«Проповедуя» – буквально: «провозглашая». Крещение; греческий термин – βαπτδμς – означает погружение, омовение, окропление. В Мк.1:9 : «крестился в Иордане» может быть указывает на погружение, как способ крещения. Ритуальное омовение было общеупотребительным символом духовного очищения в ветхозаветное время (в иной форме, нежели крещение Иоанново), особенно в секте ессеев. Основное отличие Иоаннова крещения от других – его неповторяемость и действительность на всю жизнь. ( Ин.13:10 ). «Крещение покаяния» – крещение, предполагающее покаяние, такое, для которого покаяние является существенным моментом; покаяние – внутренний акт, крещение – его внешнее выражение. " Покаяния»: греч. слово μετνοια означает изменение мнения, решения, отношения, напр., после того как была осознана ошибочность предпринятого действия, негодность средств, никчемность цели и тому под. В Новом Завете этим словом обозначается возникающая из подобного осознания внутренняя перемена жизни, происходящая вследствие отвращения от греха и обращения к праведности и святости. «Для прощения грехов»: греч. слово φεσις (от глагола φ-ημι – отбрасываю) означает удаление, снятие ч.-н., избавление от ч-н. К ст. 5. Иордан – небольшая, очень извилистая, река берущая начало в горах Антиливана (Ермона), протекающая с севера на юг через два небольших пресноводных озера, Самохонитское (Huleh) и Тивериадское, и впадающая в третье, Соленое оз. или Мертвое море. С этой рекой связано много достопамятных событий и имен священной истории (имена Гедеона, Илии, Елисея, Давида и др.). «Страна Иудейская» – жители Иудеи, области, расположенной между Мертвым и Средиземными морями, с главным городом Иерусалимом. К ст. 6. «Одежда из верблюжьего волоса и пояс кожаный» – обычный для пророков вид одежды. Ср. 4Цар.1:8 , Зах.13:4 , Ис.20:2 . «Пояс кожаный» противополагается поясам богатых и знатных людей, шитым из шелка или других тонких материй, часто расшитым золотом и серебром. «Акриды» – общее (греч.) название различных видов саранчи, насекомых из сем. прямокрылых, употребляемых в пищу и поныне беднейшим населением на Востоке в различных видах (вареные, сушеные, молотые, консервированные в масле). Саранча обычна в пустынях южной и юго-вост. Палестины и иногда производит в прилегающих к ним областях большие опустошения. Виды саранчи разрешаемой законом к употреблению в пищу, указаны в Лев.11:22 . Ошибочно считали пищею Иоанна Крестителя сладкие плоды рожкового дерева (так наз. «хлеб св. Иоанна»). Дерево это не растет в пустынях Иудеи.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/besedy...

9–10. Или до конца милость Свою отсечет, сконча глагол от рода в род? Еда забудет ущедрити Бог ? Или удержит во гневе Своем щедроты Своя? Не ослабевало чувство скорби, не прекращался и ряд вопросов, вызываемых недоумением в душе скорбящего. – Или до конца милость Свою отсечет? – спрашивает псалмопевец. – Неужели Господь совершенно пресечет – прекратит свою милость, которая изливалась непрерывно, как неиссякаемый поток, в жизни народа чрез целый длинный ряд веков от лет древних? – Сконча глагол от рода в род? – неужели Господь прекратил свое слово – откровение, которое неумолкаемо оглашало народ во все времена, начиная от дней патриархов – к научению, утверждению и утешению их потомков – из рода в род, именно, чрез целый ряд вождей, судей, царей и пророков? – Нет, разумеется, Господь будет руководить своих избранников и теперь и потом, всегда. – Еда забудет ущедрити Бог? – нет, разумеется, и щедроты свои будет посылать Господь, ибо Он не забудет своего народа ради обетований, данных его благочестивым праотцам. – Или удержит во гневе своем щедроты своя? – нет, разумеется, Господь и справедливый гнев свой обращает на милость – к тем, кто также Его помнит и молится Ему о даровании таких милостей не за свои заслуги, а по милосердии и ради славы Его имени (ст. 2–4). 11–13. И рех: ныне начах, сия измена десницы Вышняго. Помянух дела Господня, яко помяну от начала чудеса Твоя, и поучуся во всех делах Твоих, и в начинаниих Твоих поглумлюся. В уверенности, что Господь не лишает своих щедрот того, кто Ему предан, псалмопевец мысленно просматриваем всю историю своего народа. – И рех: ныне начах, – «и сказал я сам себе, или – и подумал я: вот теперь я начал»,т. е. вот я обратился к началу истории народа, стал припоминать ее с первых лет. Сия измена десницы Вышняго, или – «такова перемена десницы Вышняго»: разумеется, не всегда гневается и карает Господь, нет – Он изменяет гнев свой на милость, и вместо лишений посылает свои щедрые дары. – Помянух дела Господня, – вспомнил я о делах, в которых так очевидна эта «перемена десницы Господней» (ст. 11) или действий промысла Божия: яко помяну от начала чудеса Твоя, – ибо я вспомнил о чудесах Твоих от начала,– кои совершены в глубокой древности. – И поучуся во всех делех Твоих, – подумал я про себя: буду вникать во все такие дела – чудеса и поучаться в них. И в начинаниях Твоих поглумлюся, – буду глубоко вдумываться в самые начинания Твоих дел, в намерения, кои сокрыты в делах Твоего промышления. При всем этом, псалмопевец желал научиться – понять, как именно обнаруживалось «изменение десницы Вышнего» и как в делах – чудесах своих Господь являл милосердие и щедроты своему народу, – чтобы в том найти надежду и утешение и для себя.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

«К Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него». Многие не без основания усматривают в этих словах пророчественное указание на факт Крещения Господня, как на момент Его выступления на дело общественного служения. В это время сбылось и пророчество сошествия Святого Духа на Господа ( «Дух Мой на Него») и были повторены почти те же самые слова – «об особом божественном благоволении, – какие мы читаем и здесь (ср. Мф.3:17 ; Мк.1:11 ; Лк.3:22 ). Все эти выражения – что Бог поддержит Своего Отрока, что Он ниспошлет на Него Святого Духа – в отношении к Господу Иисусу Христу имеют, конечно, условный смысл и должны быть понимаемы человекообразно, т. е. приспособительно к нашему языку и нашим человеческим представлениям. Общая же мысль, заключающаяся в них, та, что все Лица Святой Троицы (Бог-Отец – субъект, Бог-Сын – объект, Бог-Дух Святой – посредствующая связь) объединены между собой самой полной гармонией, хотя и сохраняют свою ипостасную индивидуальность. Некоторые, впрочем, видят здесь указание на особое помазание чрез Святого Духа, какое Сын Божий получил от Бога Отца по своей человеческой природе». ( Ис.11:1, 2 ; Ис.61:1–2 ; Пс.44:8 ; Ин.3:34 ; Еп. Петр). «И возвестит народам суд». Новозаветное Писание ясно раскрывает нам эту мысль, когда говорит, что «Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну» ( Ин.5:22 ), или когда свидетельствует, что Он (т. е. Сын), изгнав князя мира сего вон ( Ин.12:31 ) и получив власть на небе и на земле, будет судить живых и мертвых ( 2Тим.4:1 ). Принимая во внимание последующий контекст речи, здесь должно разуметь не грозный страшный Суд Господа, который должен быть во второе Его пришествие, а то любвеобильное, милостивое, обращение к грешникам, которым сопровождалось Его первое пришествие, о котором Сам Господь ясно заметил: «Я пришел не судить мир, а спасти мир» ( Ин.12:47 ; ср. Мф.9:13 ; 1Тим.1:15 ). Филологический анализ слова «суд» по-евр. mischpath, – что значит «определение», «приговор», а оттуда «закон» (синоним слову thora – см. 3, 4 ст.) дает основание видеть здесь указание и на тот Евангельский закон, который Господь имеет возвестить народам, по Своем пришествии в мир. Это толкование также имеет для себя опору в контексте, где говорится о суде и законе, как предмете надежд для языческого мира (ст. 4-й).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Третья обработка ( γ) была сделана для т.н. «царской» минеи 5 . В ней наиболее чувствуется влияние риторики. В заглавии неправильно стоит имя Валериан, зато дана правильная форма родительного падежа Παονος (вм. Παωνος или Πωνος 6 )· Что касается содержания, то переложение не слишком вольное, но в первой главе и первой половине второй до вопроса Рустика 7 о месте собрания, оно «очень далеко отступает по изложению от подлинных актов и дополняет их 1) прямым хронологическим указанием 8 на царствование Антонина, 2) характеристикой Рустика и 3) следующей характеристикой семи мучеников: “Не одна была родина у святых, ибо они происходили из разных мест, но благодать Духа соединила их и склонила мыслить братски ( δελ ρονεν) и иметь единую главу Христа”» 9 . Редакция γ сохранилась в рукописях: Святогробской Иерусалимской (Hier. S. Sep. 17, ок. XI в. ­­ Н) и Ватиканской (Vat. 1991, XIII в. ­­ V). Наш перевод всех трех редакций сделан по изданиям Lazzati и Musurillo 10 , с уточнениями для ß по Gebhardm’y (см. также Βιβλ. λ. πατ. и PG 6, 1565–72), для γ – по Latysev’y, с сохранением нескольких других вариантов чтений, предпочтенных Lazzati. В основу перевода варианта β положен текст в ХЧ, сверенный, исправленный и дополненный по указанным изданиям. Другие русские переводы – лишь более (Жития святых) или менее (ВЧ) точные переложения, близкие подчас к вольному пересказу. Редакции α и γ ранее не переводились на русский язык. Об остальных изданиях мученичества св. Иустина см. у Lazzati и Halkin’a (в BHG), литература у Musurillo, p. LXIV, п. 11 и Χρστου. § 2 Специально следует остановиться на вопросе, давно решенном западной наукой, но остающемся актуальным для Русской и Греческой Православных Церквей. В ежегодно издаваемом Московской Патриархией месяцеслове (в составе «Православного церковного календаря») под первым июня (по ст. ст.) читаем: «[Память] мчч. Иустина Философа и другого Иустина (выделено мной. – А.Д.) и с ними (! – А.Д.) Харитона, Евелписта, Иеракса, Пеона и Валериана (166 [г.])». То же и в греческих минеях и синаксаре 11 , хотя в греческой энциклопедии о другом Иустине не упоминается 12 , а в русской науке уже архиеп. Филарет Гумилев­ский (Учение, т.1, с.61, примеч.6 по и архим. Сергий 13 указывали на необоснованность выделения двух Иустинов. Поэтому задержимся на этом подробнее и постараемся проследить сам постепенный процесс раздвоения и установить его причину.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Миссионеры следили за обстановкой в России и писали в журнале о происходивших события. В номерах за 1914 г. большое внимание уделено начавшейся первой мировой войне (1914-1918). Были опубликованы Высочайшие манифесты о том, что Германия объявила войну России и армия и флот переходят на военное положение, а также несколько «Слов» имп. Николая II. В том же номере опубликовано Послание Святейшего Синода о начале войны. В вып. 13/14 помещена ст. «Война» (С. 7-9). В следующих номерах появился разд. «Война». В вып. 19/20 со ссылкой на ж. «Колокол» в этом разделе напечатана ст. «Небесное знамение победы» о «чудесном видении» в небе над тем местом, где русские войска одержали победу (С. 1-2). Под заголовком «Высочайшая отметка» сообщалось, что начальник миссии доложил обер-прокурору Синода о том, что православные китайцы собирают пожертвования в пользу больных и раненых воинов. Обер-прокурор сообщил об этом факте императору, к-рый оставил помету на докладе: «Прочел с удовольствием» (С. 3). На последних страницах выпуска приведен список жертвователей. О возрастании напряженности в китайско-японских отношениях свидетельствовала заметка «Ответ Японии Китаю» (опубл. со ссылкой на «Le Journal de Pekin»). Следующий выпуск начинался с «Высочайшего манифеста», сообщавшего, что Германия и Австро-Венгрия вовлекли в войну Турцию (Вып. 21/22. С. 1-2). Далее следовала информация о ежемесячном отчислении служащими миссии денег в пользу раненых и больных воинов и сирот. В конце выпуска помещен список жертвователей. В «К. б.» регулярно публиковались годовые отчеты о деятельности Пекинской духовной миссии (1914. Вып. 1/2. С. 7-10; Вып. 7/8. С. 20-29; 1915. Вып. 1/2. С. 27-30; 1916. Вып. 1/2. С. 20-23; 1917. Вып. 1/2. С. 1-3, 6-9) с приложением сведений о ее составе, земельных владениях и ризнице. В 1914-1916 гг. на страницах «К. б.» были опубликованы исследования по истории миссии и архивные документы. Так, в 1914 г. вышло соч. «Пекинская духовная миссия в 1902-1913 гг.» (Вып. 1/2. С. 11-25); в следующих выпусках помещено продолжение статьи под заглавием «Миссионерская деятельность Пекинской духовной миссии за 1902-1913 гг.» (Вып.

http://pravenc.ru/text/1841147.html

Праздновалась Пятидесятница через семь недель, или 50 дней после праздника Опресноков; при чём счёт дней начинали со второго дня Опресноков, или третьего дня Пасхи, т. е. с 16 нисана ( Лев.23:15–16 ), так что Пятидесятница и второй день Опресноков всегда приходились на один и тот же день недели. В зависимости от того, как определяют дни Пасхи в год крестной смерти Господа Иисуса Христа, – приходилось ли начало Опресноков (15 нисана) в тот год на пятницу или на субботу, – решается и вопрос о том, в какой день недели была первая христианская Пятидесятница, в субботу или в воскресенье 149 . Большинство экзегетов склоняется в пользу воскресенья. В праздник Пятидесятница, как и в праздники Пасхи и Кущей, всё способное к труду мужское население должно было собираться в Иерусалиме ( Исх.23:14–16 ; Втор.16:16 ): в этот день толпы пилигримов наводняли священный город; по свидетельству И. Флавия (Bell. VI, 9:3), число пилигримов доходило иногда до трёх миллионов; и нет ничего удивительного, если необыкновенное событие на Стоне быстро собрало многотысячную толпу любопытных (2:5–11:41). Час произнесения речи Был уже 3, или по нашему счёту 9, час утра (2:15). Начавшееся с первыми проблесками зари 150 утреннее богослужение во храме к этому времени должно было уже закончиться: продолжительность иерусалимского дня в конце мая равна 14 часам 151 , и от восхода солнца до 3 часа должно было пройти около 4 часов, – время достаточное для всесожжения и общей храмовой молитвы даже в такой великий праздник, как Пятидесятница. Богомольцы были уже вне стен храма, в городе; ученики Христовы – у себя дома. Οκος (дом) Неопределённое выражение св. Луки: «дом (оκος), идеже бяху седяще» (ст. 2), не заставляет необходимо думать, что ученики Христовы в момент сошествия Св. Духа находились именно в иперооне (ст. 1:13) Сионского дома 152 ; вероятнее всего, они были в иперооне, но, может быть, – и в другой какой-нибудь части дома, напр., в тех помещениях, которые по римской терминологии назывались атриумом и таблинумом.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rechi-...

Проклятие Божие истребит землю, подобно огню, который истребил долину Сиддим и её окрестности и превратил все в Мертвое море, за нечестие жителей её; останутся же на земле только убогие – нищие и слабые, едва имеющие возможность заработать насущный хлеб своими силами, да и таких будет немного (как и сбылось это в точности при нашествии Навуходоносора на Иудею и пленении её жителей, 4Цар.24:11,14–15 ); спасется только «малый остаток», это «святое семя», из которого Господь воссоздаст свою церковь ради своей славы (ст.14; ср.гл.6:9–13). 7–9. Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем. Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей; уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее. (Восплачется вино, возрыдает виноград, возстенут вси радующиися душею. Престало есть веселие тимпанов, преста высокодерзость и богатство нечестивых, престал есть глас гуслей: усрамишася, не пиша вина, горька бысть Сикера пиющым). Обыкновенно в мирное время и в урожайный год отлично возделанные виноградники дают много вина и много радости, так как сам сбор винограда сопровождается пением песен и разнородной музыкальной игрой, тем больше, чем лучше сам сбор. Но и в день гнева Божия, по силе проклятия, на земле уже не произрастут виноградные лозы, вместо виноградников будет пустошь, покрытая терновником, над которой будут со стонами и рыданиями произносить плачевные песни немногие и «убогие» люди, едва оставшиеся от истребления; так прекратится и высокая дерзость, с которой эти погибшие люди пренебрегали законом Божиим (ср.ст.4–5), исчезнет основание этой гордости – богатство нечестивых; умолкнут и как бы замрут тимпаны и гусли, прежде восторгавшие сладострастных жителей. Возмездием за ту гордость будет стыд – при сознании крайней нищеты и рабского унижения. Тогда, в стыде и душевном огорчении, будет уже неприятно все, что напомнит о прежней преступной жизни: тогда не будут пить вина и даже сикеры, как бы ни была она подслащена, каждая капля её сольется в гортани с горькими слезами, при поражающем зрелище разоренного и разграбленного отечества.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

сохранилась в рукописи Четвероевангелия V в. из Египта (Wash. Smithsonian Inst., Freer Gall. of Art. 06. 274; обозначается как W или 032), в к-рой Евангелие от Марка имеет т. н. длинное окончание (Мк 16. 9-20). Логия содержится в ст. 14 и представляет собой краткую беседу между 11 учениками, возлежащими за столом, и Воскресшим Христом. Ее фрагмент передает также блж. Иероним, к-рый утверждает, что она встречается в неск., преимущественно греч., рукописях ( Hieron. Dial. contr. Pelag. 2. 15). Начинается Логия с того, что ученики, оправдываясь, говорят, что этот мир пребывает под властью сатаны, к-рый препятствует силе и правде Божией победить нечистоту духов, и просят Спасителя открыть им Свою праведность сейчас. На что Господь отвечает, что мера лет власти сатаны исполнилась, но иные трудности близки. Он говорит о Себе, что был предан смерти за тех, кто согрешил, чтобы и они могли унаследовать непреходящую славу праведности, к-рая на небесах (совр. состояние вопроса о происхождении и смысле текста см. в ст.: Frey J. Zu Text und Sinn des Freer-Logion//ZNW. 2002. Bd. 93. S. 13-34). «Послание апостолов» в зап. лит-ре чаще фигурирует под лат. названием - Epistula apostolorum (оригинальное название, вероятно, было связано с первой фразой - «Писание, к-рое Иисус открыл Своим ученикам»; возможно, фраза является аллюзией на Откр 1. 1). Датируется 2-й пол. II в. (или ок. 160-170). Его греч. оригинал, ныне утерянный, появился, вероятно, в М. Азии (К. Л. Шмидт, А. Стюарт-Сайкс) или Александрии (Г. Барди, Х. Лицман). Текст известен в переводах на копт. (рукопись на ахмим. диалекте IV или V в. из Белого мон-ря (В. Египет); имеется рус. перевод под названием «Беседа Иисуса Христа с учениками»), лат. (небольшой фрагмент в палимпсесте V или VI в.) и эфиоп. (наиболее полный вариант; входит в канон НЗ под названием «Книга завета» (Mäshafä Kidan); в изд. Patrologia Orientalis (PO. T. 9. Fasc. 3) текст ошибочно назван «Завет Господа нашего Иисуса Христа в Галилее», известен в 2 версиях; все рукописи не старше XVI в.). Диалог Воскресшего Господа с учениками происходит до Его Вознесения; в нем участвуют Иоанн, Петр, Фома, Андрей, Иаков, Филипп, Варфоломей, Матфей, Нафанаил, Иуда Зилот и Кифа.

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Тов.12:9 ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех . Творящие милостыни и дела правды будут долгоденствовать. 8–9 . Наставления ангела о добродетелях: милостыне, молитве, посте, справедливости имеют общебиблейский характер, существенно тождественны с учением Ветхого и Нового Завета об этих добродетелях и отнюдь не составляют какого-либо учения со стороны писателя книги Товита. Совершенно произвольно утверждение Гретца, будто изречение Ангела Рафаила, что милостыня ( ελεημοσνη) очищает или искупает грехи (ст. 9 гл. XII) и что, таким образом, кроме жертвы, есть еще другое средство очищения или примирения, – представляет новое учение, впервые высказанное знаменитым в еврействе Иохананом-бен-Заккаем после разрушения второго храма Иерусалимского в утешение своих соплеменников, сокрушавшихся о невозможности, за неимением храма, приносить жертвы в очищение грехов (Gratz H. Das Buch Tobias oder Tobit, siene Ursprache, seine Abfassungszeit und Tendanz, 1879, см. у проф. Дроздова, с. 541–542). Аналогичные мысли и выражения об условиях действительности жертв и предпочтительности добрых дел и особенно милостыни пред жертвами встречаются во многих свящ, ветхозаветных книгах, напр., у пророка Осии ( Oc. VI:6 ) и Исаии ( Uc. I:11–13, 16–19 ), прямо о милостыне ( ελεεμοσνη), как добродетели, очищающей грехи, говорится в Npumч. XVI:6 , Дah. IV и Cup. III:30 . Тов.12:10 Грешники же суть враги своей жизни. Тов.12:11 Не скрою от вас ничего; я сказал уже: тайну цареву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. Тов.12:12 Когда молился ты и невестка твоя Сарра, я возносил память молитвы вашей пред Святаго, и когда ты хоронил мертвых, я также был с тобою. Тов.12:13 И когда ты не обленился встать и оставить обед свой, чтобы пойти и убрать мертвого, твоя благотворительность не утаилась от меня, но я был с тобою. Тов.12:14 И ныне Бог послал меня уврачевать тебя и невестку твою Сарру. Тов.12:15 Я – Рафаил, один из семи святых Ангелов, которые возносят молитвы святых и восходят пред славу Святаго.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Но начало христианства в пределах нынешней России также относится, по преданию, ко временам апостольским. Здесь первым проповедником евангелия был также апостол, если не верховный, то первозванный и может быть, после Петра, Иоанна и Иакова, самый близкий к И. Христу (Map. 13, 3. Деян. 1:13), — апостол Андрей, брат Петра, основателя римской церкви. Преданию о проповеди св. Андрея в пределах (нынешней) России «всегда верили наши предки»: они разсказывали это предание при случае всякому вопрошающему. Вследствие той же веры этому преданию русское государство признает Св. Андрея своим покровителем. 1) Русская иерархия, хотя и не непосредственно, также ведет свое начало от св. ап. Андрея, который рукоположил первого византийского епископа, Стахия, от преемников которого, Буквы «S. A. P. R», означенныя на концах креста ордена св. Андрея, означают: «Sanctus Andreas Patronus Russiae». Св. зак. т. I, кн. VI ст. 292, — 1. Что касается судьбы этих преданий (о проповеди ап. Петра в Риме и ап. Андрея в России) в ученом мире, то она одинакова. С недоверием относились к преданию о проповеди св. Андрея в пределах России некоторые ученые. Предание о проповеди св. Петра в Риме также возбуждает в некоторых ученых недоверие. В недавнее время в самом Риме, в присутствии знаменитых католических ученых, подвергался сомнению самый факт пребывания ап. Петра в Риме, и историческая достоверность этого предания не была ими защищена. Копстантинопольских патриархов, русская церковь получила свою иерархию. Сопоставление характеров верховных апостолов просветителей Рима с характером ап. Андрея (на сколько о нем можно судить по тем немногим данным, которыя представляет евангелие), с одной стороны, — и национального характера римлян и славян, с другой стороны, — открывает новую черту сходства в факте первой евангельской проповеди в Риме и в пределах России. Гармоническое сочетание всех духовных сил, — сильный и развитый ум, глубокое чувство и энергическая, твердая воля, не допускающая отклонений от однажды принятого намерения, -вот отличительныя черты ап. Павла. Обращенный из гонителя в апостола, следовательно признавший своим умом превосходство христианства пред иудейством св. апостол языков «не советуется с плотию и кровию» (Гал. 1:16), но, отрешаясь от тех ошибочных мнений, которыя укрепило в нем иудейское воспитание и жизнь, он становится ревностным и самым деятельным (1 Кор.:15, 10) апостолом Христовым, не смотря на всю глубину своей любви к своему народу (Римл. 9:1 — 3) верный своему призванию (Деян. 26:15 — 18. Гал. 1:15, 16), апостол Павел посвящает всю свою жизнь проповеди евангелия преимущественно среди язычников (Р. 1, 13 —15) и никогда не колеблется в служении своему призванию (Гал. 2:4 — 18. Р. 11, 13).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4053...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010