62 Ср. Пс. 17:30: “С Богом моим восхожу на стену”. В славянском переводе (“Богом моим прейду стену”), так же как и в Септуагинте, речь идет о прохождении “через” стену, о преодолении стены как некоей преграды. 63 Выражение “море жизни” (слав. “житейское море”) встречается у Оригена, Василия Великого, Иоанна Златоуста и др. авторов. Однако преп. Симеон здесь скорее всего имеет в виду литургический текст: “Житейское море воздвизаемое зря напастей бурею...” (ирмос канона 6 гласа). 64 Ср. Быт. 2:8—9; Апок. 2:7. Отсюда начинается длинный ряд аллюзий на библейские тексты, в которых преп. Симеон находит отражение своего внутреннего опыта. 65 Ср. Исх. 16 (рассказ о манне небесной). 66 Ср. Числ. 20:8—11 (рассказ о Моисее, который извел воду из скалы). 67 Ср. Исх. 3:2—4 (рассказ о Моисее, которому Бог явился в пламени горящего куста; слав. “неопалимая купина”). 68 Ср. Исх. 3:5. 69 Ср. Исх. 14:21—28 (повествование о Моисее, который провел народ по дну Чермного моря). 70 Ср. Исх. 15:23—25 (рассказ о том, как Моисей превратил горькие воды Мерры в сладкие, бросив туда бревно). 71 Ср. Втор. 32:13. 72 Ср. Исх. 16. 73 Ср. Числ. 17:2—8. 74 Ср. Лк. 1(слова ангела Богородице). 75 Ср. Ин. 9(слова Иисуса слепому). 76 Ср. Ин. 11:38—44 (рассказ о воскрешении Лазаря). 77 Ср. Мф. 27:66. Упоминание о “печатях” (слав. “знамения”) встречается в пасхальных богослужебных текстах. Ср. Пасхальный канон: “Сохранив цела знамения, Христе, воскресл еси от гроба” (песнь 6, тропарь). 78 Гимн написан политическим пятнадцатисложником. 79 Здесь и далее на протяжении всего гимна преп. Симеон использует однокоренные слова monachos (монах), monos (один, одинокий), monazon (одинокий, уединенный), monazo (уединяться), memonomenos (отъединенный, отделенный). Передать эту игру слов в переводе не всегда удается. 80 Быт. 2:24. Ср. Мф. 19:5. 81 Ср. 1 Кор. 2:16. 82 Ср. Мф. 5:16. 83 Ср. Ин. 1:9. 84 Ср. Ин. 3:3. 85 Согласно трактату “О небесной иерархии”, приписываемому Дионисию Ареопагиту, все небесные бесплотные силы подразделяются на девять чинов: престолы, серафимы, херувимы, власти, силы, господства, начала, архангелы и ангелы.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

СПб., 1877; Голубинский Е. (прим. 19). T.I/1. С.332–394, 664–700; Приселков М.Д. (прим. 73). С.48–51, 116–164 [см. также: Poppe А. Werdegang der Diözesanstruktur der Kiever Metropolitankirche in den ersten drei Jahrhunderten der Christianisierung der Ostslaven//Tausend Jahre Christentum in Rußland: Zum Millennium der Taufe der Kiever Rus’. Göttingen, 1988. S. 251–290; idem. Christianisierung und Kirchenorganisation der Ostslawen in der Zeit vom 10. bis zum 13. Jahrhundert//ÖOH. 1988. Jg.30. S. 457–506. – Прим. изд. (А.Η.)]. (Янин В.Л. (доп. к прим. 132). С.53–59, 176–179, 254, 287 см. также: Soloviev A.V. Metropolitensiegeln des Kiewer Rußlands//BZ. 1962. Bd.55. S. 292–301; idem. Zu den Metropolitensiegeln des Kiewer Rußlands//BZ. 1963. Bd.56. S. 317–320 (перепеч.: idem. Byzance (доп. к прим. 226) (IXa, IXb)); Щапов Я.Н. Государство и церковь (прим. 184), с.33–73; здесь на с.207–213 см. список архиереев домонгольского времени; с некоторыми исправлениями и дополнениями см. такой список также: Макарий (Булгаков) . История Русской Церкви. Кн.2. Μ., 1995. С.664–667.) 143 ПСРЛ. Т.1. Стб.126 и сл.; Молдован А.Μ. (прим. 55). С.93, 96; Des Metropoliten Ilarion Lobrede (прим. 55). S.117 f. (44.9–12). 145 Щапов Я.Н. Смоленский устав князя Ростислава Мстиславича//АЕ за 1962 г., 1963. С. 37–47; Poppe A. Fundacja biskupstwa smoleskiego//PrzHist. 1966. R. 57. Zesz.4. P. 538–557; Поппэ А. Учредительная грамота Смоленской епископии//АЕ за 1965 г., 1966. С.59–71. (Критич. изд.: Древнерусские княжеские уставы (прим. 894). С. 144–146; см. также коммент, изд. Я.Н. Щапова: Законодательство Древней Руси. Μ., 1984. Т. 1. С. 212–223; Янин В. Л. Заметки о комплексе документов Смоленской епархии XII века//Отечеств, история. 1994. С. 104–120.) 146 ПСРЛ. Т. 2. Стб.524; Янин В.Л. (прим. 142). С. 206 (три буллы). (Но оттиснуты они двумя матрицами: Янин В.Л. (доп. к прим. 132). С. 178, 254, 287 Посвящение, совершенное митрополитом Константином, не могло произойти прежде прибытия последнего на Русь в 1156 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Цитаты из этой книги даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 300 Цитаты из этой книги даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 301 Названия следующих ниже книг даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 302 См. Н. Лосский, Учение Лейбница о перевоплощении как метаморфозисе, в сборнике, опубликованном Русским научно-исследовательским институтом в Праге в 1931 г. на русском языке, а также см. на немецком языке в «Archiv fur Geschichte der Philosophie» XL, 1931 («Архив истории философии»). 303 См. Н. Лосский, Сотворение мира богом, «Путь», 1937, «Veber die Erschaffung der Welt durch Gomm», Schildgenossen, 1939 («О сотворении мира Богом»). 304 Название этой книги и цитаты из нее даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 305 docta ignorantia — мудрое невежество. — Прим. ред. 306 Bei — sich — selbst — sein Гегеля. 307 Название этой книги и цитаты из нее даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 308 Названия этих произведений и цитаты из них даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 309 О. О. Розенберг, Проблемы буддийской философии, стр. 77 310 См. Гегель, Собрание сочинений, т IV, изд. II, стр. 67 311 Все эти вопросы рассмотрены в моей «Логике», стр. 30–36 (О логических законах мышления) 312 См. Н. Лосский, Метафизика стоиков как подсознательный идеальный реализм, «Журнал философских исследований», IV, 1929. (Названия статьи и журнала даны в переводе с англ. яз. — Прим. ред) 313 См. некролог, посвященный Болдыреву, в журнале «Мысль» I за 1922 г. 314 Название этой книги дано в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 315 Название этой книги дано в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 316 Название этой брошюры дано в переводе с англ. яз. — Прим. ред. 317 «Природа сотворенная и творящая» — вторая (из четырех) стадия в учении Иоанна Скота Эуригены (ок. 810 — после 877 г.), которые проходят Бог и мир в своем развитии. 318 Высший духовный принцип, регулирующий жизнедеятельность организмов. 319 «Биосфера и неосфера», «Американский ученый», XXXIII, 1945; «Научное мировоззрение» «Вопросы философии и психологии» 1902, 320

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=731...

Издания: Устав кн. Ярослава Владимировича: Бенешевич В.Н. (прим. 196). С.78–89 (две редакции); Памятники права (прим. 909). С. 257–285 (три редакции) [Древнерусские княжеские уставы (прим. 894). С.85–139 (6 редакций, подробный археографии, обзор); Устав князя Ярослава о церковных судах/Подг. текста и комм. Н. А. Семидеркина, Я.Н. Щапова//Российское законодательство Х–ХХ веков. Т.1: Законодательство Древней Руси. Μ., 1984. С. 163–208 (простр. и крат, редакции). – Прим. изд. (А.Н.)]; нем. перев.: Fritzler К. (прим. 896). S.18, 45–57 (простр. ред.); франц, перев.: Szeftel Μ. (прим. 894). Р.251–262 (простр. ред.). Хотя подлинность этого Устава 896 , равно как и подлинность Устава Владимира, энергично оспаривалась Н.Μ. Карамзиным и Е.Е. Голубинским , явные следы его древности можно найти не только в начале и заключении документа, но и в отдельных покаянных клаузулах, которые имеют аналогии в других церковноправовых источниках XI в. (митрополит Иоанн II). В начале Ярослав, как и отец его Владимир, ссылается на греческий “номоканун”, предписания которого относительно самостоятельной церковной юрисдикции он намерен строго соблюдать, хотя решающей при этом, как кажется, была инициатива митрополита Илариона. Однако сосредоточен Устав главным образом на наказаниях (денежных и в форме лишения свободы) за различные преступления, которые подпадают под двоякую, государственную и церковную, юрисдикцию, такие как умыкание девиц, разврат, воровство, несоблюдение ограничений на вкушение пищи (особенно с неверными и отлученными от церкви), а также государственная измена и некоторые проступки, могущие повлечь за собой расторжение брака. Прочие три княжеские грамоты, о которых следует упомянуть здесь, не столь важны и имеют лишь местное значение. Зато подлинность по меньшей мере двух из них не подлежит сомнению. Издания: Грамота новгородского кн. Всеволода Мстиславича Софийскому собору (о церковных судех, и о людех, и о мерилах торговых): Бенешевич В.Н. (прим. 196). С.91–95; Памятники права (прим. 897). С. 162–173 [Древнерусские княжеские уставы (прим. 894). С. 153–158; Российское законодательство Х–ХХ веков, Т.1: Законодательство Древней Руси. Μ., 1984. С. 249–261 (подг. текста и комм. Я.Н. Щапова). – Прим. изд. (А.Н.)]; франц, перев.: Szeftel Μ. (прим. 894). Р. 270–275.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Наполеон Зервас (1891–1957) — лидер антифашистского движения «Национальный Греческий Демократический Союз», действовавшего против нацистов в Эпире и некоторых других областях Греции. — Прим. перев. Гора неподалеку от Салоник. — Прим. перев. Мирское имя старца Паисия. — Прим. перев. Тургут Озал (1927–1993) — премьер-министр (1983–1989) и президент (1989–1993) Турции. — Прим. перев. Лидер греческих коммунистов. — Прим. перев. Греческая территория, входящая ныне в состав Албании. — Прим. перев. Преподобный Арсений Каппадокийский () 1924; память 28 октября/10 ноября), односельчанин отца Паисия, крестивший его в свое время (с именем Арсений) и предсказавший ему монашеский путь. Жители Фарас называли святого Арсения Хаджефенди. Написанная старцем Паисием книга «Преподобный Арсений Каппадокийский » вышла на русском языке виздательстве Свято — Троицкой Сергиевой Лавры в 1997 г. — Прим. перев. Константинос Караманлис (1907–1998) — премьер — министр Греции в 1955–1958, 1958–1961, 1961–1963 и 1974–1980 гг., президент страны в 1980–1985 и в 1990–1995 гг. Основатель и лидер партий Национальный радикальный союз (1956–1967 гг.) и Новая демократия (1974–1980 гг.). — Прим. перев. Георшос Папандреу (1888–1968), премьер — министр греческого эмигрантского правительства в 1944 г., премьер — министр Греции в 1944–1945, 1963, 1964–1965 гг. — Прим. перев. Андреас Папандреу (1919–1997) — премьер — министр Греции в 1981–1989 и в 1993–1996 гг., основатель, лидер и с 1984 г. председатель партии Всегреческое социалистическое движение (ПАСОК). — Прим. перев. Имеется в виду проблема помаков — одной из народностей, населяющих северо — восточную область Греции — Фракию. Представители этой народности некогда были христианами, а потом были насильно обращены в мусульманство. В настоящее время Турция, в том числе и посредством разного рода экономических стимулов, пытается воздействовать на помаков с тем, чтобы они говорили по — турецки, отождествляли бы себя с турками и представляли бы собой своего рода турецкий форпост на греческой территории. — Прим. авт.

http://azbyka.ru/fiction/otec-paisij-mne...

117 См. также письмо на с. 106–107.Прим. сост. (См. сноску 97 – примечание электронной редакции). 119 Вопрос о действенности крещения через обливание при приеме в Православие от католичества был поднят о статье Палмера (см. о нем прим. на с. 485). – Прим. сост. (См. сноску 492 примечание электронной редакции). 124 Неофит (Соснин, † 1868), епископ, впоследствии архиепископ Пермский и Верхотурский. Филофей (Т. Г. Успенский, 1808–1882), епископ Дмитровский, викарий Московской епархии, впоследствии митрополит Киевский и Галицкий. – Прим. сост. 126 Михаил (М. М. Десницкий, 1762–1821), митрополит Петербургский и Новгородский, почитаемый святителем Филаретом архипастырь. Речь идет о труде «Беседы, объясняющие церковное богослужение для простого народа». – Прим. сост. 127 Лаодикийский Собор (363–364 ?) принял правила, касающиеся различных подробностей богослужебного чина, дисциплины клира и пр. – Прим. сост. 128 Левисон, бывший раввин, под влиянием книги А. Н. Муравьева «Письма о богослужении» принявший Православие, преподававший в СПбДА, а позже находившийся при Русской духовной миссии в Иерусалиме. Одно время увлекался идеей построения тысячелетнего царства Христова на земле. – Прим. сост. 129 Об обер-прокуроре графе Протасове, скоропостижно скончавшемся 16 января 1855 г. – Прим. сост. 130 Ефесский, Третий Вселенский Собор (431) созван против неправославного учения Нестория, патриарха Константинопольского (428–431), о Божией Матери. Иоанн, патриарх Антиохийский (423–440), сторонник Нестория. Кирилл, архиепископ Александрийский (412–444), главный защитник Православия против ереси Нестория. Прокл, патриарх Константинопольский (436–446), один из близких свт. Иоанну Златоусту людей и первый обличитель неправославных взглядов Нестория. – Прим. сост. 131 Амвросий (А. И. Подобедов, 1742– 1818), митрополит Новгородский и С.-Петербургский. – Прим. сост. 133 Сергей Николаевич Муханов (1796–1858), московский обер-полицмейстер, тайный советник, генерал-майор. Впоследствии губернатор Харьковской (1840–1849) и Орловской (1849–1851) губерний. Первый председатель Харьковского благотворительного общества. – Прим. сост.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Ср.: 125. 169 Ср.: 79. 170 Ср.: Притч 11:24. 171 По Чедвику, «297а is orthodox Stoicism». 172 =11. 173 Ср.: 245. 174 Ср.: 263. 175 Ср.: 104; bebaio < можно переводить и как «укрепляет, упрочивает». 176 Ср.: 166. 177 Знакомит — sunist_. Возможен перевод: «сближает, представляет». 178 Ср.: 395.  Гордится — m_gista frone. 179 Ср.: Плотин. I.4.14. 180 Ср.: 271. 181 Ср.: 244. 182 Ср.: Флп 1:20–24 и толкование этого фрагмента у Климента Александрийского (Стром. III.65. 3.  Чедвик связывает проблему отношения к смерти с вопросом об отношении христиан к гонениям и мученичеству, отмечая, что во II веке было много споров относительно смысла повеления Господа (Мф 10: 23.  Климент понимает его как призыв не к бегству, а к уклонению от провоцирования возможных гонителей. И Климент и Ориген предлагают идти царским путем между трусостью и «безумством храбрых» (Клим. Алекс. Стром. IV.13; IV.76; Ориген. Против Цельса. I.65; VIII. 44. Ср.:  святитель Иоанн Златоуст. Беседы на Ин. LXXXV.2. 183 Ср.: Сенека. Письма. 24.22. 184 Ср.: Сенека. Письма. 70.14. 185 Cp.: Epicm. Enchir. II.16.18. 186 Оружие. — s:dhroj. 187 Ср.: Сенека. Письма. 81. 188 sunmБrei можно перевести и как «сохраняй» и как «сберегай». Изречение, трудное для понимания; возможно, «соблюдай» следует понимать как «не наказывай» и тогда по смыслу этот афоризм сближается с притчей о пшенице и плевелах (Мф 13:24–30,37– 43.  Перевод Руфина: fratrem volentem a fide discedere persuade ne faciat, et si insanabilis est magis conserva. — брата, желающего отпасть от веры, убеждай не делать , а неисправимого более береги. И здесь остается та же трудность в понимании глагола conservare, как бы его ни переводить. 189 Ср.: 199.  =98. 190 Ср.: Мф 20:27–28; Мк 10:44–45. 191 Ср.: 320. 192 Ср.: 409. 193 Ср.: Сир 4:10. 194 Ср.: Мф 6:1–4. 195 Ср.: 449; 1Kop 6:19–20. 196 348.  Cp. 39–40. 197 Цитируется Оригеном (Hom. in Ezech. I.11. 198 peisqe_j ргТтегоп qeofil_j e_nai prXj oЮj peisqHj l_ge per_ Qeoa. 199 Р l_gwn yeudБ per_ Qeoa kamayeЪdemai Qeoa. 200

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

21:26. 1015 Ср.: З Цар. 21:1—19. 1016 Ср.: ЗЦар. 21:29. 1017 Вставка Кройманна. 1018 Ср.: 1 Цар. 14:45. Согласно Библии, Ионафана освободил народ. 1019 Ср.: 1 Цар. 14:27. 1020 Ср.: Ос. 6:6; Притч. 21:3. 1021 Ср.: Иез. 33:11. 1022 Вставка Кройманна. 1023 Вставка Кройманна. 1024 Обычно сыновьями Юпитера (соответственно, от Леды и Алкмены) считались Поллукс и Геркулес, в то время как Кастор и Ификл — сыновьями смертных супругов названных женщин (См.: Ps. — Apoll. III, 10,7; II, 4,8). 1025 Ср.: Ис. 7:14. 1026 Вставка Кройманна. 1027 У еретика Валентина во второй четверице эонов, истекающих из Бездны (Βυθς) и Молчания (Σιγ), был помещен Человек (’νθρωπος), супруг Церкви. 1028 Ср.: Дан. 7:13. 1029 Вставка Кройманна. 1030 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1031 Кройманн исключает этот отрывок из текста Тертуллиана. 1032 Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана. 1033 Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана. 1034 Навуходоносор говорит, что вид четвертого, ходящего среди огня вместе с брошенными в печь Седрахом, Мисахом и Авденаго (ср.: Дан. 3:22), «подобен сыну Божьему» (ср.: Дан. 3:91—93). О Сыне Человеческом говорится в Дан. 7:13; ср.: Дан. 10:16. 1035 Ср.: Дан. 7:13. 1036 См. выше: Adv. Marc., IV, 10,9. 1037 Ср.: Дан. 7:14. 1038 Ср.: Лк. 5:27—32. 1039 Ср.: Мф. 16:17. 1040 Ср.: Ис. 51:5. 1041 Ср.: Лк. 5:31. 1042 Ср.: Лк. 5:33—35. 1043 Исправление Кройманна. В рукописи: «с пророком Творца как». 1044 Ср.: Ис. 40:3. 1045 Ср.: Мф. 3:1—2; Мк. 1:4; Лк. 3:3. 1046 Ср.: Мф. 3:13—16; Мк. 1:9—10; Лк. 3:21; Ян. 1:29—34. 1047 Ср.: Лк. 5:33. 1048 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но». 1049 Кройманн предлагает здесь мысленно продолжить фразу: «то дело бы обстояло иначе». 1050 Ср.: Лк. 5:34—35. 1051 Интерполяция, по мнению Кройманна. Другое толкование: «сохраняя ее для обстоятельств Иоанна». 1052 См.: Пс. 19 18:6—7. 1053 Кройманн предполагает здесь лакуну: «украсил Меня убранством». См.: Ис. 61:10. 1054 См.: Ис. 49:18. 1055 См.: Песн. 4:8. 1056 Λβανος—Ливан, горная цепь в Сирии; λβανος—ладанное дерево; ладан.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

2408. Свт. Амвросий приводит истолкование термина (Еф. 4. 16). 2409. См.: Еф. 2. 21–22. 2410. Ср.: Еф. 1. 21. 2411. Ср.: Еф. 4. 15. 2412. См.: Еф. 4. 16. 2413. Связью воздействия при действии в свою меру (ср.: Еф. 4. 16). 2414. См.: Еф. 2. 21, 22. 2415. Ср.: Еф. 4. 17, 18. 2416. Ср.: Еф. 4. 25. 2417. Ср.: Еф. 3. 23–24. 2418. Ср.: Еф. 4. 26. 2419. Ср.: Еф. 4. 27; Откр. 13. 2, 4. 2420. Ср.: Ин. 13. 27. 2421. Ср.: Пс. 73. 6. 2422. Ср.: Еф. 4. 28, 25. 2423. Ср.: Еф. 5. 14. 2424. Ср.: Еф. 5. 18. 2425. Ср.: Еф. 5. 25. 2426. Ср.: Еф. 6. 13, 18. 2427. Адресатом письма является клир Медиоланской Церкви. 2428. Ср. у Теренция, heaut. 143: faciundo facile sumptum exercirent suom. Аллюзия на это место встречается у свт. Амвросия в Nab. 9. 15; interp. lob. 1. 3. 6; off. 2. 15. 69 (см.: Courcelle P. Recherches sur saint Ambroisë «vies» anciennes, culture, iconographie. P., 1973. P. 42). — Примеч. ред. 2429. Меньший пример, так как здесь уже речь идет о трудах человека, ап. Павла. 2430. См. 4Цар 4. 34. 2431. См. 2Тим. 2. 11; Рим. 6. 8. 2432. См.: Рим. 6. 3, 4. 2433. См.: 4Цар. 4. 34. 2434. Ср.: Евр. 1. 7; Исх. 24. 17. 2435. См.: Сирах. 6. 24–25 (о послушании Божественной Премудрости). 2436. См.: Екк. 4. 13. 2437. Ср.: Лк. 6. 20–23. 2438. Ср.: Пс. 67. 14. 2439. Ср.: Прем. 2. 15. 2440. См.: Пс. 99. 2; 134. 3. 2441. Оронциан — пресвитер, которого крестил и рукоположил свт. Амвросий, не принадлежал к медиоланскому клиру. 2442. Свт. Амвросий дает подробное толкование восхождения души в Песни песней в своем трактате «Об Исааке или душе». — Примеч. ред. 2443. Пророк Михей призывал иудейский народ к покаянию, возвещал пришествие Избавителя из Вифлеема. 2444. Ср. у блж. Иеронима Стридонского (in Mich. 2, 5. 2). 2445. Ср.: Мих. 1. 1. Морасфа (Морешеф–Геф) — селение в Иудейской долине, евр. «владение, наследие». 2446. См.: Мф. 21. 38. 2447. Очевидно, душа иудейского народа, отступившего от Бога. — Примеч. ред. 2448. См.: Мих. 5. 11. 2449. См: Ис. 5. 2, 7. Виноградником пророк называет дом Израилев.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

В целом сходные, они различаются в существенных деталях, что позволяет многим современным экзегетам, вслед за Оригеном, видеть здесь двух разных женщин (см. например: Lagrange M. J. L’Йvangile de Jйsus-Chrism. Paris, 1920, p. 159 s. — Прим. пер.). 56 Под девушками Ориген здесь подразумевает “души веры”, а под Невестой — душу, достигшую совершенного ведения и любви. Все толкование Оригена строится на двойственности символов Невесты и девушек: Невеста — это и Церковь, и совершенная душа, девушки — и ищущие просвещения язычники, и “души веры”. — Прим. пер. 68 Заключенная в скобки фраза отсутствует во многих рукописях и является, по всей видимости, позднейшей глоссой. — Прим. пер. 72 Рим 11:30, в синод. переводе (Рим 11:30—31): Как и вы (язычники — Ред.) некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их (Израиля — Ред.), так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами были помилованы. — Прим. пер. 76 Песн 1:6, в синод. переводе (Песн 1:5): разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла. — Прим. пер. 79 В несколько темных выражениях Оригена заключена следующая мысль: Церковь стережет “чужие виноградники”, то есть языческие народы, но при этом не сберегла своего собственного, то есть иудеев — Прим. пер. 87 Песн 1:8, в синод. переводе (Песн 1:7): Если ты не познаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских. — Прим. пер. 90 Песн 1:9, в синод. переводе (Песн 1:8): Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя. — Прим. пер. 96 Числ 24:9, в синод. переводе: Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? — Прим. пер. 97 Песн 1:11, в синод. переводе (Песн 1:10): золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками. — Прим. пер. 98 Все цитаты из Священного Писания даны в переводе с латыни по тексту Sources Chretiennes. При расхождении нумерации стихов и/или перевода с синодальным изданием Библии приводится параллельный синодальный перевод.

http://pravmir.ru/gomilii-na-pesn-pesnej...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010