И здесь мы не упускали из виду критической задачи своего труда, подбирая материал лишь только для того, чтобы прийти к тому или иному выводу по вопросу: могли ли от одного и того же писателя произойти все приписываемые Иоанну книги новозаветного канона? Об Апокалипсисе и по другим затронутым в настоящем исследовании вопросам существует очень большая литература. Из этой массы в качестве источников и пособий нам служили следующие книги и статьи: Abbott E. A., Johannine Vocabulary, London 1905. – Johannine Grammar, London 1906. Adeney W. F., Prof., The Theology of the New Testament, London 1894. Auberlen h. Aug., Le prophète Daniel et l " apocalypse de saint Jean, Lausanne – Paris 1880. Баженов И. В., Характеристика четвертого Евангелия со стороны содержания и языка, Казань 1907. Baldensperger W., Prof., Das Selbstbewusstsein Jesu im Lichte der messianischen Hoffnungen seiner Zeit. Erste Hälfte: Die messianisch-apokalyptischen Hoffnungen des Jüdenthums. Dritte Auflage, Strassburg 1903. Baur Fr. Chr., Prof., Vorlesungen über neutestamentliche Theologie, Leipzig 1864. – Geschichte der christlichen Kirche. Erster Band, Tübingen 1863. Belser Jon., Prof., Einleitung in das Neue Testament, Freiburg i. B. 1901. Bensly R. L., Prof., and James M. R., The fourth Book of Ezra, Cambridge 1895 («Texts and Studies» bu A. Robinson vol. III, 2). Benson E. W., The Apocalypse: an Introductoru Studu of the Revelation of St. John the Divine, London 1900. Beyschlag Willibald, Prof., Die Apokalypse gegen die jüngste kritische Hypothese in Schutz genommen («Theologische Studien und Kritiken» 1888. S. 102–138). – Neutestamentliche Theologie, B. I–II, Halle 1891. 1892. Blass Fr., Prof., Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Vierte Autlage. Göttingen 1913. Bleek Fr., Prof., Vorlesungen über die Apokalypse, Berlin 1862. Böklen E., Die Verwandtschaft der jüdisch-christlichen mit der parsischen Eschatologie, Gottingen 1902. Bonnet J., Eclaircissement de l " Apocalypse, Fribourg 1908. Bousset W., Prof., Der Antichrist in der Ueberlieferung des Jüdenthums, des Neuen Testaments und der alten Kirche, Göttingen 1895.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/apokal...

217  В такую именно связь 13 и 14 стихи ставит, кроме указанных выше исследователей, Rosenmuller, по пониманию которого слова 14 стиха приведены, ut probetur Arnonem tangere Moabilarum fines vel-ut Israelitas ad Arnonem usque victricia arma proralisse testimonio fide digno confirmetur (Scholia). В первом исключительно смысле (из указываемых Розенмюллером) цель этой ссылки на книгу браней, как подтверждения относительно географического положения стана при Арнон, понимает также Кнобель (Exeg. Ilandbuch z. А. Т. Num. Deut. und Iosua, s. 114) и Эвальд, по словам которого „этот отрывок из песни должен служить дальнейшим свидетельством о местоположении названного (в Чис. 21:13 ) стана Израиля” (Geschichte d. V. S. I, 101). 220  Так переводят некоторые еврейское: hesnpha, основываясь на словах пророка Наума (I, 3), в которых это слово совершенно не может быть понято в смысле названия местности. (Hengst. Auth. d. Pent, II, 224, Keil. Comment. II, 285; Kurtz Gesch. II, 461). Из переводчиков Пятикнижия на русский язык так именно передаёт это слово Мандельштам. 224  Предположение это принимает большая часть экзегетов новейшего времени: Hengstenberg (Auth. Pent. II, 226), Bleek. (Einl. 157), Knobel – (Exeget. Handb. z. A. T. Num... 115). 225  Это объяснение Эвальда, по нашему мнению, лучше выражает смысл этой песни, чем объяснения других экзегетов. Некоторые древние толкователи начальные слова песни: идите в Есевон... считали обращёнными к евреям, которых приглашает певец идти и восстановить аморейскую столицу; но при таком толковании представляется совершенно неуловимой связь этого приглашения с дальнейшими словами песни, относящимися, очевидно, к прежней войне амореев с моавитянами ( Чис. 21:28 ). Из новейших комментаторов некоторые, относя начало песни к амореям, в словах 29 стиха видят пророчество, обращённое к моавитянам, об их гибели (Keil. Bibl. Com. 11, 291); но явление такого предсказания не гармонирует с законом о неприкосновенности владений моавитян, которым Иегова отдал во владение Ар ( Втор. 2:9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

882 Таким доселе называет первую главу Lic. Dr. Hans Windisch (Der Hebräerbrief erklärt в Handbuch zum Neuen Testament herausg. von Hans Lietzmann IV Band, 3 Abteilung, Tübingen 1913, S. 10), хотя Prof. Alexander Nairne справедливо замечает (The Epistle of Priesthood: Studies in the Epistle to the Hebrews, Edinburgh 1913, p. 302), что здесь видна «более живописательная, чем философская манера» аргументации, как и вообще Евр. носит характер послания (р. 300). Равно «the Epistle is no a controversial treatise» (A.B. Davidson, Hebrews, p. 35). 883 Ср. у Prof. Dr. Bernhard Weiss, Der Brief an die Hebräer в Kritisch – exegetischer Kommentar über des Neue Testament begründet von H.A. W. Meyer, XIII Abt., Göttingen 6 1897, S. 38. 884 Посему † Prof. Franz Delitzsch правильно утверждает (Commentar zum Briefe an die Hebräer mit archäologischen und dogmatischen Excursen über das Opfer und die Versöhnung, Leipzig 1857, S. 1), что Евр.1:1–3 относится ко всему посланию, содержа все основные мысли и предуготовляя их последовательное развитие. 885 См. † Prof. Herrmann von Soden в Hand-Commentar zum Neuen Testament III, 2 (Freiburg i. B. 2 1892), S. 17: «πολυρεμς weist auf die zeltliche Dauer, πολυτρπως auf die Mannigfaltigkeit des Inhalts wie der Form der Offenbarung hin». 886 Если при этом разумеют сны, видения, символические образы и т. п. (Hans Windisch, S. 10), то справедливо указывается, что здесь речь о сообщении Бога не пророкам, а через них отцам (Prof. D. Eduard Riggenbach, Der Brief an die Hebräer в Kommentar zum Neuen Testament herausg. von Prof. D. Dr. Theodor Zahn, Band XIV, Leipzig 1913, S. 4:7; Prof. A.S. Peake, Hebrews, Ebinburgh, p. 73), почему отсюда нельзя выводить идеи о несовершенстве пророческого познания (Prof. Marcus Dods, The Epistle to the Hebrews в The Expositor’s Greek Testament. London 1910, p. 248 a; A.S. Peake, Hebrews, p. 72) или глаголания (Prof. Dr. Friedrich. Bleek, Der Hebräerbrief, Eberfeld 1868, S. 85) в смысле апостольского исповедания ( 1Кор.13:9 ): κ μρους γινσκομεν, κα κ μρους προφητεομεν. Ср. и † Prof. Robert Kübel, Pastoralbriefe, Hebräerbrief und Offenbarung Johannis в Kurzgefasster Kommentar zu den heiligen Schriften Alten und Neuen Testaments sowie zu den Apokryphen, herausg. von Proff. Hermann L. Strack und Otto Zöckler, П.Т., V Abteilung, zweite Auflage, neubearbeitet von Lic. Ed. Riggenbach und O. Zöckler (München 1898), S. 92.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/v-pamj...

Opera Patrum Apostolicorum ed. Funk (5-ta), 1881, Tubingae. Barnabae Epistola, (IV, 14) 1, p. 12: προσχωμεν, μποτε, ς γγραπται, πολλο κλητο, λγοι δ κλεκτο ερεθμεν. Относить этот цитат к 4-й (по Вульгате, или 3-й, по Славянско-Русской Библии) Ездры, 8:3; multi quidem creati sunt, pauci autem salvabuntur, – невозможно как потому, что время написания книги этой покрыто неизвестностью, так и особенно потому, что цитаты имеют между собою сходство не существенное и по содержанию мысли, но лишь случайное, по внешней форме выражения мысли; притом и сама форма эта имеет слишком общий и обыкновенный вид «изречения, присловия, гномы», которая может быть применяема к выражению самых разнообразных и не стоящих между собою ни в какой литературной связи мыслей. Ссылка на цитат из апокрифической книги Еноха (λγει γραφ.... XV, 5. p. 48), если бы даже и был доказан источник его, хотя это далеко не так, свидетельствовала бы только о том, что во время написания послания Варнавы канон новозаветных книг еще не был окончательно и повсюдно определен и рядом с каноническими писаниями цитировались и неканонические или апокрифы (Ср Cornely, Introd. gener. 1. p. 155–156 и Bleek, ed v, Mangold, 3-te Aufl. Berl. 1875, S. 740–741, Anmerk.). Реш (Resch, Texten u. Unters. v. Gebhardt. u. Harnack, V. 4. S. 17–18) находит возможным предполагать источник этого изречения не в теперешнем тексте первого евангелия. Но ведь область возможного беспредельна, – и эти возможности ненаучны, когда на лицо существует действительность. Не представляет ничего странного и глухая цитация (без имени Священного Писателя), ибо она была в духе времени, как напр. Мф. 9:13: 21, 43, 26, 31 : Мк.12:10; 9:13; 14:27 ; Лк. 4:4 : Ин. 6:31 и мн. Подобные же цитаты нередко находим у Варнавы и из ветхозаветных книг, напр. Быт. 1:28 : сотворим человека по образу и по подобию нашему и пр. (λγει γραφ... VI, 12 р. 18; тоже Притч. 1:17 в V, 4 р. 14 и др.). Ср. буквально приведенные Слова Господа Мф. 9:13 в V. 9. р. 14: οκ λθον καλσαι δικαους λλ μαρτωλος.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

11 Против ересей, кн. 4, гл. 26, 1 в русск. перев. при редакции Прав. Обозр. за 1870. Срав. также гл. 10, 1. 12 Беседа против иудеев, творений ч. 5, стр. 16 по переводу при Моск. дух. академии. Москва, 1860. 13 Беседа на псал. 46; ч. 1 стр. 370, Спб. 1860. Срав. греч. текст его творений в издании Монтфокона, том 5-й стр. 225. Parisiis, 1836. 15 Novum Tesmamenmum in Vetere latet, Vemus in Novo patet. Sermo (21 de Verbis Apostoli ex 1corinth. 6 cap. 17 Простран. катих. правосл. кафолич. церкви, стр. 10, Москва 1857. Признание двойственности смыслов в ветхозаветном Писании см. напр. в «Библейской Герменевтике» о. Саввантова, стр. 14. Спб. 1859 и др. 19 См. об этом Филарета, арх. черн. «Историческое учение об отцах церкви, ч. 1, стр. 227–229. Спб. 1859. 21 См. напр. относительно монаха Кассиодора (в 6 веке) в «Начертании церк. истории» Иннокентия, ч. 1, стр. 321 М. 1849. 22 См. об этом Дистеля, Geschichte des Alten Tesmamenm in d. christl. Kirche, S. 354. Iena, 1869. 23 Следы этого явления можно видеть на экзегезе св. Димитрия Ростовского . См. напр. его «Розыск о раскольнической брынской вере», стр. 368 и дал. М. 1847. Срав. с этим деление смыслов Писания в «книге философской, сложенной философом Андреем Христофоровичем», стр. 119–155 по изд. Общ. Любит. древней письменности 137. 18. Спб. 1878. Срав. также «Compend. негтеп. Sacrae, pag. 3–7. Mosquae, 1806. 27 Кейля, Handbuch der historisch-kritisch. Einleimung; in die kanonisch. und арокгурн. Bcher des A. T. S. 681–682. Leipzig, 1873. 29 Общую характеристику иудео-александрийского и иудео-палестинского направления в толковании Ветхого Завета сл. в нашей статье: «Иудейское толкование Ветхого Завета» в Чтен. в общ. люб. дух. просв. за текущий год, месяц июль. 32 Fr. Bleek, Einleimung in das Aite Tesmamenm, heranzgeg. von I. Bleek und A. Kamphausen. s. 601. Berlin, 1878. 36 Мнение Космы Индикоплевста приведено нами в статье: «Теория аккоммодации в отношении к вопросу о новозаветном толковании Ветхого Завета в Чтениях в общ. люб. дух. Просв. за 1877 г. сентябрь, стр. 373, мнение же Феодора Монсуетского см. у Толюка в цит. сочинении его стр. 6.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

276 Ириней, Adv. haer. I, 21. 4; Prof. О . Pfleiderer , Das Urchristentum, S. 789–790; Neander , Allgemeine Geschichte, I, 39–49; Lechler , Das apost. u. nachapost. Zeitalt., S. 619–621. 281 Joh . Huther, Die drei Briefe des Apostel Johannes, S. 14; Д. И. Богдашевский , Лжеучители, обличаемые в первом послании св. Апостола Иоанна, стр. 101–102. 282 Указание на такого рода обстоятельство находим в Περοδοι το ωννου, написанных учеником и спутником Апостола Иоанна – Прохором. На просьбу патмосских христиан остаться у них до конца жизни, Апостол Иоанн отвечает: τ ποιετε τκνα, κλαοντες κα δνας πιφροντες τ μ ψοχ; γρ Χριστς πιστεσατε ατς πεκλοψεν το ποστρψαι πλιν ν φσ δι τν πολλν σϑενεαν τν οσαν ν τος κεσε δελφος. (Περοδοι το ωννου, 151, 10–154, 4, у Th. Zahn , Acta Ioannis; cp. Иером . Евдоким , Св. Апостол и Евангелист Иоанн Богослов, стр. 371). Это не может быть собственным измышлением самого Прохора, так как он нигде в другом месте не говорит о каких-либо отношениях Апостола Иоанна к еретикам. Об этом памятнике древнехристианской литературы см. в названном исследовании Th. Zahn ’а, Acta Ioannis unter Benutzung von C. v. Tischendorf’s Nachlass bearbeitet. Erlangen 1880. 283 Hug, Frommann, Thiersch, Reuss, Hausrath, Ebrard, Haupt, проф. А . А . Некрасов , Rud. Cornely и др. 285 Lücke, De-Wette, Wolf, Braune, Westcott, Düsterdieck, Reuss, Guerike, Mangold, II. Holmzmannu друг. 287 Bleek, Einleitung in das Neue Test., S. 761; Huther , Die drei Briefe des Apostel Johannes, S. 34; B. Weiss , Die drei Briefe des Apostel Johannes, S. 10. 288 Lücke, Commentar über die Briefe des Evangelisten Johannes, S. 22; Düsterdieck , Die drei Johanneischen Briefe, I, LXXVI. 291 Особенно Haupt , Der erste Brief des Johannes, S. 308–310, и за ним Фаррар , Первые дни христианства, стр. 548–549. 294 Düstcrdieck, Die drei Johanneischen Briefe, I, X-XI; Huther , Die drei Briefe des Apostel Johannes, S. 15; B.Weiss , Die drei Briefe des Apostel Johannes S. 14; Rothe , Der erste Brief Johannis, S. 2; Bleek , Einleitung in das Neue Testament, S. 767; Zahn Th ., Einleitung in das Neue Testament, II. 564.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

В виду этого другие ученые – Luther, Calvin, Gerhard, Grotiue, Bengel, Glöckler, Olshausen, Baumgarten – Crusius, Meyer, Bleek, Godet, Stier и другие, полагают, что Иисус Христос стал невидим вследствие чудесного Божеского воздействия на глаза учеников (см. Auferstehungsgesch. von Nebe, S. 173). Но в таком случае странно, почему евангелист не сообщил об этом, тогда как раньше он упомянул об этом обстоятельстве. Поэтому нужно думать, что основание того, почему Клеопа и Лука не стали видеть Иисуса Христа, лежит, с одной стороны, в свойствах прославленного тела Иисуса Христа, а с другой стороны, – в высочайшей воле Господа. Тело Господа после воскресения Его могло проникать чрез материальные предметы и могло быть видимо человеком только в известные моменты дли известных целей. В данном случае Господь стал невидим для того, чтобы внезапным исчезновением привести учеников к твердой вере в Его воскресение и прославление Некоторые экзегеты (Stausz, Zeller, Meyer, Evald и Bleek) сказанное евангелистом Лукою в следующих стихах (44–53) относят к этому явлению. Они думают, что Господь после вкушения пищи дал ученикам некоторые наставления и затем вознесся на небо. Таким образом, вознесение, по их мнению, последовало глубокою ночью. Это мнение, с одной стороны, стоит в противоречии с преданием древней церкви, по которому вознесение Иисуса Христа произошло в 40-й день после воскресения Его. Последнее противоречие Meyer хотел устранить предположением о существовании в древней церкви двоякого предания. В своем евангелии Лука будто бы воспользовался первым преданием, – что Иисус Христос вознесся на небо в день воскресения, а в Деяниях апостольских он будто бы записал второе предание, – что Иисус Христос по воскресении оставался на земле еще 40 дней. Но это объяснение не имеет никакого основания. Если бы евангелист Лука, при написании своего евангелия, имел неверное предание о дне вознесения Христова, и уже позже узнал правильное, то он должен был, как уже Meyer (см. Beitrageen zur richtigen Würdigung der ev.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/voskres...

305 Мнение это утверждается на том основании, что в Деяниях апостольских слова: τ μρη τς Λιβας τς xατ Kυρνην (2, 10) переведены: partibus Africae, quae est patria nostra; de-Lagarde доказывает, однако, что и в арабском тексте читается просто: Кирена (Bleek – Einleitung in das. N. T. S. 741. Anmerk.) 307 См. его Anecdota sacra et profana. Lips. 1855. p. 13, 15, 71; cf. Gildemeister’s: De Evangeliis in Arabicum e simplici Syriaca translate. Bonn. 1865.). 310 N. Testamentum graece. Ed. VII, р. CCXXXVIII; Anecdota sacra et profana, p. 72. Много манускриптов хранится также в разных библиотеках Европы. 311 Mariana de rebus Hispan. VII, 13: Ioannes Hispalensis episcopus prae sul divinos libros lingua arabica donavit, utriusque nationis saluti со nsulens, quoniam arabicae linguae multus usus erat Christianis aeque ac Mausri, latina passim ignorabatur. Ejus interpretations exempla ad nostrum aetatem conservata sunt, extantque non uno loco in Hispania. 312 N. Testamentum graece. S. Tischendorf. Ed. VII, p. CCXXXIX. Cf. Bleek – Eiuleitung in das N. Testament, S. 740. 313 Hag. S. 374. cf. de-Wette, р. 17. Св. Иоанн Златоуст в числе другие древних переводов упоминает также и о существовании Персидского (Бесед. 2 на Еванг. Иоанна) и, зная о раннем (еще во II веке) распространении христианства в Персии, мы не имеем никаких оснований сомневаться в справедливости этого известия; памятников этого древнейшего перевода доколе, однако, не найдено. 318 Известно еще третье мнение, принадлежащее разным писателям Западной Церкви, относившим появление Свящ. Писания на языке славянском к IV веку и виновником его, равно как изобретателем и самой азбуки славянской, считавшим блаж. Иеронима Стридонского ; но в настоящее время, как и на Западе мнение это не находит себе защитников, а потому мы оставляем его без разбора. См. опровержение его в сочинении Ор. Новицкого: «О первоначальном переводе Свящ. Писания на славянский язык», Киев, 1837, стр. 2 – 12. В новейшее время Шафарик и Гануш старались доказать, будто бы св. Кириллом была изобретена не наша (так называемая Кирилловская) грамота, а глагольская (глаголическая), но и это тенденциозное мнение вполне опровергнуто известным словистом нашим – покойным г. Гильфердингом. См. собрание его сочинений, Т. I. Стр. 315 – 329.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

Здесь различие образов, в которых описывается одно и то же лицо, объясняется необходимостью пластического представления этого лица в связи с различными характеризующими его идеями. 765 Völter, Die Offenbarung Johannis, S.² 18–20. Впрочем, еще гораздо раньше всех этих писателей И. Ньютон высказал общее убеждение, что „видения при открытии этих печатей имеют отношение только к событиям гражданской жизни языческой Римской империи“ (Замечания на Книгу пророка Даниила и Апокалипсис св. Иоанна, стр. 199). 772 Völter, Die Entstehung der Apokalypse, S.¹ 43; Die Offenbarung Johannis, S.² 22; Weizsäcker, S. 494; Joh. Weiss, S. 7–10. 773 Vischer, S. 40. Völter: Die Entstehung der Apokalypse, S.¹ 19; Die Entstehung der Apokalypse, S.² 51; Die Offenbarung Johannis, S.² 145. Joh. Weiss, S. 64. Rauch, S. 81. Spitta, S. 77–78. 774 Völter: Die Entstehung der Apokalypse, S.¹ 19–20; Die Entstehung der Apokalypse, S.² 51–52; Die Offenbarung Johannis, S.² 23–24, 145–146. 776 Против Hengsmenberg’a I, S. 249; Ebrard’a, S. 263; Boussem’a, который видит в 7 главе первое интермеццо, S. 279; Sweme’a, p. 95 и др. 781 Hengstenberg I, S. 258–259; De Wette, Kurze Erklärung der Offenbarung Johannis, S. 88, 91; Bleek, S. 229; Beyschlag в „Theologische Studien und Kritiken“ 1888, S. 116–119; Hilgenfeld в „Zeitschrift für wissenschaftliche Theologie“ 1890, S. 428–429 и Einleitung in das Neue Testament, S. 426–427; Swete, p. 99; Bovon в „Revue de Théologie et de Philosophie“ 1887, p. 341. 782 Так Godet, Bibelstudien II, S. 223, 225–226; ср. S. 262; Lindenbein, S. 71, 73–74; Pfleiderer, Das Urchristentum II, S.² 301–302; Hirscht, S. 60–62; Reymond I, p. 181–183. 783 Так Ewald, Die Johanneischen Schriften II, S. 185–187, 189; Ebrard, S. 271–272; B. Weiss, Das Neue Testament III, S. 449–452. 784 Joh. Weiss, S. 67; Hilgenfeld в „Zeitschrift für wissenschaftliche Theologie“ 1890, S. 429–430; Pfleiderer, Das Urchristentum II, S.² 301. 786 На основании стратоникийской (в Карии) надписи Prof. Ad. Deissmann полагает, что мотив для этого образа созерцатель нашел в окружавшей его греческой действительности (см. Bible Studies, Edinburgh 1909, p². 368 sq.). 788 Zahn, Einleitung in das Neue Testament T. II. S.³ 602. Ср. Prager, Die Offenbarung Johannis I, S. 597.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/apokal...

1052 Приведя слова из Евр. 7 : ατ τν τξιν Μελχισεδ ρχιερες γενμενς ες τν ανα, Климент непосредственно за сим Strom. 11. продолжает: τ μοια τ Παλ … σοφα λγει . τ. λ. Другое место из послания к Евреям, как Павлова, приводит Климент Strom. VI, с. 8. jp. 771. ed. Pott; еще некоторые места см. у Bleek в вышеуказанном сочинении S. 99. 1053 Именно de princip. III, 1, 10. и IV, 22 (см. эти и другие места у Bleek S. 101). В этом же смысле говорит он homil. VII in Ios. упоминая о XIV epistolarum tubis. 1056 βραοις γρ δι τς πατρου γλττης γγρφως μιλητος το Παλου – весьма ясно говорит Евсевий о послании к Евреям, вслед за сим присоединяя и мнение о лице переводчика: ο μν τν εαγγελιστν Λουν, ο δ τν Κλμεντα ρμηνεσαι λγουσι τν γραφν. 1057 Ep. ad Dard. Opp. vol. 11. p. 603 ed Mart: Illud postris dicendum est, hanc epistolam, quae inscribitur ad Hebraeos, non solum ab ecclesiis orientis, sed ab omnibus retro ecclesiasticis graeci sermonis scriptoribus quasi Pauli apostoli sascipi. Равным образом и в ер. 125 ad Evagrium Иероним указывает на это послание, как такое, quam omnes Graeci recipiuut. 1058 Дидим Алекс. называет писателем послания к Евреям «апостола (Enarr. in 1 Ioh. 3. в Bibl. pair. max. Lugd. Т. IV. p. 329, in 1 Ioh. 4. p. 333, и de spiritu S. в Иерон. Opp. ed. Nart. Т. IV. P. 1. p. 502), а в других местах прямо Павла (contra Manichaeos в Canisii Lectt. antqu. ed. Basnage vol. I. p. 209; de trinitate 1. I. c. 15. p. 33. ed. Mingarell de tr. I, 26. p. 75; III, 9, 362. и т. д. 1060 Непосредственно за словами послания ad Dard. приведенными выше (прим. 11), Иероним продолжает: licet plerique eam vel Barnabae, vel Clementis arbitrentur, et nihil interesse, cujus sit quum ecclesiastici viri sit et quotidie ecclesiarum lectione celebretur, и притом это plerique имеет здесь такой смысл, что пожалуй нельзя – если конечно принять во внимание предыдущий не совсем правильный образ речи – совершенно исключать из этого числа и восточных. (Ясно и определенно только к западным обращается потом Иероним тотчас после вышеприведенного с следующими словами: Quodsi earn latinorum consuetudo non recipit inter scripturas canonicas – cet) . Подробнее об Иерониме см. ниже, прим. 33).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010