По завершении прямого включения телемоста Симферополь — Нижний Новгород — Санкт-Петербург участники в Ленинградской области и Нижнем Новгороде приступили к проведению круглых столов по заявленным темам. В тот же день в здании правительства Ленинградской области представители Фонда святого равноапостольного великого князя Владимира и Межрегионального общественного фонда «Идеология» провели методический вебинар проекта «Благотворительная экспертиза», реализуемого совместно с некоммерческим партнерством «Ассоциация индустрии безопасности» для  некоммерческих организаций Ленинградской области и других регионов России по вопросам получения некоммерческими организациями государственного и частного финансирования на социально значимые проекты. Пресс-служба Фонда св. равноап. кн. Владимира /Патриархия.ru за темою На журналу «Фома» #молимсязаврачеи Голова Синодального Церкви з вручив нагороду Генеральний секретар Руху Церкви у ряд з представниками Церкви Заява Синодального Московського Церкви з [Документи] У представили про Хрестителя князя Володимира пам " ятника святому Володимиру в Кирил освятив пам " ятник святому Володимиру на в Кирил освятив пам " ятник святому Володимиру на в з ключовими словами синодальний Церкви та – преставлення равноап. кн. Володимира   новини У кафедральному Череповця прославлення в лику святих Синозерських Голова Синодального та заступник голови Держдуми провели перше з XIII Парламентських секретар Синодального з козацтвом взяв участь у групи з формування структури козацьких товариств на нових У 15-ту утворення та докторантури на " в урочисте У пройде виставка-форум Слова» У м. Москви чергове Синодального з чернецтва У «Ковчег» монастиря у Ради Голова ВЗЦЗ з представником Церкви робоча голови Ради з керуючим Бердянською Митрополит Волоколамський з представниками Церкви   Календарь ← → Богослужебные указания 31 березня 2024 р. Кирил виставку сучасного церковного мистецтва при князя Володимира в 16 2023 р. телезвернення Московського Кирила Актуально Перенесено проведення Собору Церкви Священний Синод констатував з Хризостомом 20 листопада на Священного Синоду Церкви були поминання Предстоятелем Церкви структури, що в Заява Церкви щодо в Документи Бюро друку Церкви розповсюдило заяву, в що Церквою, яку Сербський в Православна Церква на з митрополитом Вторгнення Константинопольського на Церкви в як Заява Священного Синоду Церкви у зв " язку з посяганням Константинопольського на Церкви Документи Заяву прийнято на Священного Синоду Церкви 15 жовтня 2018 року в Заява Священного Синоду Церкви у зв " язку з незаконним вторгненням Константинопольського на Церкви Документи Заяву прийнято на позачерговому Священного Синоду Церкви 14 вересня 2018 року. На Церкви переклади мовою низки важливих церковних Ihmepb " ю © Patriarchia.ru , 2005 – 2024

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4063470...

Нав. 12:21), строительством Соломона, гибели от вражеских рук царей Охозии (4 Цар. 9: 27) и Иосии (2 Пар. 35:22). Но в отличие от местоположения других древних городов, никто до XIX в. не знал, где находится Мегиддон. Связь его с находящимся на краю Ездрелонской долины Телемом (арабы называли его «аль-Мутеселлим» – «Холм правителя») была впервые установлена, почти угадана, первооткрывателем, производившим здесь раскопки, – немецким инженером из Хайфы Готлибом Шумахером (он, кстати, строил наше подворье в Назарете в 1901–1904 гг.). Его имя носит теперь действующий при Хайфском университете Институт по исследованию вклада христианских общин (в том числе русской православной) в современную культуру Израиля. После Первой мировой войны раскопки продолжила группа археологов из Чикагского Восточного института во главе с известным египтологом Дж. Г. Брестедом. Построенное ими у подножья холма здание экспедиции и сегодня используется в качестве экскурсионного бюро музея-заповедника. Позже Институтом археологии Тель-Авивского университета была создана постоянно действующая Мегиддонская археологическая экспедиция. Одним из наиболее выразительных археологических памятников Мегиддона является упоминавшийся круглый алтарь ханаанского святилища эпохи ранней бронзы. Он имеет в окружности 9 м, высотой 1,5 м, к нему ведет спиральная лестница в 7 ступеней. Судя по большому числу костей животных, найденных вокруг алтаря (в том числе кость «царя зверей» – льва), здесь совершались частые жертвоприношения. ...Мы, конечно, не знаем точно подробностей языческих культов древнего Мегиддона. Очевидно, цикл праздников и жертвоприношений был тесно связан с аграрно-магическим мировоззрением. Неотъемлемой частью культа была храмовая проституция, воплощавшая идею плодородия. «И построила себе блудилища, и при начале всякой дороги устроила себе возвышение, и дарила красоту твою и раскидывала ноги для всякого мимоходящего», – так говорит устами пророка Иезекииля Господь, обвиняя Деву-Израиль в постыдном следовании ханаанским языческим обычаям.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Архив Пн В Элисте представлен современный калмыцкий перевод жития равноапостольного князя Владимира 26 марта 2015 г. 15:44 25 марта 2015 года в Национальной библиотеке Республики Калмыкия имени А.М. Амур-Санана состоялась презентация издания жития святого равноапостольного князя Владимира на калмыцком языке. Общественности было представлено переложение со старокалмыцкого письма на современный калмыцкий язык жития Крестителя Руси, изданного в Астрахани в 1888 году к 900-летию Крещения Руси. Труд XIX века был осуществлен православными миссионерами калмыцкой степи Астраханской губернии под редакцией видного отечественного востоковеда, доктора монгольской и калмыцкой словесности Алексея Матвеевича Позднеева. Современный перевод подготовлен отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии по благословению архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана в память 1000-летия со дня преставления равноапостольного Владимира и в честь 20-летия Элистинской и Калмыцкой епархии . На презентации присутствовали архиепископ Юстиниан, и.о. министра культуры Республики Калмыкия Николай Санджиев, представитель Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» Канур-лама, директор Национальной библиотеки Калмыкии Надежда Уластаева, клирики епархии, сотрудники Калмыцкого государственного университета и Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, культурные и общественные деятели республики, представители СМИ. На время презентации был организован телемост с Центральной научной библиотекой Дальневосточного отделения РАН в городе Владивостоке. Открывая мероприятие, архиепископ Юстиниан напомнил собравшимся о значении личности святого равноапостольного князя Владимира в становлении и развитии русской государственности и отечественной культуры. Он отметил, что и дореволюционный, и современный переводы жития Крестителя Руси направлены на культурное сближение русских и калмыков и призваны укрепить межнациональный мир и общественное согласие в регионе. «Чтобы иметь подлинное уважение друг ко другу, нужно глубже знать веру твоего соседа, его культуру, знать его чаяния. И, конечно, христианство легче познавать, когда человек знакомится с конкретными обликами людей», — подчеркнул архиерей. Он также отметил, что переводы на старокалмыцкий и современный калмыцкий языки жития призваны послужить тому «чтобы христианство не было какой-то далекой, абстрактной религией, но чтобы через личность князя Владимира легче было познавать веру православных людей и тем самым легче иметь понимание друг друга и хранить согласие между собой, что было важно и тогда, и сейчас».

http://patriarchia.ru/db/text/4016927.ht...

Посредством телемоста участников мероприятия приветствовал директор Центральной научной библиотеки Ахад Набиулин. Он поздравил жителей Калмыкии с изданием книги и огласил решение удовлетворить просьбу Элистинской епархии и передать хранящийся в фондах Владивостокской библиотеки экземпляр жития на старокалмыцком языке Национальной библиотеке Калмыкии. В ходе презентации состоялись выступления представителей научной и культурной общественности Калмыкии, в которых отмечалась актуальность данного переиздания в просветительском, культурологическом, научно-исследовательском и историческом аспектах. По мнению авторитетных ученых республики, новый перевод раритетного дореволюционного издания внесет положительный вклад в изучение истории распространения христианства в Калмыкии, в изучение подходов русской переводческой школы XIX века, а также послужит основой для исследований в области языкознания для молодых ученых республики. Несколько сот экземпляров современного перевода жития князя Владимира будут переданы отделом религиозного образования Элистинской епархии городским и районным библиотекам, воскресным школам и библиотекам образовательных учреждений республики. Электронная версия размещена на официальном сайте Элистинской епархии. В основу издания положен экземпляр жития святого равноапостольного князя Владимира на калмыцком языке, обнаруженный в фондах Центральной научной библиотеки Дальневосточного отделения РАН. По просьбе отдела религиозного образования и катехизации Элистинской и Калмыцкой епархии сотрудники библиотеки передали электронную копию книги, по которой и была осуществлена дальнейшая работа. Переложение жития на современный калмыцкий язык выполнил кандидат филологических наук, доцент Калмыцкого государственного университета Борлык Васильевич Бадмаев. Дословный перевод на русский язык подготовлен младшим научным сотрудником отдела письменных памятников, литературы и буддологии КИГИ РАН Геннадием Корнеевым. Изданное житие включает фотокопии страниц старокалмыцкого перевода с максимально близким к тексту переложением на современный калмыцкий язык и обратным переводом на русский. Переложение на современный калмыцкий и русский языки поделено на отрывки с порядковыми номерами, соответствующими страницам старокалмыцкого текста.

http://patriarchia.ru/db/text/4016927.ht...

Федор Алексеевич Папаяни образно изложил основную идею своего сочинения « 1917 год. Укус варана ». Технологию т.н. «цветных революций» разработала Великобритания, заимствовав у комодского варана методы убийства его жертв. «Это такой огромный варанище с противно свисающей и капающей изо рта слюной. Слюна его не простая, она содержит около 50 штаммов бактерий и вирусов и несколько видов ядов. Укушенный вараном молодой и абсолютно здоровый буйвол погибает в течение суток. С «коктейлем» комодского варана ни одна иммунная система справиться не может. Убитое без поединка животное затем с аппетитом пожирается хищником. Защита от укуса варана может быть только одна - не дать себя укусить», — считает эксперт. Только имперская идеология и слаженная работа службы безопасности позволит обезопаситься от этого укуса. В противном случае возможно повторение событий 1917 года, когда правящая элита была заражена либерализмом. Затем представители Донецкой народной республики ответили на многочисленные вопросы присутствующий. В частности, депутат Законодательного Собрания Санкт-Петербурга I-V созывов, руководитель Санкт-Петербургского отделения ВСД «Русский Лад», экс-вице-губернатор Ленинг радской области, руководитель Петровской академии наук и искусств профессор Алексей Васильевич Воронцов напомнил, что два с половиной года назад он выступил с открытым обращением к Президенту России Владимиру Путину о признании ДНР и ЛНР. А.Воронцов также сообщил о недавней премьере документального фильма Бенуа Муша « Последняя осень в Донецке ». Депутат ДНР Мирослав Руденко поддержал обращение Алексея Воронцова и пообещал организовать в республике просмотр кинокартины Бенуа Муша. Телемост со студией телерадиокомпании «Новороссия ТВ» завершился короткими репликами представителей Донецкой народной республики. По мнению депутата Народного Совета ДНР Мирослава Руденко, задачей дискуссионного клуба «Консервативная перспектива» должно стать создание дискурса, направленного на удержание от увлечения глобализмом и западными идеями. Общая же цель — утверждение русских смыслов и восстановление единства русского народа. Народный избранник выразил желание продолжить сотрудничество с Клубом. Со своей стороны, сопредседатель Изборского клуба Новороссии Дмитрий Муза подчеркнул интеграционный потенциал «Консервативной перспективы».

http://ruskline.ru/news_rl/2017/12/26/be...

Второе событие — убийство подмосковного священника, сделавшего замечание хулиганам в подъезде. Событие, казалось бы, гораздо менее значимое и заметное, почти повседневное. Мы каждый день слушаем криминальную хронику и не обращаем уже внимания: мол, убили еще одного человека... Но опять в этот момент прозвучал голос Патриарха, которого телевидение, слава Богу, транслирует. И Патриарх говорит нам, что поступок батюшки — это подвиг. И я полностью согласен: это действительно подвиг, подвиг нашего времени. Поскольку сейчас быть безразличным и проходить мимо — в общем-то, норма поведения: не хочется, страшно, опасно, можно поплатиться жизнью за такое вот обыденное неравнодушие. А Предстоятель Церкви простыми словами об этом говорит, вновь возвращает нас к очевидным вещам. И то, что священник не прошел мимо, и то, что его малый подвиг замечен и назван, мне кажется одним из главных уроков ушедшего года. Ольга Васильева ,  заведующая кафедрой государственно-конфессиональных отношений Российской академии государственной службы при президенте РФ, доктор исторических наук, Москва Подготовка будущих госслужащих Одно из самых значимых для меня событий, связанных с Русской Православной Церковью, произошло в самом конце минувшего года: 29 декабря Патриарх Московский и всея Руси Кирилл приезжал к нам в Российскую академию государственной службы при Президенте РФ. Святейший посетил компьютерный класс, студию дистанционного обучения и консультирования, ситуационный центр, а также принял участие в телемостах с Северо-Западной (Санкт-Петербург) и Волго-Вятской (Нижний Новгород) академиями госслужбы. Запомнилось выступление Патриарха Кирилла, в котором затрагивалась очень актуальная и важная, на мой взгляд, тема — основные направления взаимодействия Церкви и государства. Ведь академия готовит госслужащих, и нашим студентам предстоит многому научиться, в том числе правильному и плодотворному сотрудничеству с Церковью. Впечатлила открытость Патриарха, его готовность к живому диалогу. По окончании выступления он ответил на вопросы слушателей, преподавателей, гостей.

http://foma.ru/glavnyij-itog-czerkovnoj-...

Миллионы ж людей лишены даже такой молитвы — есть прзыв в армию, но нет призыва к молитве..! Разделили... Вера без молитвы... Молитва без Бога... А выбери неверное время, чрезмерно увеличь объем молитвы/внимания у обычных людей в быту точно не хватит!/, усложни язык непонятностью, замени личную мысленную молитву каждого грешника выслушиванием телемолитвенных слов, формализуй рекламу молитвы... — и миллионы немощных по сути так и останутся без призыва к молитве/формальный призыв — это молитвенный пустоцвет/, без молитвенного единства в Духе... Без жизни в молитве... Нет? Неужели Церкви так трудно дать благословение ВСЕМ желающим по возможности присоединяться к ОБЩЕНАРОДНОЙ молитве хотя бы раз в день в любом месте, часов в 12? Естественно, кто не смог, ну, помолится в другое время... Секунды! Для Бога, точнее для себя... Но это уже в методичке... Потом... Пост, прощение, не выпендриваться особо во время молитвы... Потом... Ну, запретите наконец ОБЩЕНАРОДНУЮ молитву прямо и открыто... Сколько можно отмалчиваться и уходить от прямого ответа.?! Или... Разрешите... И помогите.., ув. Священство... Люди ж гибнут... Без молитвы... Без духовн-молитвенного единения... С правом на ошибку... Извините... Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Ребенка, ушедшего гулять, нашли убитым в стиральной машине В Екатеринбурге кто-то изнасиловал кошку и подкинул ее в подъезд Как сын главной героини " Интердевочки " стал её испытанием Жуткие привычки из СССР, которые портят жизнь сейчас многим Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/news_rl/2022/10/07/gu...

Тогда же Мариам рассказала, что у нее есть лучшая подруга Сандра, которую она очень любит, но о местонахождении которой ничего не знает. И вот ливанский телеведущий Тони Халифе побеседовал с Мириам еще раз – 16 марта 2015 года. На вопрос о том, известно ли ей, где сейчас Сандра, девочка ответила, что та уехала в Бейрут. Тогда телеведущий пообещал во что бы то ни стало отыскать Сандру. И спустя неделю действительно привел Сандру в студию канала. Программа началась с отрывка из интервью, где Мириам выражает свое желание увидеть подругу. Пока Мириам смотрела из Эрбиля, программа показывала Сандру из ее дома в Бейруте: Сандра говорила, как сильно любит Мириам и хочет увидеться с ней снова. А затем начался телемост – и как только ведущий обратился к Сандре, она, переполненная эмоциями, заплакала. Ведущий спросил, почему она плачет (трансляция шла на арабском языке), и в этот самый момент из далекого Эрбиля Мириам вдруг заговорила на ассирийском: «Не плачь, Сандра!» Потом она снова перешла на арабский: «Не плачь, Сандра, моя подруга, не плачь!» Три бессмертных слова: «Не плачь, Сандра», произнесены в момент радости и боли, стали великим утешением для всех ассирийцев. Современный ассирийский язык произошел от арамейского – земного языка Христа – и говорить на нем для ассирийцев значит исповедовать свою веру, словно бы заявлять на весь мир: мы – христиане. В этот миг горькие страдания, выпавшие на долю ассирийского народа по вине ИГ, были облегчены, а потерянная надежда воскресла снова, пишет AINA. Террористы ИГИЛ могут изгонять ассирийцев из их домов, могут разрушать ассирийские храмы, уничтожать ассирийские памятники, но никогда не смогут сломить дух народа. Уже через два дня после размещения этого интервью на «Youtube» три слова, произнесенные Мириам, оказали сильнейшее воздействие на находящихся в рассеянии ассирийцев. Почти каждый ассириец, увидев это видео, начинает плакать, когда Мириам произносит эти слова на родном ассирийском языке. Это слезы скорби, но и слезы гордости и надежды на то, что геноцид ассирийского народа, как и другие многочисленные геноциды за всю его историю (например, геноцид, осуществленный Османской империей ровно сто лет назад – в 1915 году), обязательно закончится.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Дети-беженцы в Эрбиле: «Не плачь, Сандра, моя подруга, не плачь!» Эрбиль, 1 апреля 2015 г. Эти три простых слова –«Не плачь, Сандра», – сказанные десятилетней девочкой своей подруге в момент радости и боли, стали великим утешением для всех ассирийцев, изгнанных из своих домов армией «Исламского государства».      Ещё в конце декабря 2014 года, когда христиане Ирака праздновали Рождество Христово, журналисты детского христианского канала Sat-7, вещающего на арабском, посетили ассирийских беженцев в Анкаве, пригороде Эрбиля, пишет ассирийское агенство AINA. Сюда переселились почти 70 тыс. из 200 тыс. беженцев-ассирийцев, изгнанных «Исламским государством» из своих домов и деревень. В их числе – жители Каракоша, самого большого христианского города Ирака: еще осенью ИГ захватило его, вынудив десятки тысяч людей спасаться бегством. Тогда Sat-7 взяли интервью у десятилетней ассирийской девочки-беженки по имени Мириам Это интервью посмотрели во всем арабоязычном мире:   Мириам просила Бога простить боевиков ИГИЛ. «Я ничего им не сделаю, но только прошу Бога их простить», - говорит она. История Мириам и ее песня Тогда же Мариам рассказала, что у нее есть лучшая подруга Сандра, которую она очень любит, но о местонахождении которой ничего не знает. И вот ливанский телеведущий Тони Халифе побеседовал с Мириам еще раз – 16 марта 2015 года. На вопрос о том, известно ли ей, где сейчас Сандра, девочка ответила, что та уехала в Бейрут. Тогда телеведущий пообещал во что бы то ни стало отыскать Сандру. И спустя неделю действительно привел Сандру в студию канала. Программа началась с отрывка из интервью, где Мириам выражает свое желание увидеть подругу. Пока Мириам смотрела из Эрбиля, программа показывала Сандру из ее дома в Бейруте: Сандра говорила, как сильно любит Мириам и хочет увидеться с ней снова. А затем начался телемост – и как только ведущий обратился к Сандре, она, переполненная эмоциями, заплакала. Ведущий спросил, почему она плачет (трансляция шла на арабском языке), и в этот самый момент из далекого Эрбиля Мириам вдруг заговорила на ассирийском: «Не плачь, Сандра!» Потом она снова перешла на арабский: «Не плачь, Сандра, моя подруга, не плачь!»

http://pravoslavie.ru/78322.html

Писатель и журналист Марина Ахмедова провела встречу с участниками фестиваля «Вера и слово» Окт 20, 2021 Новости , Событие , Фестиваль «Вера и слово» Москва, 20 октября . В рамках IX Международного фестиваля православных СМИ «Вера и слово», который по благословению Святейшего Патриарха Кирилла проходит в подмосковном пансионате «Клязьма» 18-22 октября 2021 года, состоялся телемост с заместителем главного редактора журнала «Русский Репортер», писателем, членом Совета при Президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека М.М. Ахмедовой. М.М. Ахмедова рассказала собравшимся об основе «сторителлинга»: о том, как писать короткие истории для блогов в социальных сетях, чтобы они были интересны читателю. «Для того, чтобы написать историю, автору всегда нужна веская причина. Он должен понимать, для чего он рассказывает эту историю. Читатель из этой истории должен извлечь какую-то пользу», — сформулировала спикер основной закон жанра такого рода рассказов. Блогеру желательно публиковать записи с определенной периодичностью, и поводом для поста может быть практически любое событие, если из него читатель сможет почерпнуть для себя нечто полезное. «Для хорошего рассказчика важно извлекать истории из самой обычной жизни, и тогда у вас будет возможность пополнять свой блог хотя бы раз неделю», — пояснила спикер. Спикер призвала отличать «правду жизни» от «правдоподобности истории», а также «приближать героя истории к читателю», чтобы последний видел в персонаже повествования кого-то близкого себе за счет черт, которые роднят персонажа со знакомыми читателя. Для автора важно «слушать и слышать читателя», а также «прислушиваться к себе». Спикер не рекомендовала писать истории тогда, когда из них нельзя извлечь пользу. Самым главным в «сторителлинге» является внутренняя перемена героя, катарсис: «эти изменения могут быть едва заметны. Что-то изменилось — теперь вы заживете по-другому». «Глупо рассказывать историю про героя, который, пройдя какие-то препятствия на пути к своей цели не изменился, а остался таким же, каким и был», — сказала М.М. Ахмедова, приведя в пример современные фильмы.

http://sinfo-mp.ru/pisatel-i-zhurnalist-...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010