см. словарь кит. рус . арх. Палладия и П. С. Попова. 144 Сравни выше табл. в п. Б этого параг. (стр. 761672 оригинала) названия животных отмеченных курсивно. 146 О некоторых знаках часового цикла делаем следующие замечания по словарю кит. рус. о. арх. Палладия 1) инь, букв. сильный, почитаемый; знак соответствующий 4 час. ночи, и когда явился или создан человек. Выражения: чэн-инь – часы, дни, месяцы и годы под циклическими знаками «чэн-инь»; «цзя-инь» – часы, дни, месяцы и годы под циклич. знаками «цзя-инь»; »цзян-инь» – установление 1-й луны, год под знаком инь при династии ся исходившей при этом из китайского мнения о создании человека в день инь. 2). При Чжоу же за начало года был принят циклич. знак «цзы» (младенец) и цзя-цзы суть первые из 12 и 10 циклич. знаков. 3) Чэнь – часовое в градусное деление небесной сферы, по направлению хвоста северной медведицы, на 12 циклич. знаков; пункт соединения солнца и луны (цзо-чжуан); 8-й цикл. знак; цзе-чэнь полные 12 знаков цикла, от одного до 12 дней; юань-чэнь – 1-й день в 1-й луне под знаком чэнь день рождения, счастливый; шэн-чэнь – зимнее солнцестояние; у чэнь – пять 72х дневных периодов в году, соответствующих свойствам 5 стихий, бэй-чэнъ – северная медведица; сань-чэнь – солнце, луна, северная медведица; син-чэнь небесные тела 4). Сы. Известен шан-сы, 1-й день под циклич. знаком сы, в 3-й луне, соотв. началу апреля – старинное празднество. В этот день выходили на воды, купались; с цветком Лан кликали души покойников, для соединения их души разумной с животною. С династии Вэй определен 3-й день 3-й луны, а уже не сы; чэнь-сы, 5-й и 6-й из 12 циклич. знаков. 148 Предлагаем выдержку из сего календаря, который пекинские православные христиане при Русской Духовной Миссии издают в военной колонии для своего употребления ежегодно, вставляя между днями китайского праздника и недели христианского календаря. Берем дни субботние и воскресные, о знаках при коих надлежит иметь в виду следующее общее правило: в течении каждого года и месяца, китайским субботним и воскресными дням соответствуют знаки цикла десятичного, цзя-и, бин, дин, ву, цзы, гэн, синь, жэнь, гуэй; и знаки цикла XII ветвей (цзи, чэу, инь, мао, чэнь, сы, ву, вей, шэнь, ю, сюй, хай). Читать далее Источник: История Библии на Востоке : с обзором метода и условий благоприятных и неблагоприятных ее переводам и распространению у с христианской церковью у разных народов : Том 1. Китайское государство, Корея, Япония, Бурма, Аннам, Сиам и др./составил иеромонах Киевопечерской Лавры Алексий Виноградов. – СПб. : Типография бр. Пантелеевых, 1889-1895./Т. 1. Ч. 1. : Китайское государство. 1889. - 1249 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Начиная с указанного времени, такие совпадения стали уже не только астрономически, но и пасхалически совершенно невозможными. С этого момента еврейская и христианская Пасха расходятся окончательно, и это расхождение ветхозаветных (астрономических) и новозаветных (символических) дат 14 нисана непрерывно растет во времени, и к настоящему моменту превышает уже 5 суток. А поскольку новозаветная Пасха имеет своими границами седмицу от 15 до 21 нисана включительно, то расхождение еврейской и христианской Пасхи (в 17 случаях из 19) к настоящему времени составляет примерно от 6 до 12 суток. В тех же двух значениях лунного круга, где даты 14 нисана перенесены в христианской пасхалии на месяц вперед, разница во времени между двумя Пасхами достигает примерно от 30 до 36 дней. §17. Все сказанное приводит нас к совершенно определенному выводу: христианские пасхалисты, следуя евангельской традиции в последовательности событий, связанных с последней неделей жизни Иисуса Христа, совершенно сознательно стремились к тому, чтобы новозаветная Пасха, с одной стороны, сохранила свою историческую связь с Пасхой ветхозаветной, а с другой — была бы полностью независима от нее. Данное обстоятельство было для них столь важно, что христианская Пасха стала из-за этого подвижным праздником, так как в противном случае указанных условий нельзя было бы соблюсти. В этом смысле метоно-созигеновский цикл оказался для них идеальным инструментом. Основанный на нем календарно-астрономический механизм христианской пасхалии, как мы могли убедиться, совершенно независим от механизма пасхалии еврейской. Конечно, никто не станет оспаривать, что с точки зрения соответствия астрономическим полнолуниям ветхозаветная Пасха не оставляет желать ничего лучшего. Но христианские пасхалисты, вероятно, прекрасно отдавали себе отчет в том, что придерживаться так называемой астрономической точности в календарном деле — вещь совершенно невыполнимая и ненужная одновременно. В самом деле, та точность в отношении полнолуний, которой отличается еврейская Пасха, таит в себе неточность в отношении Солнца (которая дает о себе знать в размере одних суток за 210 лет), поскольку средняя длина еврейского года, построенного по циклу Гиппарха (см. табл. 1), превышает его тропическую величину (365 d 5 h 48 m 46 s ).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Евангелие из собрания Григоровича, в Московском Публичном Музее – табл. II –, дает образчики еще новой школы, отличающейся от предшествовавших и в колорите, и в очерках. Вообще писец пользовался для орнаментации только киноварными очерками и большую часть букв оставил без всякой другой раскраски. Ноглаз его не удовлетворялся этим однообразием и требовал себе развлечения в колорите. Простейший и более сподручный для того способ предлагали чернила, и мастер немногими черными чертами дает более резкую физиономию человеческим лицам, писанным киноварью в овалах буквы Р –3, 4 (см. выше, рис. 9) –, приделывает уши и глаз змеиной голове в букве В –29 – (рис. 70), а в другой той же букве –31 (рис. 71) –только глаз и сверх того черные точки на каждой из чешуек, выведенных киноварью по всему змеиному хвосту, из перегибов которого, перепутанных узлами, состоит вся буква. Это придавало не только некоторую рельефность, но и оживляло фигуру, усиливая ее взор черным глазом. Кроме того, писец имел под руками две краски, синюю и зеленую: это немного, но в соединении с киноварными очерками колорит получал представительный вид византийской перегородчатой эмали, перегораживая зеленые и синие массы красными линиями –5 (рис. 72), 20 –. То же и в заставках: или заставка сквозит своими киноварными переплетами побелому полю пергамента –7 – или это поле покрыто в перемежку синими и зелеными участками, как эмаль, отделенными друг от друга теми же красными линиями –8 –. Особенно убедительно заявляет мастер о чувстве колорита в той (рис. 73) заставке –6 –, которуюон покрыл массивными полосами киновари по широким просветам белого пергамента. Тогда он сделал уступку принятой им манере и не только очерки вывел чернилами, но кое-где пустил черный фон для красных и белых жгутов, принятых в этой заставке в отличиеот двух других, которые состоят только из плетенки. Согласно господствующему принципу, тератологический элемент в этой рукописи развивается на основе византийской архитектоники, и развиваетсяв такой силе, как еще ни в одной из предшествовавших рукописей. Столбики букв еще византийского стиля, или из жгутов, как в букве В –5 –, или с перемычками и выступами, дающими фигурный архитектурный профиль, как в буквах В, Р, П –20, 30, 32 (рис. 74). Иногда эта византийская канва так и остается сама по себе, без болгарского узора, как в названных тот час буквах, а также во многих других, у г. Стасова по справедливости опущенных; например, из жгутов:

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Перепечатано в: Centrifuga: Russian reprintings and printings. – München, 1971. – T. 5. – P. 68–77; Readings in Soviet semiotics. – Ann Arbor, 1977. – P. 344–354. Опыт анализа одной относительно простой знаковой системы//Структурно-типологические исследования: Сборник статей/Ред. Т. Н. Молошная. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. – С. 172–187. Перепечатано в: Из работ Московского семиотического круга. – М., 1997. – С. 18–35. Проблемы славяно-иранских языковых отношений древнейшего периода//Вопросы славянского языкознания. – Вып. 6. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. С. 2– 8–45. Регулирование уличного движения как знаковая система//Симпозиум по структурному изучению знаковых систем: Тезисы докладов. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. – С. 78–79. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. Вид и время в истории персидского языка//Е. Курилович. Очерки по лингвистике: Сборник статей/Под общ. ред. В. А. Звегинцева. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. – С. 141–155. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. Заметки об имперфекте и видах в старославянском//Там же. – С. 156–166. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. Древнеиндийский аорист 7//Там же. – С. 167–174. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. Множественное число мужского рода древнеиндийск. devsa – авест. davnh//Там же. – С. 218–224. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. Заметки о сравнительной степени (в германском, славянском, древнеиндийском, греческом)//Там же. – С. 225–236. [Пер. с франц.:] Е. Курилович. К вопросу о древнеперсидской клинописи//Там же. – С. 383–391. [Пер. с англ.:] Р. Якобсон, Г. И. Фант и М. Халле. Введение в анализ речи. Различительные признаки и их корреляты. Гл. 2. Опыт описания различительных признаков//Новое в лингвистике. Вып. 2/Сост. В. А. Звегинцев. – М: Изд-во иностранной литературы, 1962. – С. 173–230. [Соавт.: Е. В. Падучева]. 1963 Ударение в современном русском склонении//Русский язык в национальной школе. – 1963. – 2. – С. 7–23, табл. Беглые гласные в современном русском словоизменении//Русский язык в национальной школе. – 1963. – 5. – С. 3–16.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Более того, во времена Михея Израилю постоянно досаждали вторжения других народов, от которых он не мог спастись (4:9 – 5:1), но Бог обещал рождение и царствование Мессии, Который соберет очищенный остаток и поведет его к победе (5:2–15). Это тоже осуществилось в Христовой церкви (ср.: 2Кор. 2:14–16 ). В третьей группе пророчеств возвещается, что из духовно развращенного (6:1 – 16) и измельчавшего народа (7:1–7) будет прощен и спасен Богом избранный остаток (7:8–20). Ныне этот «остаток» составляет часть Христовой церкви ( Рим. 11 ). Каким бы позором ни покрывал себя мир, обещание Бога сокрушить сатану и его приспешников с помощью избранного народа восторжествует ( Рим. 16:20 ). В своих обвинительных пророчествах Михей не уклоняется от сообщения весьма непопулярной истины, что возмездие за грех – смерть. Он глубоко сочувствовал иудейскому народу, который подвергался притеснениям со стороны богачей, правящей элиты Иерусалима (2:1–5,8–9). Богатые землевладельцы находили защиту у продажных судей (3:1–4) и поддержку у своекорыстных пророков (2:6–11) и священников (3:11). Но Михей, исполненный Духом Господним во имя справедливости, не мог быть куплен (3:8). Он был не морализирующим поэтом, а энергичным реформатором, который призывал народ обратиться к своему духовному наследию (3:8; ср.: Иер. 26:18 ). Историческая обстановка Многие комментаторы приписывают Михею большую часть гл. 1 – 3, а остальное – анонимным преемникам, отражающим события вавилонского плена и послепленный период. Однако надписание (1:1) определяет Михея как автора всех пророчеств этой книги. Авторское замечание в 3:1 подсказывает, что Михей сам редактировал свою книгу. Никакие лингвистические или исторические данные не опровергают утверждения самой Библии. Михей пророчествовал со времени царствования Иоафама (740–732 гг. до н. э.) до времени Езекии (715–686), т. е. в период усиления Новоассирийской империи (см. табл. на с. 217 Несмотря на то что язык проповеди Михея принадлежит той исторической эпохе, он поэтичен и в достаточной мере обобщен, чтобы в сходных обстоятельствах народ Божий мог отождествлять себя с этими пророчествами.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

1063 Греднер (на Иоиля стр. 164) ошибочно хотел считать schophar и chatzotzera за один и тот же инструмент, сравн. выше § 78 Зам. 5 Только по разрушении святилища начали смешивать между собою слова schophar u chatzotzera. Иероним, ad Hos, 5, 8 так описывает Schophar: Buccina pastoralis est et cornu recurvo efficitur, unde et proprie hebraice sophar, graece κερατνη appellatur. Напротив по Mischn. Rosch haschschana 11, 3 он был то прямой, то согнутый.–Роги вообще у древних заступали часто место наших колоколов. Сравн. об этом Dougtaci Anal. ss. 1 р. 99 sq. и вообще Винер R. W. 11. стр. 124. 1064 На египетских памятниках находят арфы, гитары и лиры изображенными во множестве и в большем разнообразии. Сравн. Вилькинсон, II. р. 232. sqq. 270 sqq.–Tak как, однако, на кинноре играли на ходу ( 1Цар.10:5 ; 2Цар.6:5 ), то он не может быть в собственном смысле арфою; это вид гитары или лиры, как они изображены у Вилькинсона, II. р. 286 sq. и 291, и быть может подобен арабской цитре, указанной у Нибура, Reisen, 1. стр. 177. Табл. 27. а-с. По 1Цар.16:23; 18:10 ;·16:9 Давид играл на кинноре рукою, напротив того Иосиф (Antiq. 12, 3) замечает:· μν κινρα δκα χορδαζ ξημιν τοπεται πλκτρω δ ναβλα δδεχα φϑγγουζ χουσα·τος δακτλοιζ κροεται, что, вероятно, относилось к инструментам его времени,–но·относилось ли к Давидову киннору? 1065 Иероним proem. comm. in Psalm: Psalterium graecum est et latine organum dicitur quid Hebraei nebel vocant. Этот инструмент был подобен киннору. Различие Августин ad Ps. 32 ·(евр. 33, 2) описывает так: Cithara lignum illud consavum tanquam tympanum pendente testudine, cui ligna chordae inuituntur, ut tactae, rgsonent in inferiore parte habet, psalteriam in superiore; и к Пс.42 (евр. 43, 2). Utrumque (cith. et psalt.) manibus portarur et tangitur: psalt. de superiore parte habet testudinem, illud sc. : tympanum em·concavum lignum cui chordae innitentes resonant. Duo haec organa habent inter se distinctam et discretam. rationem. Подоброе Августин высказывает при Пс.56 (57:9), 70 (71:22) и 80 (81:3).

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

К 1926 г. численность белых христиан в ЮАС выросла и составила 1676 тыс. человек; среди белого населения, как и в 1921 г., преобладали адепты «большой тройки» протестантских деноминаций — реформаты, англикане и методисты, однако их доля среди христиан страны стала сокращается. Своего пика «вес» реформатских церквей среди белых жителей достиг в 1918 г. — почти 60%; в 1921 г. он составил уже 58%, а к 1926 г. снизился до 55%. Та же тенденция наблюдалась и у англикан: 21, 19 и 18% соответственно, а также, хоть и в меньшей степени, методистов: 8, 7 и 6%. С другой стороны, наиболее высокий прирост среди христианских церквей ЮАС показали пятидесятнические, которые — как представители одной из самых молодых протестантских деноминаций в Южной Африке — появляются в переписных листах только с 1921 г. Так, среди белого населения количество приверженцев Миссии апостольской веры Южной Африки с 1921 по 1926 г. выросло с 7,7 до 15,5 тыс. человек, то есть почти в 2,5 раза, а их единоверцев из Церкви Полного Евангелия — почти в 7 раз (с 500 до 3,5 тыс.). В результате доля пятидесятников в белой популяции ЮАС выросла всего за пять лет с 0,3 до 1%. В 1921 г. треть цветного населения ЮАС (167 тыс.) отдавала предпочтение реформатству, более четверти (129 тыс.) были англиканами и примерно по 10–13% — методистами и конгрегационалистами. Среди христиан азиатского происхождения более половины придерживались католицизма. Следующая перепись населения планировалась в 1931 г., однако ее проведению помешал экономический кризис, охвативший весь мир. В результате общенациональная перепись населения в ЮАС была проведена лишь в 1936 г. Согласно ее данным, общая численность христиан в Южной Африке составляла более 5,8 млн, что соответствовало примерно 60% населения страны (табл. 1), то есть их количество с 1911 г. увеличилось в стране более чем в два раза. Христиан африканского происхождения в 1936 г. насчитывалось более 3,2 млн человек, или около половины черного населения Южной Африки. Таким образом, в христианской популяции ЮАС стали доминировать черные южноафриканцы, которые составляли уже 55% ее численности, в то время как белые — лишь 33%, а цветные — около 12%.

http://bogoslov.ru/article/6195794

Себя и свою жизнь можно и нужно сопоставлять с апокалиптическими обличениями. Но надо ли под их громы и молнии подставлять жизнь других людей? К себе полезно относить грозные слова Откровения о «теплохладных». Но полезно ли читать эти слова как характеристику, относимую к кому-то другому, а не лично ко мне? И уж точно неполезно видеть в них характеристику епископата… Для меня написание этой книги – продолжение моей обычной апологетической работы. Просто поначалу мне казалось, что защищать Православие надо от атеистов. Потом стало понятнее, что гораздо опаснее нападки на нашу веру со стороны сектантов. Ну, а теперь выяснилось, что и из самой казалось бы церковной среды церковная жизнь может получать весьма увесистые удары. Надеюсь, что это смещение полемических интересов лишь временное. Но хрупкость церковного единства, готовность множества людей (в т. ч. и монахов) с азартом искать поводы к разделению, обличению и противопоставлению и в самом деле есть тревожный признак. Это (а не «ИНН») и есть реальный шаг на пути к концу. «Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом» (Гал.5, 15). В штрих-кодах содержится число 383! В последнее время в ряде изданий , а также в Интернете было опубликовано исследование ученых-специалистов В. Ахрамеева и И. Башкирова о наличии трех шестерок в штрих –кодах EAN-13/UPC, ставшее, пожалуй, наиболее доступным для читателей среди всех подобного рода исследований. Работа эта получила в печати высокую оценку, была признана технически корректной, а ее выводы – доказательными и обоснованными . На эту работу не только часто ссылаются: кажется, что именно ее появление прекратило дискуссии о наличии шестерок в штрих-коде ЕАН. Все как будто согласились: «Да, теперь доказано: шестерки – есть». Что же было сделано В. Ахрамеевым и И. Башкировым? В работе содержится анализ материалов ГОСТа Р 51201-98 «Требования к символике ЕАН/ЮПиСи». К этому ГОСТу и ранее обращались другие авторы, писавшие о штрих-коде ЕАН . Указывая на табл.4.1 и 4.2 ГОСТа (таблицы кодирования информационных и вспомогательных знаков), они утверждали, что вспомогательные знаки не тождественны знаку цифры 6, содержащей большее число пробелов. Споря с этими авторами, В. Ахрамеев и И. Башкиров рассмотрели процедуру декодирования, приведенную в п.4.6 ГОСТа, применили ее к вспомогательным знакам, получили в результате декодирования цифру " 6 " и пришли к выводу о тождественности вспомогательных знаков знаку цифры шесть.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

Такую же смесь самодельщины с художественными преданиями славяно-византийскими представляет орнамент боснийский в Апосьоле XIV в. Императорской Публичной Библиотеки, из собрания Гильфердинга – табл. XXIX–XXX –. Иные буквы обязаны своим изяществом именно этим преданиям –XXIX, 5, 10, 11, 12. XXX, 6, 7, 8, 9, 10, 13 –; другие в стиле тех же герцеговинских орнаментов, которые усвоили себе пошиб лубочных картинок, и притом, на западный манер, в колоссальных размерах букв, с человеческими фигурами, или же со змеями и драконами –XXIX, 6, 7. XXX, 11, 12 –; при этом должно заметить, что из первых орнаментов, по западному преувеличенному размеру букв, относятся к последним два экземпляра П и один B–XXIX, 10, 11. XXX, 13 –. Сравнивая изящную простоту и художественную отделку первых с безвкусием последних и с неумелостью их мастера справиться с подробностями, которыми он в излишестве уснащает орнамент, приходишь к двоякому заключению: или те и другие орнаменты принадлежат двум мастерам разных школ, или же, если они деланы одним и тем же, то для первых он пользовался лучшими образцами хорошего, старого стиля, а для вторых неумело копировал какие-то изделия, сильно тронутые влиянием такой западной орнаментации, в которой стилизация склоняется уже к живописному подражанию природе. Этим объясняется крайняя невзрачность двух экземпляров буквы П –XXIX, 6, 7 (рис. 139) –каждый представляет две человеческие фигуры, безобразно начертанные и аляповато размалеванные: в 139. П – из боснийского Апостола XIV в. (собр. Гильфердинга, 14, Имп. Публ. Библ.) каждой паре они стоят, обратившись друг к дружке, и держат в руках как бы сучок, ветви которого распростерлись над их головами, будто зонтик. Удачнее писаны змеи и драконы, а также две птицы, отчасти в условном стиле металлических изделий с эполетами на крыльях, – но слишком обременены пестрыми подробностями –XXX, 11, 12, 2 –. Что же касается до орнаментов первого разряда, то некоторые из них по своему высокому достоинству могут быть причислены к самым лучшим болгарским старого стиля,

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Лит.: Арм. миниатюра/Вступ. ст.: Л. А. Дурново. Ереван, 1967. Табл. 30; Der-Nersessian S. Armenian Manuscripts in the Freer Gallery at Art. Wash., 1963. P. 89. Pl. 108. Fig. 369; General Catalogue of the Armenian Manuscripts of St.-James. Jerusalem, 1974. Vol. 7. P. 19; LCI. Bd. 6. Sp. 442-443; Матенадаран. Т. 1: Арм. рукописная книга VI-XIV вв./Сост. и авт. текста: В. О. Казарян, С. С. Манукян. М., 1991. С. 94-100. Ил. 186, 187, 189; Генеральный каталог арм. рукописей б-ки мхитаристов в Венеции. Венеция, 1994. Т. 5. С. 210. 1996. Т. 7. С. 553-558, 577-580, 596-598 (на арм. яз.); Manoukian S. S. L " art du livre en Cilicie et les traditions Byzantines//L " Armenie et Byzance: Histoire et culture. P., 1996. P. 133. Pl. 6. Fig. 11-12. С. С. Манукян В историю армянской средневековой профессиональной музыки Г. Н. вошел как мелод-новатор, основоположник ряда музыкально-поэтических жанров - гандза, тага , мегеди, ордорака (см. в ст. Армянский обряд , разд. «Церковное пение и гимнография»). Муз. творчество Г. Н., знаменуя собой расцвет арм. духовной монодии, связано с предыдущим (V-IX вв.) и последующим (XI-XV вв.) периодами ее развития. Таги, принадлежащие Г. Н., определяют такие черты, как свободно-мелодическое мышление, преодоление канонических требований арм. осмогласия, мелизматический склад песнопений. В них заметно влияние народной импровизационной инструментальной музыки, древних эпических песнопений, муз. фольклора. С именем Г. Н. связано формирование нового певч. сборника праздничных песнопений - Гандзарана, выстроенного по принципу контраста. Музыкально-поэтический компонент сборника составляют произведения нарративно-речитативного (гандз, ордорак), лирико-созерцательного, торжественно-гимнического (таг, мегеди) характера. Из 36 произведений этих жанров, созданных Г. Н. (многие имеют именной акростих; тексты с невмами изд. А. Кешкерян по древним рукописям), в устной традиции сохранились мелодии 6, к-рые были записаны во 2-й пол. XIX в.: «Очи - море» (во имя Пресв. Богородицы), «Птица», «Шла телега с горы Масис», «Птице, птице», «Глас грозный» (все на Воскресение Христово) и «Драгоценная роза» (на Преображение Господне). Яркие образы природы, описание человеческой красоты Богородицы, элементы звукоподражания пению птиц в мелизматике тагов приближают музыкально-поэтическое творчество Г. Н. к ренессансному мироощущению. Еще в средневековье мелодии тагов Г. Н. приобрели значение образцов высокого мастерства. Нек-рые указания и обозначения для голоса на полях средневек. списков «Книги скорбных песнопений» свидетельствуют, что отдельные ее фрагменты также пелись.

http://pravenc.ru/text/168101.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010