Часть I. Индивидуально-естественный (частный) быт Индивидуально-естественный или частный быт древних евреев в значительной степени обусловливался особенностями той страны, в которой они жили, когда были носителями теократии. Глава I. Страна, где жили древние евреи и ее природа. § 27. Название страны, где жили др. евреи. Страна, где жили евреи, как носители теократии, была указана их праотцам самим Богом ( Быт. 12:1, 7–9 ; Исх. 3:7–8 ; Втор. 7:1 ; И. Нав. 24:1–8 и др.). В Св. Писании и других древних письменных памятниках эта страна имеет различные названия. В Пятикнижии Моисеевом она называется «земля ханаанская» (эрец-кенаан) (ср. Быт. 12:5 ; 13и др.) и «земля евреев» (эрец-гаибрим) (ср. Быт. 40:15 ); в исторических и пророческих книгах «земля Израилева», (эрец-исраэл» или «адмат-исраэл», γν σρα λ, ( Мф. 2:20 и др.), а также «земля Господня» ( Ос. 9:3 ) и «земля святая» («адмат-гаккодеш») ( Зах. 2:16 ); после вавилонского плена «земля Иудина» («эрец-Иегуда») ( Неем. 5:14 ), «земля обетованная», γν τς παγγελ ας (ср. Евр. 9:9 ) и Палестина ( Παλαιστνη). Из внебиблейских письменных памятников в ассирийских клинообразных памятниках она называется «страна амореев» («мат-амурру») или «страна хеттеев» («мат-хатти»), в египетских иероглифических надписях – «страна Ханаан» («Па-Канаан»), в тель-эль-амарнских таблицах – «Ханаан» («Кинагги» или «Кинагни»), у греческих писателей – «Палестина», у И. Флавия и Павзания очень часто «страна евреев» ( χρα τν βραων), у христианских писателей обыкновенно – «Палестина» или «святая земля». § 28. Границы Палестины Палестина, как страна древних евреев, занимала южную третью часть восточного побережья Средиземного моря. Точнее границы Палестины определяются следующим образом. Северная граница начиналась немного севернее г. Тира, южнее потока Леонта, иначе Литани (нар-эль-казимийэ), и направлялась к древнему Лахису, иначе Дану (разв. «Телль-эль-кади»). Правда, в Св. Писании (ср. Чис. 34:8 ; И. Нав. 13:5 ; Суд. 3:3 ) северная граница Палестины полагается несколько дальше, до самого Эмафа (совр.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

[Эльтут; лат. Iltutus, Ildutus, Eltutus; валл. Illtud, Illtyd] (VI в.), св. (пам. в Соборе святых, в земле Британской и Ирландской просиявших, зап. 6 нояб.), основатель мон-ря Лланильтуд (Лланиллтид-Ваур, на месте совр. сел. Ллантуит-Мейджор, Уэльс). Самый ранний памятник, в к-ром упоминается И.,- Житие св. Самсона, еп. Дольского (2-я пол. VI в.), составленное в Арморике (совр. Бретань) в VIII-IX вв. (BHL, N 7478-7479). Согласно Житию, родители привезли св. Самсона «в училище выдающегося наставника британцев, именем Эльтута», к-рый в молодости был рукоположен во пресвитера св. Германом , еп. Автиссиодурским (Осерским). «Этот самый Эльтут был ученейшим из всех бриттов во всем Писании... и всяком роде философии, а именно в геометрии и риторике, грамматике и арифметике, и во всех философских искусствах. [Он был] опытнейшим волшебником и предвидел будущее». Агиограф утверждает, что лично посещал «великолепный монастырь» И., где, вероятно, и почерпнул сведения о святом. Далее автор делает отступление, повествуя о том, как И. перед смертью призвал 2 аббатов, Исанна и Атоклия. Он сказал им, что в полночь у Исанна вырастут золотые орлиные крылья и он увидит, как душа И. в окружении ангелов возносится на небеса. Атоклию также будут дарованы крылья, но свинцовые, т. к. он чрезмерно возлюбил мир и отягощен грехом алчности (Vita S. Samsonis. I 7-8). Возвращаясь к основному повествованию, агиограф сообщает, что И., увидев св. Самсона, предсказал, что отрок станет величайшим епископом среди бриттов по обе стороны моря, т. е. в Британии и в Арморике. В Житии подробно сообщается о пребывании св. Самсона в мон-ре И. и о чудесах, совершенных святым по благословению наставника. Во время посещения монастыря еп. Дубрикий рукоположил Самсона во диакона и впосл.- во пресвитера. В Житии сообщается о 2 племянниках И., один из к-рых также был пресвитером, завидовавшим св. Самсону и боявшимся, что И. сделает его своим преемником (Ibid. I 14). В Житии св. Дубрикия (сост. ок. 1120), зависимом от Жития св. Самсона, также сообщается о посещениях св. Дубрикием мон-ря И. (Lectiones de vita S. Dubricii. 4-5).

http://pravenc.ru/text/389467.html

Глава 13 Появление из недр моря мужа (1–3). Истребление им врагов (4–11) и призвание к себе мирного общества (12–13). Молитва Ездры об истолковании видения и решении вопроса о преимуществах тех, кто доживет до явления Мессии, перед предшествующими поколениями (14–20). Разрешение поставленного Ездрою вопроса (21–24). Толкование действий Мессии по отношению к врагам (25–38) и мирному обществу (39–53). Обещание нового откровения (54–58). 3Езд.13:1 И было после семи дней, я видел ночью сон: 3Езд.13:2 вот, поднялся ветер с моря, чтобы возмутить все волны его. 3Езд.13:3 Я смотрел, и вот, вышел крепкий муж с воинством небесным, и куда он ни обращал лице свое, чтобы взглянуть, все трепетало, что виднелось под ним; 3 . В тексте Вульгаты имеется пропуск, восполняемый восточными переводами. «И я видел, и вот от действия этого ветра вышло из недр моря как бы подобие человека. И я видел, и вот тот человек летал с облаками небесными». В Вульгате вместо облаков говорится о тысячах неба, под которыми переписчик очевидно разумел ангельские воинства. Описание мужа навеяно книгой Даниила (VII:13–14), где Сын Человеческий подобным же образом шествует с облаками небесными. Разница между ними в том, что у Даниила Сын Человеческий является прямо на облаках, а у Псевдо-Ездры Он выходит из моря, подобно четырем зверям Даниила, изображающим мировые монархии (VII:2) и только потом начинает парить в облаках. Визелер (299–302) несправедливо видит в этой прибавке стремление сгладить сверхъестественный характер, который носит Сын Человеческий у Даниила. Автор сам объясняет внесенную им подробность как раз в противном Визелеру смысле. Появление мужа из недр моря – символ того, что никто на земле не может видеть его ранее его явления. Учение о Мессии, как «небесном человеке», встречается у Филона, раввинов, Павла и гностиков. 3Езд.13:4 и куда ни выходил голос из уст его, загорались все, которые слышали голос его, подобно тому, как тает воск, когда почувствует огонь. 4 . Mux I:4–5 , ср. Дah II:45 . В сновидении, посланном Навуходоносору, камень, отторгнутый от горы, разбивает истукана. Подобным же образом Сын Божий высекает себе большую гору.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Несмотря на строгий приказ паши Дамьятского, нам привели очень дурных верблюдов; мы не имели времени выбирать лучших, потому что табуны верблюдов рассеяны по далекому пространству до Суэйса. Мы направились на Салахие в 4 часа пополудни. Мы ехали частью вдоль озера, потом мимо многих водоемов и каналов, по дикой равнине, подернутой соляными частицами. Один из заглохших каналов, нами виденных, был знаменитый Пелузский рукав; он был еще судоходен при Александре Македонском, который проник в него с своею флотилиею из Газы. Этот рукав называют Абуль-Манаджи. Он выходит неподалеку от склонения Нила в рукав Дамьятский, направляясь мимо Гелиополиса и Белбеиса к пустынной долине Тумелат, где он соединялся с древним каналом Нехао и Птоломеев, который должен был соединять Чермное море с Нилом. Этот канал мог бы быть довершен с успехом; он был начат с севера. Проект подобного канала между Каиром и Суэйсом оставлен, но Мегмет-Али решается устроить чугунную дорогу между этими двумя важными пунктами, и уже им послан в Англию Галловай-Бей для закупки железа. Что касается до сообщения через канал Чермного моря с Средиземным, – этот гигантский труд едва ли может быть исполнен. Тогда б надобно было воспользоваться следами канала Птоломеев, продолжа его сквозь так называемые горькие озера (lacus amari) в устье Танитийское или соединя Пелузский рукав с устьем этого рукава, которое еще существует. Но на всем пространстве Суэйзского перешейка почва песчана, отчего работа была б чрезвычайно трудна; сверх того, на этом пространстве нет каменоломен для обшивки канала; песочные метели засыпали бы его в малое число лет без неусыпного смотрения; все это, при теперешней малонаселенности Египта, невозможно. К тому же такое сообщение более бы принесло выгод англичанам, чем Египту, и может быть, поработило бы его Европе. Мегмет-Али слишком хорошо это понимает. Рукав Чермного моря выше Суэйса, переходится вброд при отливе, а во время прилива вода возвышается до 5 футов. Поверхность Чермного моря возвышеннее поверхности Средиземного моря, как полагают, 18-ю футами. Потопление дельты, чего многие опасались, могло бы быть отвращено с нынешним усовершенствованием плотин. Проект Птоломеев был гораздо удобоисполнительнее, но его канал едва ли бы мог служить для провода кораблей. В апреле рукав Дамьятский не имеет более 14 футов воды. Розетский рукав глубже, но его гавань мелка; при северном ветре этот проход опасен даже для барок. Ни по одному из этих рукавов пароход не может дойти от Средиземного моря до Каира.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

Глава 14 1–26. Преследование фараоном израильтян и гибель египтян. 27–31. Переход через Чермное море. Исх.14:1 .  И сказал Господь Моисею, говоря: Исх.14:2 .  скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря. Продолжение пути в прежнем восточном направлении было бы равносильно вступлению в непосильную борьбу с гарнизонами пограничных крепостей. Пройти мимо них целому народу незамеченным было невозможно, так как даже один человек, выше упоминаемый Синех, проскользнул через ряд укреплений лишь ночью. В виду этого, в Ефаме израильтяне изменяют направление своего пути, по повелению Божию «обращаются». Так как употребленный в данном случае еврейский глагол «шув» обозначает движение с западной стороны в противоположную – восточную и наоборот ( Нав. 19:12, 27, 29, 34 ), то очевидно, что вместо прежнего восточного направления евреи избирают теперь западное, точнее – юго-западное. Из описания их дальнейшего путешествия видно, что по переходе через Чермное море они находятся на восточной его стороне, следовательно, до перехода были на западной. Повернув от Ефама на юго-запад, они пошли по западной стороне Чермного моря и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном. Пи-Гахироф лежал южнее, Мигдол с западной стороны, море с восточной, а Ваал-Цефон на восток, пред остановившимися евреями, на восточной стороне моря. Таково более точное определение местоположения их третьего стана. Исх.14:3 .  И скажет фараон [народу своему] о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня. Изменение евреями первоначального направления пути – движение по западному берегу Чермного моря представляется фараону результатом незнания пути: «они заблудились»; мало того, оказались в безвыходном положении: «заперла их пустыня». И таково, действительно, было с человеческой точки зрения тогдашнее положение евреев. Отступление к северу могло отрезать им египетское войско, путь к западу и югу преграждал горный хребет Джебель-Атака, а на восток бушевало море.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Скачать epub pdf ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ Сегодня мы займемся изучением 15-ой главы Книги Исход. При окончании 14-ой главы мы прочитали следующие слова: «И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь над Египтянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили» ( Исх.14:31 ). Слова «Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели…» правильнее перевести, как: «Тогда воспел Моисей и сыны Израиля…». Слово «тогда» (ивр. аз), относиться к прошедшему времени. Причем, глагол «воспели» стоит в будущем времени: «воспоют», выражая готовность и намерение совершить подобное действие, и во дни Пришествия Сына Божия, когда совершиться Исход уже всего рода человеческого, сохранившего верность Богу! Слова «воспел Моисей» можно прочитать и как: «воспоет Моисей». Это свидетельство из Пятикнижия о воскресении мертвых. То есть когда восстанет из праха Моисей, с поколением Исхода они воспоют Новую Песнь Богу. Сказано: «И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих. Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли» ( Откр.14:2–3 ). Сказано: «После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих. И восклицали громким голосом (то есть воспевали, – О. С.), говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!» ( Откр.7:9–10 ). Словосочетание «воспели… и говорили» (см.: Исх.14:31 ; Откр.7:10 ) может означать, что когда они пели, то в сердце своем проговаривали каждое слово. То есть слова этой песни запечатлелись в их сознании. «Как совершенная невеста совершенного мужа воспринимает она слова совершенного учения. Сначала, стало быть, песнь «воспели Моисей и сыны Израилевы», когда «увидели египтян мертвыми на берегу моря» ( Исх.14:30 ), и когда увидели руку крепкую и мышцу высокую Господню, «и поверили Господу и Моисею, рабу его» ( Исх.14:31 ). Тогда они воспели, говоря: «Воспоем Господу, ибо славно Он прославился» ( Исх.15:1 ). Я же думаю, что никто не может приступить к этой совершенной и таинственной песни и к этому совершенству невесты, о которых говорится в этом Писании, если ранее не пройдет он посуху посреди моря и станет от него вода стеной справа и слева, и не уйдет он таким образом от рук египтян, так, чтобы увидеть их мертвыми на берегу моря и распознать руку крепкую Господа, которую простер Он на египтян, и поверит Господу и рабу Его Моисею. Под Моисеем же я подразумеваю Закон и Евангелие, и все божественные Писания; тогда он с полным правом воспоет и скажет: «Воспоем Господу, ибо славно Он прославился» 150 .

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Глава 12 Перечисление ханаанских царей, побежденных при Моисее и Иисусе Навине. Нав.12:1 .  Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: Владения восточно-иорданских царей, завоеванные израильтянами, простирались от потока Арнона, служившего южной границей Аморрейского царства ( Чис.21:13 ) до горы Ермона, которая составляет южный выступ Антиливана и носила еще у израильтян название Сион ( Втор.4:48 ). Под всей равниной к востоку разумеется равнина по восточной стороне Иордана, называемая в настоящее время Ель-Гор. Нав.12:2 .  Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, Об Есевоне (по-еврейски Хешбон) см. к Чис.21:25 . Город Ароер, принадлежавший потом Рувимову колену ( Нав.13:9,16 ), находился на северной стороне потока Арнона, где сохранились от него развалины, носящие название Араар. «И от средины потока». Последнему из этих слов в еврейском тексте соответствует «ганнахал», что значит не только «поток», но и «долина», или так называемая у жителей Палестины «вади», служащая руслом потока в дождливое время года и затем высыхающая; такое значение дано этому слову и в греко-славянском переводе: κατ μρος τς φραγγος – «от страны дебри». В этой средине долины, как видно из Нав.13:9,16 , Втор.2:36 (где употреблено то же выражение с дополнением к нему еврейского «гаир», переданного у LXX словом πλις – «град»), находился город, носивший название Ар-Моав ( Чис.21:15–28 ), служивший вместе с Арофом обозначением южной границы царства Сигона. О потоке Иавоке см. Чис.21:24 . О Хиннерофском море см. Нав.11:2 . Нав.12:3 .  и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; Город Беф-Иешимоф расположен был на восточной стороне северной оконечности «моря равнины», т.е. Мертвого; по Евсевию, Βηθασυμουθ, как он назван здесь, находился от Иерихона на расстоянии 10 римских миль (около 14 верст); место его указывается в развалинах Сувеме. К югу от него возвышается гора Фасги.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Скачать epub pdf ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Сегодня мы продолжаем наши беседы по Книги Исход и будем изучать 14-ю главу этой Книги. Прочитаем первые два стиха: Исх.14:1–2 . «И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря». Эти стихи говорят о том, что Господь ставит перед своим народом новую задачу. Под сынами Израилевыми в словах «скажи сынам Израилевым» подразумеваются не только евреи поколения Исхода, но и все последующие поколения, которые должны будут услышать все эти слова. Выражение «чтобы они обратились» можно перевести и как: «чтобы они вернулись». То есть они стали двигаться в сторону Египта, и со стороны могло показаться, что они заблудились в пустыне. Господь как бы выманивал фараона и его войско против евреев в пустыню. Но в действительности же, Создатель готовил египтянам наказание соразмерное их преступлениям! Ведь они топили еврейских младенцев в водах Нила и Красного моря? Вот теперь по принципу мера за меру им и предстояло за это ответить! Но, с другой стороны, здесь продолжалась и война с богами Египта, ибо Пи-Гахироф, напротив которого расположились евреи – это древний Пи-Кирехет 134 , который являлся центром языческого культа почитания Осириса. А Ваал-Цефон, стоявший на границе Египта и Ханаана, являлся местом почитания Ваала, божества ханаанской земли. С этим культом, культом Ваала, на протяжении многих столетий евреями будет вестись ожесточенная борьба! Слово «Мигдол» означает «Сторожевая (или Пограничная) башня». Эта башня стояла на берегу моря, как мы и прочитали: «между Мигдолом и между морем». С другой стороны, название местности «Пи-Гахироф» (Пи-А-Херот) переводиться как «Уста свободы». Приближение к Египту должно было показать евреям, что они уже свободный народ, который перемещается по земле так, как он этого хочет. Культы языческих богов не являлись только болезненной фантазией древних язычников. Сказано: «Богами чуждыми (то есть идолами, – О. С.) они раздражили Его и мерзостями [своими] (языческими обрядами, чуждым служением (авода зара), – О. С.) разгневали Его: приносили жертвы бесам, а не Богу, богам (истуканам, – О. С.), которых они не знали, новым, которые пришли от соседей (то есть от инородцев – О. С.) и о которых не помышляли отцы ваши» ( Втор.32:16–17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Глава 23 1–14. Разрушение Тира. 15–18. Восстановление Тира. Ис.23:1–7 . В Тир едут корабли из далекой тирской колонии Тартесса, но им с островов Средиземного моря возвещают, что Тир уже не существует! Как велико было значение этого мирового торгового города! Сюда привозились товары со всего мира, а отсюда рассылались по разным другим странам. Поэтому все поражены известием о его падении, особенно же сами финикияне, которым теперь приходится искать себе убежища в чужих землях. Ис.23:1 . Пророче­с­т­во о Тире. – Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он раз­рушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им воз­вещено из земли Киттийской. «Тир» (по-евр. Zor теснина, скала), бывший главным городом Финикии, в настоящее время представляет собою небольшой и бедный городишко с жалким подобием базара, на котором главным образом продаются бобы, табак, финики и лимоны. Группа жалких домов, в один или два этажа, грязные переулки вместо улиц – вот и весь нынешний Тир (Гейки. Святая Земля, с. 1059). В скалах, идущих по берегу моря, к югу, древние тиряне устроили гавани, пристани, мелкие доки и окружили город великолепной стеной. Остатки стены этой видны еще и теперь, а равно сохранилась и плотина, соединявшая и в древнее время Тир, построенный на острове, с Тиром, расположенным на берегу моря – на континенте. Эта плотина была насыпана Александром Македонским для того, чтобы взять островной Тир. Тиряне называли обе части Тира sarra. Старый или континентальный Тир был расположен на плодородной равнине и представлял собою роскошный сад ( Ос.9:13 ). Здесь находилась древняя царская крепость и святилище Мелькарта или Геркулеса, тогда как остров Тир был застроен разными пакгаузами и домами для матросов. Старый Тир впервые пострадал от врагов во время нашествия Салмонассара в 729 г., а потом нападения халдеев, персов и греков (особенно Александра Македонского), постепенно все более и более разоряли его, причем не малый вред причинили Тиру землетрясения: так в 523 г. город этот был совершенно разрушен землетрясением. Основан был Тир, по преданию, за 2750 лет до Р. Х.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

пер. Г.А. Тароняна 13. Перипл Эритрического моря В одном собрании рукописей автором этого сочинения (следующего за сочинениями Арриана) ошибочно назван Арриан (Флавий Арриан, известный писатель II в. н. э., см. 17). Это сочинение сейчас датируется I в. н. э. (ок. 40–70 гг.?), а автором считается грек, живший в Египте (в Александрии?), торговец, который описал проделанный им морской торговый путь из Египта в Индию, указывая главным образом эмпории (рыночные пункты) и предметы торговли. Это единственная рукопись (очень плохо сохранившаяся; есть и более поздняя копия этой рукописи). См. указатель: Эритрейское море. Перевод сделан по изданию: The Periplus Maris Erythraei/Text with Introduction, Translation and Commentary by L.Casson. Princeton, 1989 (использованы и другие издания). (...) (6) (...) В эти места 345 привозятся также и из внутренних мест Ариаки индийское железо, сталь, индийское полотно, более широкое, так называемое монахе, сагматогены, кушаки, кавнаки, молохины, синдоны в небольшом количестве, лакк красильный. (...) А подходящее время для отплытия из Египта – в сентябре месяце 346 . (...) (14) А плавают во все эти запредельные эмпории 347 из Египта в июле месяце, то есть эпифи. Снаряжаются обычно и из внутренних мест Ариаки и Баригаз в эти же запредельные эмпории корабли, доставляющие товары из тех мест: хлеб, рис, коровье масло, сезамовое масло, полотно, и монахе и сагматогену, кушаки, тростниковый мед, называемый сакхари. И одни плавают целенаправленно в эти эмпории, а другие по пути загружаются встречными товарами в обмен на свои. (...) (21) (...) Весь он 348 4 полон людом аравийских корабельщиков и моряков и занят торговыми делами. Они ведут торговлю с противоположным берегом и Баригазами, снаряжая свои корабли. (...) (26) После Окелиса (...) находится Счастливая Аравия, деревня у моря (...) Счастливой она была названа, будучи прежде городом, когда еще из Индийской земли не приплывали в Египет и из Египта не отваживались проплывать в места дальше нее, но доходили до нее, и она принимала товары от тех и других. (...)

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010