Швеция (см. также: Свеаланд), шведы (см. также: ёты, свей, свигии) 20, 55, 62, 123–124, 123–124, 129–130, 130, 132, 133, 139–140, 139, 143, 145–146, 145–146, 150–151, 268, 270, 283 Шлезвиг, г. и еп-во в Дании (см. также: Хедебю) 128, 128, 140, 271 Шлей, зал. на юге Ютландии 128, 140, 143 Шлухзе, населенный пункт в Швабии 189–190 Шомодьвар (Шомодь), г. в Венгрии 166 Шпре (Спрева), лев. приток Хафеля 30 Штаде, г. и гр-во на сев. Саксонии 33, 340, 341 Штаденская марка (ошибочно) 189, 190 Штайн, г. в Австрии (на Дунае, напротив Маутерна) 294, 294, 333, 335 Штайр, г. в Австрии 288 Штедедорф, имение в Сев. Саксонии 339 Штендаль, г. на вост. Саксонии 219 Штирия (Штирийская марка, Штирийское герц-во) 288, 288–290, 359 Шумава, см. Чешский лес Эгер, г. и еп-во в Венгрии, на Сред. Тисе 224, 365 Элк, р. в бассейне Нарева 317 Эльба (Лаба), р. 26, 28, 41–43, 42, 66, 74, 125, 126, 128–129, 219, 232, 235, 272, 298, 340–341 эльзасцы, насельники Эльзаса, обл. на левобережье Верх. Рейна 215 Эльсдорф, г. на сев. Саксонии 338–340, 339 Энинген, замок в Швабии 189, 189–190 Энс, г. в Австрии, при устье р. Энс 33, 288–290, 288–290, 293–294, 331, 331, 334, 334 Энс, прав, приток Дуная в Австрии 29, 29, 31–33, 290, 294, 333–334, 334 Эпир, историческая обл. на вост, побережье Адриатики 248 Эстергом, г. и архиеп-во в Венгрии 88, 290–291, 332, 332, 357, 363 Эстеръётланд (Вост. Гаутланд), обл. в Швеции 123 Эстония (Эстланд), эсты 143, 146, 146, 148, 343 эсты, как общее назв. нар. Вост. Прибалтики 143, 143 Этиль, тюркское назв. Волги (см.) 354 Эфиопия 148–149 Юж. Буг, р. 30 Юлин, см. Волин Юмна, см. Волин Юрьев, г. под Киевом, на р. Рось (ныне не существует) 59 Ютландский перешеек 128 Ютландия (Ютландский п-ов), юты 140, 141, 143, 143 Явдертим, обл. в земле печенегов 68 яковиты (как этононим) 222 Ярославское Поволжье 29 ятвяги, балтский племенной союз между Зап. Бугом и Неманом 52, 70, 85, 300, 312–313, 317–318 Alemura, обл. неустановленной локализации на польско-немецком пограничье 52 Attorozi, этноним неопределенной идентификаци 27

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Двигаясь вдоль замерзшей реки Вексы, войска князя В.И. Оболенского 27 января 1450 г. подошли к Галичу. Князь Дмитрий расположился со всеми силами на горе под городом. Воеводы подошли к горе со стороны озера и начали взбираться на нее из оврагов. Из города стали стрелять из пушек, тюфяков и самострелов, но «не убиша никого же». В рукопашном сражении победили великокняжеские полки. Они «многих избиша, а лутчих всех руками яша, а сам князь едва убежа, а пешую рать мало не всю избиша, а город затворился». После того как получено было известие о победе, Василий II из Борока пошел к Галичу. Теперь можно было и ему выступить в качестве победителя. Узнав о его приходе, горожане «предашася ему. Он же град омирив и наместники своя посади по всей отчине той». Великокняжеские наместники посажены были в Галиче и Угличе. На Масленой неделе (9-15 февраля) великий князь вернулся в Москву. Шемяка же бежал в Новгород. Примечания ДДГ. 44. С. 127-129. ДДГ. 48. С. 146-148. ПСРЛ. Т. 37. С. 86. В Ермолинской летописи ошибочно назван Федор Дмитриевич (ПСРЛ. Т. 23. С. 148). ПСРЛ. Т. 23. С. 148. ПСРЛ. Т. 27 (Сокращенный свод конца XV в.). С. 345. Редкие источники. Вып. 2. С. 104. ДДГ. 47. С. 142-145. ДДГ. 19. С. 52-55; 33. С. 83-87. АИ. Т. I. 40. С. 79-80. ДДГ. 46. С. 140-142. Там же. По Л.В. Черепнину, перемирная запись «представляет собой условия, выработанные в Москве», в великокняжеской канцелярии (Черепнин. Архивы. Ч. 1. С. 141). Это наблюдение не лишено вероятия, хотя доказать его трудно. Дата заключения докончания определяется замечанием в послании иерархов от 29 декабря 1447 г.: «...опосле вашего докончанья, ино ушед месяць. Ино уже после того срока более шти месяць книжных» (АИ. Т. I. 40. С. 81). Впрочем, еще 20 июля 1447 г. Дмитрий Юрьевич отсутствовал среди княжат, подписавших вместе с Василием II договор с Рязанью (ДДГ. 47. С. 142). ДДГ. 48. С. 146-148. Ср.: АИ. Т. I. 40. НПЛ. С. 424; Инока Фомы слово похвальное... С. 42. ПСРЛ. Т. 15. Стб. 495; Государственный архив России XVI столетия. Опыт реконструкции. М., 1978. С. 69 (ящик 147); князь Александр ошибочно назван Ивановичем, надо: Васильевич.

http://sedmitza.ru/lib/text/438790/

Свирь, р. в Верх. Поднестровье 27 Святая Земля (см. также: Иерусалим, Палестина) 183, 263, 371, 372 Севастия, г. на вост. Мал. Азии 212 Севастополь, г. в Крыму 102 Севернобаварская марка, на границе с Чехией 234 Сев. м. 49, 250, 340 секеи, нар. в Трансильвании 57 Секешфехервар, г. в Венгрии 356, 372, 372 ц-вь св. Петра 372 Сексард, г. на юге Венгрии 357, 358 Селевкия (Селенция?), обл. неясной идентификации по соседству с Польшей 297, 297 сельджуки (турки-сельджуки), тюркский нар. 111, 159, 211, 212, 264, 264 Семиградье, одно из назв. Трансильвании (см.) 355, 355 Сена, р. во Франции 204, 238, 239 Сент-Омер, г. на сев. Франции 17 Сербия 357, 367 сербо-лужичане, см. Лужицы, лужичане Сигтуна, г. в Швеции 124, 140, 150 Силезия, обл. на юго-зап. Польши 30, 110, 177, 179, 203, 250, 318 Сицилия, о-в и кор-во 94, 94–95, 139, 235, 330, 343, 349 Скандинавия (Скандинавский п-ов) (см. также Европа Сев.), скандинавы (норманны) 22–24, 23, 37–38, 53, 53–54, 143, 143, 268, 273, 283, 283 Скифия, традиционный хороним неопределенного содержания 14, 33, 45, 124, 124, 127, 136, 136, 139–140, 139, 143, 145, 147–148, 148–150, 226, 238–239, 249, 268, 270, 303, 348–349, 350, 354 Скифские болота, одно из назв. Меотиды (см.) 126, 141, 141, 149 Скифский берег, одно из назв. Прибалтики (см.) 141, 149 Скифское м., одно из назв. Балтийского м. (см.) 125, 250, 250, 268 Сконе, обл. на юге Скандинавского п-ва 144–145, 150, 150 скотты, средневековое назв. кельтских насельников Ирландии и Шотландии 216 Славно, г. в Зап. Поморье 309 Славония, историческая обл. в Хорватии 360, 360 славяне вост. 25, 28–29, 39, 107 славяне зап. 30, 32, 51, 93,125,126–127,164, 254, 300 славяне полабские, обитающие по Эльбе (Лабе) (см. также: гаволяне, мильчане, полабы, сербо-лужичане) 42, 45, 66, 106, 125 славяне прибалтийские (см. также: лютичи, ободриты, поморяне, руяне) 55, 122, 125, 267, 287 Славяния (как назв. различных славянских земель), славяне (см. также: славяне вост., зап., полабские, прибалтийские) 15, 25–30, 32–33, 32–35, 34, 41, 42, 43, 45, 47, 63, 67–68, 74–75, 90, 90, 93, 97, 98, 107, 117, 124–127, 125, 127–130, 130, 139–140, 143, 144, 145, 147, 150–151, 150–151, 167, 185, 192, 206–207, 207, 216–217, 216, 218, 223, 235, 235, 250, 253, 258, 267–271, 268, 271, 277–278, 281, 298, 309, 327, 327

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1192. Сборник песнопений на крюковых нотах , в четвертку, без начала и конца, 162 л., полууставом XVII в., в поврежденном переплете (верхняя крышка бумажная, нижняя доска обтянута кожей). Порваны о ущербом для текста листы: 1–25, 96–100, 106 124, 133, 134, 140, 154, 155, 158. В средине рукописи не достает нескольких листов. Состав: 1) ирмосы восьми гласов (1–106 об.); 2) песнопения на некоторые праздники (107–112) и 3) некоторыя песнопения восьми гласов из служб октоиха (112–162). 1193. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала и конца, 387 лл., с заставкою (131), полууставом XVII в.,, в поврежденном дощатом с тисненою кожею переплете с застежкою. Чистые листы: 130 а, 130 б, 130 в, 130 г и 130 д. Состав: 1) службы воскресныя восьми гласов, из октоиха, без начала (1–74); 2) Блаженны воскресные восьми гласов (75–77); 3) тропари воскресные, богородичяы и ипакои восьми гласов (77–85); 4) столпы утренних воскресных евангельских чтений (86–88); 5) светильны воскресные, богородичны и стихиры евангельския двух распевов (89–130); 6) службы Четыредесятницы и Страстной седмицы (131–304 об.); 7) службы Пятидесятницы (305–387 об.), служба в неделю Всех Святых без коцца. 1194. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала, 255 лл., полууставом XVII в., без переплета. Нет нескольких листов между листами: 111 и 112, 117 и 118, 141 и 142, 147 и 148. Состав: 1) ирмосы канонов восьми гласов (1–140 об.), начинается с 6-ой песни 1-го гласа; 2) трипеснец на повечерии 22 декабря и канон на утрене 23 декабря; трипеснцы на повечерии 3, 4 января и канон на утрене 5 января, последний без конца (140 об.–147 об.); 3) стихиры на «Господи воззвах» на малой и великой вечернях и стихиры «на стиховне» на великой вечерне в субботу «вечер» и антифоны степенны и стихиры «на хвалитех» на утрене в неделю восьми гласов (148– 227); 4) богородичны и крестобогородичны восьми гласов (227 об.–255 об.). 1195. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала и конца, 212 лл., полууставом второй половины XVII в., без переплета. Нет нескольких листов между листами: 62 и 63, 136 и 137, 166 и 167, 188 и 189; 90 и 91 листы вставлены из другой рукописи.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Epistolae pontificiae... P. 2. P. 79. Обращает на себя внимание, что подпись Авраамия стоит после подписей всех епископов и диаконов собора Св. Софии. Это позволяет отнестись с доверием к свидетельству Симеона, что за Авраамием специально посылали, чтобы получить его подпись (AS. P. 67). AS. P. 67. См. об этом в следующей главе. См. об этом свидетельства Симеона Суздальца (AS. P. 67) и анонимного автора «Xoжehuя»(Ibid. Р. 31). Krajcar J. Simeon of Suzdal’s Account of the Council of Florence//Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1979. T. 45; см. также его комментарий к изданию «Повести» Симеона в AS. Ломизе Е. М. К вопросу о восприятии Ферраро-Флорентийского Собора русской делегацией: (Анализ сведений Симеона Суздальского)//Славяне и их соседи. М., 1994. Вып. 6: Греческий и славянский мир в средние века и раннее новое время. Сб. статей к 70-летию акад. Г. Г. Литаврина. Там же. С. 146–148. Тем самым «Повесть» становится важным источником для изучения настроений той греческой среды, с которой Симеон находился в общении. AS. P. 57. Gill J. Le concile de Florence. P. 135–140. См. в его «Повести»: AS. P. 57. Ibid. P. 56. Ibid. P. 61–62. Ломизе Е. М. К вопросу о восприятии Ферраро-Флорентийского Собора...//Славяне и их соседи. Вып. 6. С. 145–146. AS. P. 66–67. Имеется в виду церемония целования рук и колен папы (Gill J. Le concile de Florence. P. 265). Предложение императора отметить заключение унии торжественной литургией и по греческому обряду не было принято латинской стороной (Ibid. P. 267). AS. P. 67. Ibid. P. 68. Ломизе Е. М. К вопросу о восприятии Ферраро-Флорентийского Собора...//Славяне и их соседи. Вып. 6. С. 147–148. AS. P. 51–52. Gill J. Le concile de Florence. P. 272. Ломизе Е. М. К вопросу о восприятии Ферраро-Флорентийского Собора...//Славяне и их соседи. Вып. 6. С. 148. О нем см.: Данти А. Древнерусский текст грамоты Флорентийского Собора 1439 г. Флоренция, 1971. AS. P. 140–142. Ibid. P. 62. Ibid. P. 67. Ibid. Р. 32. На это правильно указал Я. С. Лурье (Две истории. С. 106).

http://sedmitza.ru/lib/text/443006/

134 Новый порядок шествия впервые фиксируется в описании патриарших выходов за 1656 г. Дубровский 1869, 13 – 16; Флаер 1997, 77. 141 Статьи древнерусских «Письмовников» XIII – XVII вв. настоятельно рекомендуют в посланиях к царю или князю употреблять подобные эпитеты – Демин 2003, 178 – 219 (раздел «Литературные черты древнерусских письмовников»), 574, 577. 145 Текст «Наставления царю» по рукописи РГАДА (ф. 27, оп. I, оп. 140, ч. 1, л. 298а-393 об.) исследован мной и издан: Севастьянова 2003, 339 – 403 (исследование), 404 – 458 (текст). 148 «Для проповедей Василия Великого главное – убедить слушателя, чтобы слушатель понял и усвоил его речь. Отсюда – максимальное внимание к убедительности изложения, к смыслу, а не фразе, стремление, чтобы слушатель «через видимое познал невидимое»» – Курбатов 1984, 346 – 347. На Василия Великого – проповедника, как заметил С.С. Аверинцев , «повлиял Плутарх со своим практическим психологизмом, живым интересом к возможностям человеческого поведения и нравоучительными установками» – Авериниев 1984, 298 – 302. 149 Еремин 1966, 15; Кудрявцев 1972, 148 – 212; Буланин 1983, 3 – 30; Бубнов 1985, 37 – 58; Сапожникова 2001, 350 – 357. 151 В «Возражении», которое было составлено Никоном через два года после «Наставления царю» и письма к Алексею Михайловичу, дважды использован тот же текст из 5-й главы 54-го правила Василия Великого ; текст первой цитаты – Ин. 7:50 – 51 – в «Возражении» полностью совпадает с наставлением, письмом и правилом Василия Великого , а в наименовании правила есть индивидуальные особенности, которые отличают текст «Возражения» от трех остальных (выделены жирным шрифтом): «Яко не подобает осуждати кого, прежде даже не увесть и слышит (этих слов во второй раз нет. – С. С.) опасно, яже о нем, аще и мнози суть оглаголющии» (Никон 1982, 91, 137). Это может говорить о том, что ни письмо, ни «Наставление царю» не служили Никону источником для «Возражения»: во время полемики Никона с Паисием Лигаридом в 1663 – 1664 гг. их у патриарха уже не было; источником же «Возражения» мог служить печатный текст правил Василия Великого , с которым обнаруживается текстуальное сходство фрагментов из «Возражения». Никон либо работал непосредственно с книгой Василия Великого [в «Наставлении царю» конец цитаты из книги Деяний апостольских читается с пропуском слова «ответа», которое есть в «Возражении» (в первый раз) и правиле Василия Великого: «...место же приимет ответа о съгрешении» – Василий Великий 1594, л. 101 об.; Никон 1982, 91; ср.: РГАДА. ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325 об.)], либо сначала делал выписки из нее, которые после переработки включал в собственный текст [во второй раз в цитате из Деяний апостольских в «Возражении» опущено начало первого предложения и добавлены слова: «Якоже многы дъни сътворшу ему тамо (нет в «Возражении». – С. С.), Фист (далее в «Возражении» доб.же . – С. С.) цареви сказа яже о Павл...» – Василий Великий 1594, л. 101; РГАДА, ф, 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325; ср.: Никон 1982, 137].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В § 146 упомяну лишь неоговоренные выписки из догматики Макария в конце стр. 85 и в прим.2 (§ 205, т. IV, стр. 125–126. Цитата из Оригена искажена), во второй половине стр. 90 и в первой стр. 91 (§ 205, m.IV, стр. 128–130), из Филарета (§242, ч.2, стр. 140) вьписан конец стр. 92 и начало 93-ьей]. § 148. Понятие о таинстве миропомазания . Установление таинства (стр. 100–104). Почти вся 101-ая стр. взята из Макария (§ 208, m.IV, стр. 137–138), а на 102-ой-многое взято у Сильвестра (§135, m.IV, сгр.389). Стр. 104 написана очень близко опять к Макарию (§208, m.IV, стр. 139–140). § 149. Видимая сторона таинства (стр. 104–112). С средине 105-ой стр. буквальная выписка из книги Алмазова, стр. 380. Стр. 106, за исключением немногих строк, выписана буквально из Макария (§209, m.IV, стр. 146–147). Непосредственно за этой выпиской следует буквальное заимствование довольно обширное из Алмазова, стр. 367. У Алмазова здесь излагается мнение Смирнова и поставлена (стр. 367 прим.2) цитата на Труды Киевской Академии 1874 г. Что же делает о. Малиновский? Выписав из Алмазова изложение мыслей Смирнова, он берет (в прим.1 на стр. 107) и цитату на труды Киевской Академии, на Алмазова же никаких ссылок. Конец стр. 107 опять написан по Алмазову (стр. 369). У Алмазова же (из текста на 369 стр. ) взяты слова Тертуллиана в прим.3-ье и точно списана латинская цитата. Только здесь у о. Малиновского произошла ошибка зрения, и он вместо: «с, XL» – написал: «с. XI». Стр. 108-ая почти вся взята у Алмазова (См. стр. 370.403.402.382) и у Макария (§209, m.IV, стр. 148). В примеч.2 слова Постановл. апостольских взяты у Алмазова, стр. 399; у него же цитаты в прим. 3-ем (См. стр. 399 прим.1.4; стр. 400 прим.1.3.4). В первой половине стр109 тоже есть заимствования из Алмазова, стр. 383–384. Большая часть стр. 110 пересказ из книги Алмазова, стр. 398 и 406. Прим. 1-ое срвн. Алмазова, стр. 400.403. 405. Цитата на Тергуллиана так же глуха, как и у Алмазова, который в данном случае отсылает выше. Прим.2-ое срвн.стр. 399–400. Прим.3-ье срвн. стр. 406; те же многоточия в словах Кирилла Иерусалимского .

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

Иаков, см. Анунд Якоб Иаков Мних, древнерусский агиограф (втор. пол. XI в.) 45, 76 Иафет, с. библ. праотца Ноя 215, 215 Ибн Данишменд, эмир севастийский (нач. XI в.) 212 Ибн Иа‘куб (Якуб) Ибрахим, еврейский купец, кордовский посол (960-е гг.) 50, 148 Ибн Хордадбех, арабский географ (ум. ок. 912/3 г.) 20 Ибрахим Ибн Йа‘куб (Якуб), см. Ибн Йа‘куб Ибрахим IbahчehkoЛ. I 59 Игорь, кн. киевский (после 911 – после 944) IXa, 36, 39–40, 39, 45, 156, 156, 158, 226 Игорь Святославич, кн. новгород-северский, черниговский (1198–1202) IXa, 321 Игорь Ярославич, кн. волынский (с 1054 г.), смоленский (1057–1060) IXa Ида, м. св. Бруно Кверфуртского 69 Ида из Эльсдорфа, теща киевского кн. Святослава Ярославича, двоюродная сестра германского кор. Генриха IV (ум. после 1085 г.) II, III, 338–340, 338–339 ал-Идриси, арабский географ (ум. ок. 1165 г.) 148, 349 Изяслав Владимирович, кн. полоцкий (ум. в 1001 г.) IXa Изяслав Мстиславич, кн. волынский, киевский (1146–1154, с перерывами) IV, IXb, 183, 200, 206, 251, 264, 280–281, 310, 370–371 Изяслав (в крещении – Димитрий) Ярославич, кн. киевский (1054–1078, с перерывами) IV, IXa, 104, 111, 114, 119–120, 155, 157, 174–175, 177–178, 302–303, 339, 345, 351–352, 357–358 Икар, персонаж античной мифологии 305 Иларион, богослов, митр, киевский (1051 – не позднее 1055) 76 Илия II, патр. Градо (853–856) 53 Ильин Н. Н. 88 Илья, с. киевского кн. Ярослава Мудрого, кн. новгородский (1019) VII, IXa, 135, 196 Иммединги, знатный саксонский род (X–XI вв.) 338 Имре (Генрих), с. венгерского кор. Иштвана I (ум. в 1031 г.) V, 107, 108 Имре (Генрих), кор. венгерский (1096–1204) V, 332 Ингвар Путешественник, щведский викинг (ум. в 1041 г.?) 140 Инге I, кор. вестьётский (до 1080 г.), шведский (1080–1112) (тождествен со шведским кор. Анундом?) VII, IXb, 139–140 Ингиборг, ж. ободритского кор. Кнута Лаварда, д. киевского кн. Мстислава Владимировича (ум. после 1131г.) VII, IXb, 271, 343 Ингигерд (Ирина), ж. киевского кн. Ярослава Мудрого, д. шведского кор. Олава Шётконунга (ум. в 1050 г.) VII, IXa, 81, 131–133, 132, 135–136

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

135 Новый порядок шествия впервые фиксируется в описании патриарших выходов за 1656 г. – Дубровский 1869, 13–16; Флаер 1997, 77. 142 Статьи древнерусских «Письмовников» XIII–XVII вв. настоятельно рекомендуют в посланиях к царю или князю употреблять подобные эпитеты – Демин 2003, 178–219 (раздел «Литературные черты древнерусских письмовников»), 574, 577. 146 Текст «Наставления царю» по рукописи РГАДА (ф. 27, оп. 1, оп. 140, ч. 1, л. 298а–393об.) исследован мной и издан: Севастьянова 2003, 339–403 (исследование), 404–458 (текст). 149 «Для проповедей Василия Великого главное – убедить слушателя, чтобы слушатель понял и усвоил его речь. Отсюда – максимальное внимание к убедительности изложения, к смыслу, а не фразе, стремление, чтобы слушатель „через видимое познал невидимое“» – Курбатов 1984, 346–347. На Василия Великого – проповедника, как заметил С.С. Аверинцев , «повлиял Плутарх со своим практическим психологизмом, живым интересом к возможностям человеческого поведения и нравоучительными установками» – Аверинцев 1984, 298–302. 150 Ерёмин 1966, 15; Кудрявцев 1972, 148–212; Буланин 1983, 3–30; Бубнов 1985, 37–58; Сапожникова 2001, 350–357. 152 В «Возражении», которое было составлено Никоном через два года после «Наставления царю» и письма к Алексею Михайловичу, дважды использован тот же текст из 5 главы 54 правила Василия Великого ; текст первой цитаты – Ин. 7:50–51 – в «Возражении» полностью совпадает с наставлением, письмом и правилом Василия Великого , а в наименовании правила есть индивидуальные особенности, которые отличают текст «Возражения» от трёх остальных (выделены жирным шрифтом): «Яко не подобает осуждати кого, прежде даже не увсть и слышит (этих слов во второй раз нет. – С.С.) опасно, яже о нем, аще и мнози суть оглаголющии» (Никон 1982, 91, 137). Это может говорить о том, что ни письмо, ни «Наставление царю» не служили Никону источником для «Возражения»: во время полемики Никона с Паисием Лигаридом в 1663–1664 гг. их у патриарха уже не было; источником же «Возражения» мог служить печатный текст правил Василия Великого , с которым обнаруживается текстуальное сходство фрагментов из «Возражения». Никон либо работал непосредственно с книгой Василия Великого [в «Наставлении царю» конец цитаты из книги Деяний апостольских читается с пропуском слова «отвта», которое есть в «Возражении» (в первый раз) и правиле Василия Великого: «..мсто же приимет отвта о съгршении» – Василий Великий 1594, л. 101об.; Никон 1982, 91; ср.: РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325об.)], либо сначала делал выписки из неё, которые после переработки включал в собственный текст (во второй раз в цитате из Деяний апостольских в «Возражении» опущено начало первого предложения и добавлены слова: «Якоже многы дъни сътворшу ему тамо (нет в «Возражении». – С.С), Фист (далее в «Возражении» доб. же . – С.С.) цареви сказа я же о Павл...» – Василий Великий 1594, л. 101; РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 1, л. 325; ср.: Никон 1982, 137].

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

C. 140), подобно аналогичному типу К. на Евангелие от Матфея, включает 4 разновидности, отражающие различные этапы развития полной катены на Евангелие от Иоанна: основную (лат. catena prima, нем. Grundform); основную расширенную; основную сокращенную и полную. Основная катена (CPG. C. 140. 1) состоит из фрагментов гомилий на Евангелие от Иоанна свт. Иоанна Златоуста и 2 схолий прп. Исихия Иерусалимского на Ин 19. 14 и 19. 17 (изд.: PG. 93. Col. 1429-1432). По составу источников она представляет собой скорее экзегетический сборник одного автора, чем полноценную катену (о рукописях этого типа см.: Reuss. 1941. S. 148-154). Основная расширенная катена (CPG. C. 140. 2) отличается от 1-й наличием дополнительных фрагментов комментария на Евангелие от Иоанна патриарха Фотия (о рукописях см.: Reuss. 1941. S. 156-158; Idem. 1954). Основная сокращенная катена (CPG. C. 140. 3) предположительно была составлена Львом Патрикием (кон. IX - нач. X в.), содержит ок. 410 анонимных толкований, большая часть к-рых принадлежит свт. Иоанну Златоусту. В «Патрологии» Миня воспроизведено издание Маи (PG. 106. Col. 1217-1289). Оно базируется на рукописи Vat. Palat. gr. 220, X в. Этот же кодекс лег в основу издания Л. Тома ( Thomas. 1912). Полная катена на Евангелие от Иоанна (CPG. C. 140. 4; тип I по Каро-Лицману) включает фрагменты из произведений ок. 20 авторов. Самое заметное место среди них занимают толкования пресвитера Аммония, свт. Кирилла Александрийского, Аполлинария Лаодикийского, Феодора Ираклийского, Феодора Мопсуестийского и Оригена. Ок. 515 анонимных фрагментов принадлежат свт. Иоанну Златоусту и представляют собой выдержки из основной катены (CPG. C. 140. 1). Издание Крамера основано на 2 рукописях: Paris. Coislin. gr. 23, XI в., и Bodl. Auct. T.I.4, X в. ( Cramer. 1844. T. 2. P. 175-413, 431-450), и содержит много ошибок, в особенности в разделении фрагментов и интерпретации лемм. Выдержки из катены типа A послужили главным источником комментариев на Евангелие от Иоанна Феофилакта Болгарского и Евфимия Зигабена.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010