополитов – и XV. 25. Материалы к ревизиям по епархиям за разные годы. XVI. 26. Некоторые положения, касающиеся церкви в РСФСР. 27. Определение Синода 2 августа 1917 о сложившем сан епископе 28) Акт об обратном приеме помещений Петроградской духовной академии от I особого инженерного батальона. 29. Проект сметы на содержание Богословского в 1919/20 году. 30. Циркуляр к Синоду «Русских в 1905 году(?). XVII. 31. Автографы Преосвященных и других духовных лиц. XVIII. 32. Записка С. от 9 сент[ября] 1916 года о Предсоборном совещании и его Архивист [ А. Николаев] РГИА, ф. 6900, оп. 21, д. 71, л. 18–19. Недатированный рукописный подлинник. Текст и подпись – автографы. РГИА, ф. 6900, оп. 21, д. 71, л. 16–16 об. Заверенная машинописная копия (фиолетовая копирка). Заверительная подпись А. С. Николаева – автограф. Дата вписана от руки.Некоторые отличия от текста подлинника (искажение нескольких фамилий). От руки вписана дата «19 21/III 29 года», отсутствующая в тексте рукописного подлинника.

http://sedmitza.ru/lib/text/6299257/

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010