2 . «И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик» ( Исх.17:11 ). Когда Моисей поднимает руки, тогда и Иисус одолевает и становится сильней. Однако когда Моисей не поднимает рук, но позволяет им опускаться, Амалик одерживает верх над народом, которому сказано: «Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне» ( Ин.5:46 ), и «никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?» ( Ин.7:19 ). Ведь закон и его действие бессмысленны среди тех, кто, «усиливаясь поставить собственную праведность, не покоряются праведности Божией» ( Рим.10:3 ), и когда руки Моисея опущены, неверие усиливается, народ терпит поражение. Надав, Авиуд, Елеазар остались в стане, чтобы судить народ (ср. Исх.28:1 ). Оставлен был с ними, чтобы судить народ, и Иофор (ср. Исх.18:13–27 ). Иисус же не остался, но последовал за Моисеем в горы, а прибавленное об Иисусе чудесное «служителем своим» ( Исх.24:13 ) показывает, что он служил Моисею. Как он служил ему? Не как второй, не как подчиненный, но как помощник и защитник. Почему же ни при первом упоминании Иисуса не указано имя его отца, и ни при втором, ни при третьем? Но когда об его отце, Навине, все же сказано, его называют не Иисусом, но Осией (ср. Чис.13:9:17 ). Ибо среди тех, кого «посылал Моисей высмотреть землю», он упомянут как Осия (ср. Чис.13:17 ). Мне кажется, что он назван не Иисусом, но Осией, сыном Навина, возможно, по причине того, что послан он высматривать. Но когда он возвращается после выполнения порученного и весь народ приходит в ужас и только он поддерживает колеблющихся и ободряет пришедших в отчаяние, тогда Моисей называет его Иисусом; не сыном Навина, но тем, кому Моисей сказал: «Веди войско и сразись с Амаликом». Мы еще отчетливей видим его величие, когда во время преображения лица Моисея никто из сынов Израилевых не мог взглянуть на его лицо (ср. Исх.34:29–35 ); Иисус, однако, не только прямо смотрит ему в лицо, но даже стоит в скинии как причастник таинств (ср. Исх.33:11 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

4Цар.12:6 .  Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме, 4Цар.12:7 .  то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у знакомых своих, а на починку повреждений в храме отдайте его. 4Цар.12:8 .  И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме. 4Цар.12:9 .  И взял священник Иодай один ящик, и сделал отверстие сверху его, и поставил его подле жертвенника на правой стороне, где входили в дом Господень. И полагали туда священники, стоящие на страже у порога, все серебро, приносимое в дом Господень. 4Цар.12:10 .  И когда видели, что много серебра в ящике, приходили писец царский и первосвященник, и завязывали в мешки, и пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем; 4Цар.12:11 .  и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем, 4Цар.12:12 .  и на делателей стен и на каменотесов, также на покупку дерев и тесаных камней, для починки повреждений в доме Господнем, и на все, что расходовалось для поддержания храма. 4Цар.12:13 .  Но не сделано было для дома Господня серебряных блюд, ножей, чаш для окропления, труб, всяких сосудов золотых и сосудов серебряных из серебра, приносимого в дом Господень, 4Цар.12:14 .  а производителям работ отдавали его, и починивали им дом Господень. 4Цар.12:15 .  И не требовали отчета от тех людей, которым поручали серебро для раздачи производителям работ, ибо они действовали честно. 4Цар.12:16 .  Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало. ( Евр. 7–17 ; ср. 2Пар.24:6–14 ). Но ни священники (ст. 6), ни левиты ( 2Пар.24:5 ) не показали особенного рвения и точности в исполнении царского приказания, и царь должен был, совместно с первосвященником Иодаем, решиться ввести иной порядок сборов на предполагаемый ремонт храма, именно: устроить во дворе храма особую кружку (евр. арон, LXX: κινωτν, Vulg.: gazophylacium, ст. 9, евр. 10) для сбора всех пожертвований на реставрацию храма (в ст. 7 евр. бедек, «повреждения», у LXX: τ βδεκ, слав. ведек) со строгой отчетностью о собираемых суммах (ст. 10, евр. 11) и аккуратной передачей собранного на покупку деревянных и каменных материалов и на уплату работникам (стихи 12, 14). Подобная кружка после была поставлена и вне храма ( 2Пар.24:8 ; ср. Лк.21:1–4 ). Кроме общих поправок в храме, сделаны были новые принадлежности храмовой утвари (ст. 13 ср. 2Пар.24:14 ), ср. ( 3Цар.12:50 ). Только деньги, поступавшие в храм при жертвах греха и вины ( Чис.5:8 ; Лев.5:16 ), составляли неотъемлемую собственность священников (ст. 16, евр. 17).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Форма храма в Православии очень важна. В православной церкви самым главным является ее форма, очертание, и форма может существовать только одна — по той причине, что форма храма — это библейский дар Откровения, образ (mЪpoj), данный Богом Моисею на Синае: “И поставь скинию по образу, который показан тебе на горе” (Исх 26:30; ср. Исх 25:9 и Чис 8:4); это образ, которым Моисей должен руководствоваться при постройке земного храма. Моисей еще не знает, что представляет этот “тип”, и Ветхий Завет этого не узнает, однако он с ним будет сообразовываться. Люди примут символ, будут им жить, еще не зная его значения. А затем будет открыта изображаемая символом реальность; впрочем, эта реальность будет изображена в самих условиях подъема Моисея на Синай. Реальность, которая отображена перед ним видением образа, изображается самими условиями его восхождения. “Пойди к народу, объяви пусть вымоют одежды свои, чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай; и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, кто прикоснется к горе, предан будет смерти На третий день, при наступлении утра вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей” (Исх 19:10–12, 16–17, 20). Храм состоит из трех частей, и уже начинает проясняться значение символики: вместо двора — лагерь, вместо Святого — подножие горы, вместо завесы — установленные границы, вместо Святая Святых — вершина горы. Уже на вершине Синая “вид же славы Господней как огонь поядающий” (Исх 24:17), и уже Моисей движется, восходя на гору, а за ним в отдалении следует народ, который еще не отваживается подняться на Синай (фигура Христа, возносящегося в Царство Небесное). Ключ к пониманию нам будет дан Новым Заветом: “Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие” (Евр 9:24). В тот момент, когда Христос умирает на Кресте, завеса храма раздирается, и вследствие этого Святая Святых открывается. А апостол Павел сможет сказать о древнем храме как об образе и тени небесного (ср. Евр 8:5), которое мы встречаем и открываем в Христе.

http://pravmir.ru/smyisl-simvola-v-pravo...

1Пар.7:13 .  Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы. Из колена Неффалимова обозначаются только его сыновья. Данное явление объясняется, как думают, тем, что автор не мог найти родословных списков этого колена и дал столько имен, сколько имел ( Быт.46:24 ; Чис.26:48 ). 1Пар.7:14 .  Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова. 1Пар.7:15 .  Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, – имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери. 1Пар.7:16 .  Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем. 1Пар.7:17 .  Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина. 1Пар.7:18 .  Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу. 1Пар.7:19 .  Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам. Генеалогия полуколена Манассиина, жившего на западно-иорданской стороне; о полуколене, обитавшем на восточной стороне, шла речь в ( 1Пар.5:23–26 ). Из отмеченных в ( Чис.26:29,34 ) и ( Нав.17:2 ) шести поколений Манассии, автор упоминает только о двух – Асриила и Шемиды. 1Пар.7:14 .  Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова. По указанию ( Чис.26:29–31 ), Асриил не сын Манассии, а его правнук, – сын его внука Галаада. В качестве дальнейшего потомка Манассии, но не сына, он выставляется и в данном стихе через замечание, что его мать арамеянка родила Манассии Махира. 1Пар.7:15 .  Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, – имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери. Стих 15 в еврейском тексте настолько темен и непонятен, что порча его, по общему мнению экзегетов, не подлежит никакому сомнению. Буквальный перевод еврейского чтения имеем у блаж. Иеронима и в славянской Библии : «Махир же поят жену Офирови и Сафинови, и имя сестре его Мооха». Мооха (Мааха), называемая в настоящем случае сестрою Махира, по ( 1Пар.7:16 ) оказывается его женою, из чего заключают, что местоимение «его» ошибочно поставлено в единственном числе вместо множественного «их», т.е. Офира и Сафина (Хупима и Шупима). Далее, частицу «ле», стоящую перед последними именами, понимают при глаголе «взял» не в смысле частицы дательного падежа, а винительного, и в зависимости от этого читают: «Махир взял жену у Хупима и Шупима (двух вениамитян – 1Пар.7:12 ); имя сестры их Мааха». «А имя другой – Салпаад». После слова «другой» пропущено, очевидно, какое-то существительное имя. Михаэлис данное место читает так: «а имя второго сына Манассии Салпаад» (ср. Чис.26:33 ; Нав.17:3 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Суд.3:9 .  Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халевова. Когда израильтяне, притесняемые Хусарсафемом, обратились к Господу, тогда Господь воздвиг им избавителя в лице Гофониила, сына Кеназа. Ср. о Гофонииле Нав.11:17 ; Суд.1:13 . Суд.3:10 .  На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну [против Хусарсафема] и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема. Как на Моисее, Иисусе Навине ( Чис.11:17, 27:18 ), так и на Гофонииле почивал Дух Господень. Имея в себе Духа Божия, он судил Израиля и освободил его от ига Хусарсафема. Суд.3:11 .  И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа. После свержения ига Хусарсафема страна Израильская пользовалась спокойствием сорок лет, до смерти Гофониила. Суд.3:12 .  Сыны Израилевы опять стали делать злое пред очами Господа, и укрепил Господь Еглона, царя Моавитского, против израильтян, за то, что они делали злое пред очами Господа. Суд.3:13 .  Он собрал к себе [всех] аммонитян и амаликитян, и пошел и поразил Израиля, и овладели они городом Пальм. Суд.3:14 .  И служили сыны Израилевы Еглону, царю Моавитскому, восемнадцать лет. По смерти Гофониила израильтяне опять стали делать зло пред Господом, и Он воздвиг против них Еглона, царя Моавитского, который, собрав к себе кроме моавитян также аммонитян и амаликитян, выступил против израильтян и поразил их, причем овладел городом Пальм. Израильтяне служили Еглону, царю Моавитскому, восемнадцать лет. О моавитянах и аммонитянах ср. Быт.19:37–38 ; об амаликитянах Исх.17:8–9, 16 ; Чис.24:20 . Под городом Пальм большинство разумеет Иерихон, а Гретц – г. Зоар (Gesch. d. lud., I, S. 107). По свидетельству Иосифа Флавия Еглон выстроил в Иерихоне даже дворец (Aritiqu. lud., lib. V. c. lV, § 1). Суд.3:15 .  Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

3) К этому присоединяется ещё следующее различие между священниками и левитами; левиты имеют здесь больше значения, чем по законам средних книг. На это указывает уже название, которое даёт писатель священникам; он не называет их «сынами Аарона», как в средних книгах, а «сынами Левия» (21:5; 31:9) или «левитскими священниками» (т.е. священниками из колена Левия: 17:9. 18; 18:1; 24:8; 27:9). Этого не могло бы быть, если бы во времена девтерономика левиты не имели такого важного значения, что название «сыны Левия» так же было почётно, как и «сыны Аарона». Отвергая вывод (из Втор. 18:6–8 и 10:8) прежних критиков (Де-Ветте, Фатера) о несуществовании совершенно во Второзаконии различия между левитами и священниками, Рим, слова которого приведены выше и цитируются в других исследованиях о Пятикнижии, во Второзаконии 18:6–8 находит, что «служение Левитов» выражено теми же словами, какими выражается в других местах служение священников, именно – =служить во имя Иеговы (ст. 7, ср. 18и 21:5) и =стоять пред лицом Господа (ст. 7, ср. 18:5; 17:12 и для противоположности Чис. 16:9 : стоять пред обществом, на службе их); за тем, что служившие при святилище левиты получали содержание из доходов храма, и наконец, что этим законом предоставляется одинаковое право на получение содержания каждому левиту, который бы захотел участвовать в этом служении. «Мы, – продолжает Рим, – не можем разуметь здесь ни десятин, ни частей жертвы, принадлежащих одним священникам, ни начатков, и потому должны допустить, что здесь разумеются другие, имевшиеся в храме, источники содержания, образовавшиеся из добровольных приношений или – по обету и т.п., из этих-то источников во времена девтерономика выдавалось содержание служившим левитам. Ясно, в какой степени противоречит это определение предыдущих частей Пятикнижия. – Подтверждение того же положения указывается за тем во Втор. 10:8 , где служение левитов выражено теми же словами, как и служение священников (сравни Втор. 21:5 ), им усвояется даже благословение именем Иеговы, что по древнему законодательству принадлежало только священникам ( Чис. 6:23. 27 ). Если левиты во времена девтерономика имели только подчинённое значение, указанное древним законодательством, и ничего более, то писатель не выразил бы их служение словами, означавшими священнические обязанности. Это могло быть тогда только, когда обязанности левитов так расширились, что они не находились уже более в подчинённом отношении к священникам и различие между теми и другими не было столь строго. Что это именно так было во времена писателя, это видно также и из Второзакония 31:9, где сказано о священниках, что они носят Ковчег Завета, между тем как в прежних книгах и даже в самом Второзаконии (31:25; 10:8) это приписывается только левитам».

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

4 . «Томились жаждою и воззвали к Тебе, и дана им была вода из утесистой скалы…» Ср. Исх. 17:1–7 ; Чис. 20:2–11 ; Втор. 8:15 ; Пс. 77:15–16, 104:41 . Писатель в данном месте (как и в 15 ст. X) представляет события в более светлом виде: по нему томимые жаждой евреи обратились за помощью к Богу («воззвали к Тебе») и получили воду; тогда как приведенные выше места пятокнижия говорят о малодушном ропоте евреев в этом случае на Моисея и Бога. Прем.11:5 . Ибо, чем наказаны были враги их, 5–16 . Сравнение совершенно противоположной судьбы израильтян и египтян в те древние времена. Прем.11:6 . тем они, находясь в затруднении, были облагодетельствованы: 5–6 . Положение: «чем наказаны были враги их (египтяне), тем они (израильтяне), находясь в затруднении, были облагодетельствованы», поясняется не только примером 7–8 ст.; но является главной темой целого отдела с XVI-XIX гл., где для обоснования этого положения из жизни обоих народов приводятся многочисленные факты. Значит, 5–6 ст. содержат общее положение, принцип, установленный писателем относительно событий излагаемой им эпохи. Смысл этих стихов поэтому не исчерпывается приводимым далее примером, на что отчасти указывает выражение: «находясь в затруднении» – более широкое, чем какое бы должно быть, если бы писатель имел в виду только нужду в воде, о которой говорится далее. Прем.11:7 . вместо источника постоянно текущей реки, смрадною кровью возмущенной, Прем.11:8 . в обличение их детоубийственного повеления, Ты неожиданно дал им обильную воду, 7–8 стихи содержат пример, подтверждающий высказанное в 2-х предшествующих стихах положение. Вода служила совершенно противоположным целям: египтяне были наказаны через воду «постоянно текущей реки», т.е. Нила, «смрадною кровью возмущенной», обращенной Моисеем в кровь, так что они не имели питьевой воды ( Исх. 7:19–24 ); израильтяне же, напротив, были подкреплены водою, которая для утоления их жажды была выведена из скалы (см. 4 ст.) ( Ucx. XVII , Чис. ХХ ). Так египтяне были наказаны «в обличение их детоубийственного повеления» ( Исх. 1:16 ), т.е. за их жестокое распоряжение об умерщвлении еврейских младенцев. Египтяне хотели пролить невинную кровь и за это они были наказаны также через кровь, таким образом, по мысли писателя, форма наказания стоит в тесной связи с преступлением. Здесь он приводит первый пример, что «чем кто согрешает, тем и наказывается» (17 ст.).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Суд.11:27 .  А я не виновен пред тобою, и ты делаешь мне зло, выступив против меня войною. Господь Судия да будет ныне судьею между сынами Израиля и между аммонитянами! Суд.11:28 .  Но царь аммонитский не послушал слов Иеффая, с которыми он посылал к нему. Перед началом военных действий Иеффай вел переговоры с аммонитским царем относительно прав израильтян на владение Заиорданской областью, часть которой была занята аммонитянами. Во время этих переговоров в общих чертах была воспроизведена история завоевания Заиорданской области при Моисее (ср. Чис.20:14, 17, 21:13, 21, 24 ; Втор.2:19 ). Хамос, которого Иеффай называет племенным богом аммонитян (ст. 24), был в то же время племенным богом моавитян, как это ясно из 3Цар.11:7 ; 4Цар.23:13 и надписи моавитского царя Меши (из IX в.), но почитался одинаково и родственными для моавитян аммонитянами. Суд.11:29 .  И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к аммонитянам. Суд.11:30 .  И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь аммонитян в руки мои, Суд.11:31 .  то по возвращении моем с миром от аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу сие на всесожжение. Суд.11:32 .  И пришел Иеффай к аммонитянам – сразиться с ними, и предал их Господь в руки его; Суд.11:33 .  и поразил их поражением весьма великим, от Ароера до Минифа двадцать городов, и до Авель-Керамима, и смирились аммонитяне пред сынами Израилевыми. После того, как аммонитский царь отказался исполнить требование Иеффая, Иеффай, одушевляемый Духом Божиим, выступил из Массифы (Рамоф) галаадской воевать против аммонитян, дав пред этим страшный обет Богу. Во время этой войны аммонитяне потерпели поражение, причем у них были отняты занятые ими города (числом 20), от Ароера (ср. Втор.3:12 ) до Минита (ср. Иез.27:17 ) (ныне Мениа, восточнее Хесбона) и Авель-Керамима (местечко в 7 милях от Филадельфии, еще во время Евсевия (Onomast 225, 6) богатого виноградниками; ныне развалины Авилы).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

16–18а. Обращаясь к своим соотечественникам, которых бен-Сира называет «праведными», как сохраняющих правую веру (ср. 36:16–17), он приглашает их слушать его поучения и исполнять их, обещая за это бла­годенствие, как награду от Господа за добрую и мудрую жизнь, которой он их учит. «Послушайте меня, правед­ные, и вы произрастете, как кедр, растущий при водном потоке; вы издадите благоухание, как ливан, и расцветете, как лилия». Образы – почти те же, какими изображается процветание премудрости в сонме избранного народа Божия (24:14–20). Сл.: «Послушайте мене, преподобнии сынове, и прозябните яко шипки произрастающыя при потоце сельном (Остр.: яко шипка прозябающия на пусте селе), И якоже ливан дадите благовоние (Остр.: воню), И процветите цвет яко крин». В Гр. «преподобнии сынове» читается неправильно: в Сир. стоит только: «преподобные», – слово «сынове» в Гр. прибавлено под влиянием других подобных же обращений (в 23, 253 вместо υο читается только ο 248, Cpl., Сир.-екз. совсем опущено). Дальнейшие глаголы в Сл. и Гр. поставлены в повелительном наклонении, в Сир. же – в изъявительном, что правильнее по смыслу, так как речь идет о благополучии, как на­граде за послушание. Вместо «прозябните» Сир. ставит: «и произрастет плоть ваша». Сл. и Гр. «яко шипки», т.е. «как розы», и здесь, как в 24:15, следует признать ошибочным; в Сир. читается: «как лилии и как кедры», – здесь слово «лилии» взято из 18 стиха, а «кедры» передает подлинное чтение, тем более, что сравнение с кед­рами, в речи о величии и распространении человеческого рода, – довольно обычное в Библии , напр.: «праведник яко финикс процветет, яко кедр, иже в Ливане, умножится» Пс. 91:13 , или: «коль добри доми твои, Иакове, – яко кедри при водах», Чис. 24:5–6 , и т.п. Здесь и говорится о кедре, растущем «при потоце сельном», Гр. γρο «поля» (В, 55, 70, 155, 254); в других списках правильнее: γρο «влажном» или «водном», – Климент Ал. так и цитирует («Педагог» 2, 8): «при потоках вод»; Сир. свободно: «при воде». Под «ливаном» разумеется здесь дерево, даю­щее ладан; Сир. 17 стих передает с отступлениями: «и как понятное благоухание будет приятен запах ваш, как запах Ливана в кедрах его», – разумеются Ливанские горы; в Гр. гл. (248, Cpl.) 17 стих опущен. Вторая часть притчи (ст. 18а) в Сл. переведена буквально: «про­цветите цвет», – свободнее: «расцветете, как лилия»; Сир. вместо этого полустишия читает только: «как корень цар­ской лилии». Лат. начало 16 стиха переводит: «в голосе говорит: послушайте меня, божественные плоды»; вместо in voce dicit в цитате бл. Августина (Speculum 151, 9) чи­тается более правильно: in voce dicito, что могло быть взято из 18b стиха 1 . Слово «прозябните» Лат. переносит в конец стиха и переводит: «принесите плоды», а вместо «дадите благовоние» читает: «воню благоухания имейте».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

—84— так как Бог увещевает чрез нас: молим за Христа (от имени Христа): примиритесь с Богом» ( 2Кор.5:20 ). О чём же Он просит, после того как открыл, что ученики будут в ненависти у привязанных к мирскому злу? «Не прошу, говорит, чтобы взял Ты их от мира, но чтобы соблюл Ты их от зла». Не освобождаться от человеческих дел и не отделяться от телесной жизни желает святым Христос, еще не окончившим поприща своего посланничества (апостольства) и не воссиявшим доблестями благочестия, но после сожительства с мирскими людьми и руководствования их к угодному Богу образу жизни, со славными тогда подвигами уноситься к вышнему граду и обитать в странах святых ангелов. Поэтому, как находим, один из святых приступает к добролюбивому Богу и поет: «не возведи меня в половине дней моих» ( Пс.101:25 ), ибо не безвредно для боголюбивых душ отделиться от жизни с плотью прежде совершения их превосходного образа жизни. Поэтому и закон Моисеев учит, что как бы в качестве гнева и наказания грехолюбцам посылается смерть не в надлежащее время, и часто возглашает, что должно удаляться от зла, «да не умрешь не во время своё» ( Исх.28:35 ; – Лев.8:35, 10:7, 22:9 ; – Чис.18:32 др. ср. Еккл.7:17 ). В противном случае желание святых удаляться от наших дел (земной жизни) долженствовало бы причинить не малый вред немощным в вере, – даже более – они совсем остались бы без руководителей в благочестии, не имея могущих делать это. Зная это, и Павел говорит: «лучше ведь разрешиться (от плоти) и со Христом быть, но пребыть во плоти необходимее ради вас» ( Флп.1 : —85— 23–24). Итак, промышляя о спасении необращенных (к вере), Господь говорит, что мирские люди не должны оставаться без просветителей и руководителей, напротив, – молит, чтобы святые сохранялись, всегда пребывая вне злонравной жизни и отклоняя нашествие искушений силою всемогущего Отца. Должно заметить опять, что Своё собственное и от Него бывшее слово, разумеем евангельское, Он называет словом Бога и Отца, показуя Себя не другим с Отцом, по причине единосущия.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010