Ambigua, PG.91, 1273С,1140В,1121В, f.209b. 151a,142b. Mystagogia 5, PG.91, 676C-677A, p.501 [р. п. I,163]. Cap. de charitate III,25 [р. п. I,124]. 659 Ambigua, PG.91, 1360ВС, f.243a-b. 660 Quaest. ad Tahl. XXXIX, PG.90, 392C-D, p.87 [р. п. II,121]; schol.4, 393D, p.88 [р. п. II, 259] (cap. quing. II,40) 661 Orat. Dom. expositio, PG.90, 901C. 880A. p.362. 348 [р. п. I,198,187–188]. Ep.1, PG.91, 364B-365A, p.201–202. 662 Ep.43, PG.91, 637D-640A, p.373 (cap. quing. I,441). 663 Cap. de charitate I,20. 23; IV, 37. 36; II,3 [р. п. I,98,138,107]. Lib. ascet.8, PG.90, 917C, p.371. Ep.27, PG.91, 620B-C, p.361. 664 Prol. ad Tahl. I, PG.90, 260D, p.11 [р. п. II,31] (cap. quing. I,50). Cap. de charitate IV,37; cp. I,7; III,72 [р. п. I,138,97,130]. 665 Cap. de charitate IV,56.17 [р. п. I,140,136]. 666 Prol. ad Tahl. I, PG.90, 252A, p.5 [р. п. II,25]. 667 Quaest. ad Tahl. III, PG.90, 273A, p.18 [р. п. II,36] (cap. quing. I,67), XXIV, 329A, p.51 [р. п. II,82] (cap. quing. I,79); XXVII,356A, p.65 [р. п. II,82]. Ambigua, PG.91, 1068C. 1360B, f.118b. 243a-b. Cap. theol. I,37,53 [р. п. I,221]; Cap. de charitate III,44; II,20; 94 [р. п. I,126,126,109–110,120]. 668 Quaest. ad Tahl. XXVII, PG.90, 356A-B, p.65–66 [р. п. II,97] (cap. quing. I,94); LXIII,677C, p.242 (cap. quing. IV, 83): LXV, 757A, p.286 (cap. quing. V,45). Cap. de charitate III,2 [р. п. I,121]. 669 Ер.1, PG.91, 373D-376A, р.208; Ер.5, — 421А. В, р.236. Orat. Dom. expositio PG.90, 908D p.366 [р. п. I,202]. Cap. quing. I,23. 670 Cap. theol. I,99; II,72 [р. п. I,233,248]. Cap. quing. I,14. Quaest. ad Tahl. V, PG.90, 280A, p.21 [р. п. II,40–41]. Ambigua, PG.91, 1209А,1273В,1369В, f.181b. 209a. 248a. 671 Quaest. ad Tahl. III, PG.90, 273B, p.18 [р. п. II,36]; LXIV, 705B, p.257. Expositio in psalm. LIX, PG.90, 869B, p.342 [р. п. I,214]. Ambigua, PG.91, 1372C,1373A, f.248b. 672 Cap. de charitate II,41. 66 [р. п. I,113,116]. Quaest. ad Tahl. XXVI, PG.90, 341C,344B-C, p.58 (cap. quing. I,86), 59 [р. п. II,89] (I,90); schol.2, 349D, p.63 [р. п. II,246] (I,64); XLVII,428B, p.107 [р. п. II,143] (cap. quing. II,54.55). Quaest. et dubia 26, PG.90, 805C, p.310. В частности, и невольными страданиями человек очищается от вольных согрешений. — Указанные мысли часто встречаются у аскетов, особенно у преп. Марка. Без скорби не приобретается добродетель (преп. Марк Подвижник, De lege spir. 65,66, PG.65, 913В; р. п., с.19; De his qui putant 63.54 (р. п.70,58), 940В,937С; с.55,52–53; 144(157), 953A, с.72; 194,195 (207,208) 960D, с.82; блаж. Диадох, Лб–уо? Ьктхттпхбе, гл.94, с.49710); вольный труд — враг похоти (De his qui putant 77(84), 941В, с.57). Невольные скорби — милость Божия, избавляющая от будущего наказания (De his qui putant 130,175(139,187), 949В,957В, с.67,78; ср. преп. Нила, Γνωμαι απγ ουσαι 61, PG.79, 1245С; р. п. II.252). См. ниже, прим. 46. 673

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=760...

«Отец к сыну, рожденному младшим (но во всех прочих отношениях ничуть не меньшим)» (лат.). 121 «Отец к родному сыну, младшему, [но] никоим образом не менее любимому» (др-англ). 122 Польский офицер, консультировавшийся с Толкином несколькими неделями ранее. 123 Первые три года своей жизни Толкин провел в Южной Африке, в Блумфонтейне, где его отец работал менеджером в банке. См. тж. письмо . 124 Этим способом письма пересылались военнослужащим за границу. В почтовом ведомстве текст фотографировали, а затем пересылали адресату в виде крохотного отпечатка на фотобумаге; прочесть его можно было с помощью лупы. 125 «Досмотрено цензурой» (голл.). 126 Т. е. «мамочка и Присцилла». 127 Брат К. С. Льюиса Уоррен Г. Льюис. 128 Лорд Дэвид Сесил, преподаватель Нью-Колледжа, время от времени посещал собрания «Инклингов». 129 Сара Коннахтон, друг семьи. 130 Дэвид Никол Смит занимал в Оксфорде должность профессора английской литературы с 1929 по 1946 гг. 132 Т. е. экзаменационные работы Уэльского университета на проверку. 133 Кристофер Толкин отплыл в Южную Африку на пароходе «Камерония». Условия на борту были так ужасны, что Кристофер с товарищами окрестили его «Альтмарк» — по названию немецкой плавучей тюрьмы. 134 Лагерь «Хитон-Парк» в Манчестере, где Кристофер проходил обучение. 135 «Беовульф» 1395–1396: «Для этого дня обрети терпение в любой беде; я знаю, что так ты и поступишь». 136 «Беовульф» 1386-8: «Для каждого из нас со временем жизнь в этом мире окончится; пусть тот, кто сможет, стяжает славу, пока жив». (Эта и первая цитата взяты из толкиновского перевода поэмы и потому здесь приводятся дословно.) 137 Фрэнк Пакнем, позже — лорд Лонгфорд, был тьютором по политологии в Крайст-Черч с 1934 по 1946 гг. 138 Мари Салю, аспирантка Толкина; позже опубликовала перевод «Ancrene Riwle» с предисловием Толкина. 139 «Сохрани способность мыслить спокойно, сдержи язык» (лат.). 140 Т. е. сирена воздушной тревоги. 141 Отель «Митра» на Терл-Стрит. 142 Толкин рыл душеприказчиком Джозефа Райта, умершего в 1930 г. 143

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=114...

Камера сначала показывает отражение дома в озере и лишь затем поднимается и показывает сам дом, окруженный деревьями, отражающимися в воде. «Дом, — пишет Антуан де Баэк, — это природа, поскольку он еще " чувствует " материал, из которого был сделан; он человечен, поскольку его пространство организовано вокруг близости воссоединившейся семьи. Кельвин часто гладит свой дом, пальцами касаясь дверей и деревянных рам» (A. de Baecque, указ. соч., 75). 136 А. Тарковский, Красота спасет мир, в Искусство кино, 6, 1989, 146. 137 Michel Chion, La maison ой ilpleut. 138 В день своего рождения Снаут появляется в официальном синем костюме, на рукаве которого красуется большая дыра. Крис блуждает по коридорам станции в полуголом виде, небритый и неряшливый. 139 В тот момент, когда Хари ложится рядом с ним и спрашивает, любит ли он ее, Кельвин уже думает о том, чтобы избавиться от нее, отправив ее на орбиту, как уже однажды избавился от нее на Земле. 140 Это выражение употребляет Шатов в разговоре со Ставроги- ным (см. Ф. М. Достоевский, Весы, в ППС, т. 10, 195). 141 А. Тарковский, Запечатленное время, 149. 142 Это явствует из мнений Сарториуса, комитета ученых и, вначале, самого Кельвина. 143 В данном отрывке в сжатом виде представлен фрагмент романа Лема. Важно, однако, что эпизод дня рождения, отсутствующий в романе, придуман Тарковским. 144 Здесь происходит то же самое, что и в «Зеркале», где, как мы показали в предыдущей главе, внутренний поиск Алексея охватывает события его поколения. 145 «Ты слишком жесток… Таких, как ты, опасно пускать в космос. Там все чересчур хрупко. Да-да, вот именно хрупко» (отрывок цитируется на с. 87 данной главы). 146 S. Bernardi, La visione del tempo [Видение времени], в Cinema 8с Cinema, 50, декабрь 1987 г., 69. 147 Важно, что вид парящих в объятиях друг друга героев сменяется показом деталей картины и пленки, снятой отцом Кельвина, которые стали фундаментальным этапом внутреннего развития Хари. 148 На проникнутые печалью слова Криса: «Что же мне делать? Я люблю ее», — Снаут, которого Крис просит помочь Хари, отвечает спокойно, с благоразумием, включающим сострадание: «Которую? Эту? Или ту, в ракете? Ее можно стащить с орбиты, она явится и всякий раз будет являться. Не превращай научную проблему в альковную историю». 149

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=849...

134 Anderson А. Contrasting Strains of Metaphysical Idealism Contributing to New Thought. См. в библиографии: . 136 У Марка Твена также есть небольшой ироничный рассказ «Христианская наука», который знакомит читателя с целительской практикой организации, созданной М.Б. Эдди. 137 «Впервые эта эгоцентрическая натура, которая ни в чем и ни в ком не принимала самоотверженного участия, эротика которой вытеснена доведенным до крайности чувством своего «я», материнский инстинкт которой подавлен перенапряжением личной воли, – впервые познает Мэри Бэкер истинную страсть, духовную взволнованность. А элементарная страсть всегда оказывается лучшим предохранительным клапаном при неврозах. Ибо только потому, что до сих пор Мэри Бэкер не умела занять свои нервы на прямых и светлых путях, только поэтому нервы занимались ею так зловредно. Но теперь она впервые чувствует такую сосредоточенность своей дотоле рассеянной и подавленной страсти, что у ней нет времени думать о чем-либо другом, нет, следовательно, времени для болезни, а как только у нее не стало времени для болезни, болезнь исчезла. Теперь ее подавленная жизненная сила, прорвавшись на свободу может претвориться в творческую деятельность; Мэри Бэкер нашла, наконец, на сорок первом году, свою задачу С октября 1862 года эта изломанная, исковерканная жизнь впервые обретает смысл и направление» (Цвейг С. Врачевание и психика. М., 1992. С. 131–132). 138 Это название свидетельствует о том, что «бренд» «Христианская наука» ещё не был окончательно монополизирован М.Б. Эдди. 139 Орал Робертс, представитель Движения Веры, идейного наследника Нового Мышления, после посещения штаб-квартиры «Единства» создал у себя в Талсе подобную службу. 140 Braden Ch. S. Spirits in Rebellion. The Rise and Development of New Tought. Dallas, 1987. P. 260. 141 Официальный сайт «Международного альянса Нового Мышления» (INTA): http://www.newthoughtalliance.org/index.htm (дата последнего обращения 05.04.2010) 143 Judah J. Stillson. The History and Philosophy of the Metaphysical Movements in America. Philadelphia, 1967. P. 224.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/pozitivn...

108 Т. е. не счел достойным так поступить. 109 Скобки принадлежат оригиналу. 110 Т. е. злой умысел, погубивший Первых Людей. 111 Домостроительство — все дело искупления и спасения людского рода. 112 Истощание — т. е. принятие Сыном Божиим человеческой личности. 113 Оригинал « τ ρα ον » — термин не совсем ясный в данном случае. 114 План Божий по спасению человека. См. об этом ниже. 115 Оригинал: «заваленное тем, чем не должно было». 116 Возможная ссылка на Ис. 63, 1 «Кто Сей пришедый из Едома, червлены ризы Его от восора?» Ответ: Спаситель (Канон воскр. Глас 1. Песнь 4). 117 Смысл неясен. Возможно, что ангелы не были оповещены о посольстве к Божией Матери и не знали о Воплощении Спасителя, и эта Тайна была поверена только архангелу Гавриилу. 118 Скобки принадлежат оригиналу. 119 Оригинал: «состязание». 120 «Неиссякаемые». 121 Скобки принадлежат оригиналу. 122 Т. е. не остаться равнодушным. 123 Лк. 1:26. 124 Мф. 11:11. 125 Скобки принадлежат оригиналу. 126 Пс. 45 (44), 3. 127 Оригинал: «если кто иной». 128 Лк. 22:37; 24, 25—27. 129 Т.е. пришло к концу. 130 Мф. 5:17. 131 Окончание фразы переведено в виде парафразы. 132 « παντων καινοτομουμνων », здесь одно слово мы перевели двумя словами. 133 Лк. 1:28. 134 « Ασπασμς » — целование, приветствие. 135 Т. е. каким образом это имело произойти. 136 Т. е. подаваемыми от Бога духовными дарованиями. 137 Скобки принадлежат оригиналу. Смысл сказанного: Пресвятая Дева явила предел Своей любви к Богу, а Он явил предел Своей любви к Ней, возжелав явить Ее Своею Матерью. 138 Оригинал: «Бог положил Тебе предел молитвам о человеческом роде». 139 Т. е. без их заслуг. 140 Скобки принадлежат оригиналу. 141 Оригинал: «после третьего вала», т. е. что у нас называется «девятым валом», самым страшным рядом волн во время морской бури. 142 Т. е.: Пришествие Спасителя, спасение людей и место Божией Матери в плане спасения людского рода. 143 У Схолария Первые Люди именуются «первым семенем». Здесь же имеется в виду второе поколение людей, происходящее от Нового Адама, Христа.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3020...

126 Harnack und Preuschen. Op. cit., S. 478. 127 Архиепископ Филарет. Цит. соч., с. 151—152. О существовании армянского перевода слова «На Вознесение Господне», авторство которого приписывается св. Мефодию, архиепископ Филарет не имел сведений. 128 Vaillant. Op. cit., p. 652; %Г [H. Musurillo. Le Banquet. Paris, 1963, p. 26. 129 БО 112—115; Ловягин, 112—114. 130 БО 99—110; Ловягин, 103—110. 131 БО 61—62; 115—116; Ловягин, 72, 114. Б. труды, II, 168. 132 БО 131—132; Ловягин, 131. Срав. БО 464—465; Б. труды, II, 178. 133 Bonwetsch. Die Theologie..., S. 8—9. 134 Diekamp. Op. cit., S. 307. Дикамп полагает, что и первая половина трактата «О воскресении» появилась на ликийской почве. 135 G. Fritschel. Methodius von Olympus und seine Philosophie. Leipzig, 1879, S. 5. 136 БО 427; Б. труды, II, 160. 137 БО 92—93; Ловягин, 97—98. 138 Bonwetsch. Die Theologie..., S. 7. Павел Самосатский был осуждён на Антиохийском Соборе в 269 г. (Следует иметь в виду, что не все исследователи уверены в подлинности приведённого в указанном месте «Пира» списка лжеучителей и считают, что здесь не исключена возможность позднейшей интерполяции — см., например, %Г [H. Musurillo. Op. cit., р. 227.) 139 Diekamp. Op cit., S. 307. 140 Полемическая направленность диалога «О свободе воли» не ограничивается задачами борьбы с оригенизмом. 141 БО 206; Б. труды, III, 204. 142 Vaillant. Op. cit, p. 204. 143 Musurillo (Op. cit., p. 227) считает наиболее вероятными границами написания «Пира» 230—260 гг. 144 В заглавии диалога «О свободе воли» (как и в заглавии диалога «О проказе») славянские рукописи неизменно указывают на «святого Мефодия, епископа Филиппийского». Таким образом, налицо формальные данные в пользу того, что оба эти произведения были написаны, когда автор стал уже епископом. Но не исключается и другая возможность: эти заголовки трактатов могут свидетельствовать лишь о том, что их автор в своё время был епископом в Филиппах. 145 «...Et ante hos ex parte Methodius» (Harnack und Preuschen. Op. cit., S. 472).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3669...

Овцы … пастырь — отсылка к библейскому образу (см., например, Мтф 9:36). 135 Роберт Блечфорд (1851–1943) — английский журналист, издатель газеты «Кларион». 136 Эрнест Генрих Геккель (1834–1919) — немецкий биолог–дарвинист. 137 Филип Гиббс (1877–1962) — английский романист и журналист. Был военным корреспондентом на обеих мировых войнах, посетил Россию в 1922 г., муссолиниевскую Италию и нацистскую Германию. Первым в мире взял интервью у Папы Римского (Бенедикта XV, 1914–1922). Когда Честертон писал «Автобиографию», Гиббс уже был «сэром». В начале 20–го века он снимал квартиру в Баттерси, прямо под Честертонами, и писал об этом так: «Над нами жил большой человек, такой большой, что я иногда боялся, как бы он не продавил потолок и не расплющил нас. Это был Честертон, во славе своей толщины и в весеннем цветении своего великолепного дара». Честертон дал его фамилию идиоту–журналисту в «Перелетном кабаке». Несомненно и им обоим, и читателям это казалось очень смешным. 138 Камил Демулен (1760–1794) — якобинец, казненный при терроре. 139 Жак Луи Давид (1748–1825) — французский живописец. 140 Сэр Лесли Стивен (1832–1904) — английский критик. Отец Вирджинии Вулф (1882–1941). Другая его дочь, Ванесса, в будущем — Белл, и два сына тоже были очень талантливы. 141 Дж. К. С., Джеймс Кеннет Стивен (1859–1882) — его брат. 142 Джон Нокс (1510–1572) — шотландский религиозный реформатор. 143 Жан Кальвин (1509–1564) — французский и швейцарский богослов, один из лидеров протестантской реформации. Честертон неоднократно обличал его учение, кальвинизм. 144 Мартин Лютер (1483–1546) — отец протестантской реформации. 145 Уолтер Сэвидж Лендор (1775–1864) — английский поэт и прозаик, стиль его необычайно пленителен. Некоторые особенности его характера блестяще спародировал Диккенс, изобразив Бойторна в «Холодном доме». 146 Та, кого по праву назвали королевой Флит–стрит — речь идет об Аде Джонс (ок. 1890–1962), возлюбленной, а потом — жене Сесила Честертона. После его смерти во французском госпитале, сразу после войны (декабрь 1918), она называла себя только «миссис Сесил Честертон». При поддержке жены Георга V, королевы Марии, основала в Лондоне дома для неимущих женщин, «Сесил Хаузис». Получила звание кавалерственной дамы. После смерти Честертона и Франсис написала блестящую, но не всегда справедливую книгу «Честертоны» (скажем, она считала, что брату ее мужа не повезло с женой). 147

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=707...

399 Synodi Orientalium Epistula ad Theodosium et Valentinianum imp. aug. (CPG 6328; cp. CPG 8726). Переведено: БУ ТСО 1265 (письмо 266). 401 Текст в АСО опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 49=102; 50=105; 51=100; 52=101; 53–103; 54=82. 410 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 58=95; 59=108; 60, 61–96. 416 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 109=122; 110=123; 111=124; 112=125; 113=126; 114=127. 419 Cyrilli Alexandrini Epistula XXXVII: Ad riieognostum et Channosynum prtsb. et Leontium dtac. (CPG 5337; cp. CPG 8861). 423 Iohannis Anlioclirnj Epistula ad Theodctosium et Valenlinianum imp. aug. (CPG 6333; cp. CPG 8853). 426 В переводе сказано .ишь, что «прочтены были извлечения из книг святых отцов». Подборка цитат из святоотеческих творений, содержащаяся в данном акте, переведена в ДВС 59. 429 Acacii episc. Beroeae Epistula ad Maximianum episc. Constantinopolis (CPG 6480; cp. CPG 8855). 430 В переводе сказано лишь, что «прочтены были извлечения из книги Нестория». Подборка цитат из Нестория, содержащаяся в данном акте, переведена в ДВС 59. 434 Theodoreti ер. Cyri Epistula ad lohannem Antiochenum (CPG 6266). Переведено: БУ ТСО 1263 (письмо 171). 439 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vamicana и codex R (Vatic, gr 14 31, см. об этом сборнике: АСО I, 1. 1. P. IX). Соответствия номеров: 131=132; 132=133; 13 3=46 (codex R); 134=119, 135=171; 136=172; 137=22, 138=23, 139=26, 140=27; 141=29; 142=69, 141=70; 144=72; 145=73, 146=74; 147=97; 148=98; 149=109, 150=110; 151, 152=111, 112, 153=113, 154=116, 155=134, 156=137 157=138, 158=159; 159=150, 160=143, 161=144, 162=145, 163=146, 164=151, 165=152; 166=153; 167=154, 168=155; 169=156, 170=157, 171=158, 172=159, 173=160, 174=161, 175=162; 176=163; 177=164. 440 Текст в АСО опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 1=20; 2=132; 3=4.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

130 См. например. В начале было Слово… Заокский. 1993. С. 356. 131 Следует ли верить в Троицу? 1998. С. 7. 132 Св. Григорий Чудотворец. Св. Мефодий Патарский. Творения. М. 1996. с. 74–75. 133 По-славянски это место звучит так: «зане несть сотворение и помышление и разум и мудрость во аде, аможе ты идеши тамо» 134 Десять ответов навязчивого незнакомца.//Прозрение. (3). 1999. С. 65. 135 Заметим, что это сравнение прямо опровергает мнение рассматриваемых сектантов. Ведь нельзя сравнить уход в полное небытие с рождением. 136 Кстати, здесь опять царь Соломон говорит, что дух реально, а не иносказательно покидает тело человека в момент смерти. 137 Самый великий Человек, Который когда-либо жил. 1991. П.111. Впрочем иеговисты утверждают, что Страшный суд будет происходить дважды, — с 1914 г. и до Армагедона, и в конце 1000-летнего царства. 138 В. Мышцын. Книга Екклесиаста.//Толковая Библия. Т. 2. Стокгольм. 1987. с. 36. 139 «Let God be True». Цит. по: Олег Стеняев. Священник. «Свидетели Иеговы» Кто они? М., 1996. С. 15. 140 Познание, ведущее к вечной жизни. 1995.с.39. 141 Следует ли верить в Троицу? 1998. с.15. 142 Познание, ведущее к вечной жизни. 1995.с.68. 143 Самый великий Человек, Который когда-либо жил. 1991. Предисловие. 144 В Скрипников. Христос не был архангелом Михаилом. Армавир. 1997. С.42. 145 Подробнее антропология буддизма рассмотрена в замечательной работе Е.А Торчинова «Введение в буддологию. Курс лекций». (СПб. 2000) 146 «Сатана пытался заставить Иисуса предать Бога… Не будучи Богом, Иисус мог совершить предательство». Следует ли верить в Троицу? 1998. с. 14–15. 147 Библейские чтения в кругу семьи. «Источник жизни». 1994. с. 123. 148 Деяния Вселенских Соборов. Т. III. СПб. 1996. с. 473. 149 Самый великий человек, который когда-либо жил. 1991. П. 117. 150 Самый великий человек, который когда-либо жил. 1991. П. 72. 151 В начале было Слово… Заокский. 1993. с. 356–357. 152 Цит. по свящ. Олег Стеняев. «Свидетели Иеговы» Кто они? М. 1996. С. 21. 153 Познание ведущее к вечной жизни.1995. С. 68.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2281...

Пугачев бесспорно принадлежал к редким явлениям, к извергам, вне законов природы рожденным; ибо в естестве его не было и малейшей искры добра, того благого начала, той духовной части, которые разумное творение от бессмысленного животного отличают. История сего злодея может изумить порочного и вселить отвращение даже в самых разбойниках и убийцах. Она вместе с тем доказывает, как низко может падать человек и какою адскою злобою может быть преисполнено его сердце. Если бы деяния Пугачева подвержены были малейшему сомнению, я с радостию вырвал бы страницу сию из труда моего». 127. Далгети. (фр.) 128. авантюристка. (фр.) 129. Записки политические, забавные и сатирические господина Жана Никола де Бразе, графа Лионского, полковника Казанского Драгунского полка и бригадира войск его царского величества, в Веритополисе у Жана Дизан-вре в Истиннограде, у Ивана Правдивого, 3 тома. (фр.) 130. Отосланный без денег из глубины России. (фр.) 131. Тринадцать венгерцев, кинувшихся в средину турецкой конницы. 132. Моро де Бразе относится в своих записках к неизвестной даме. 133. Должно было прибавить: и над датским королем Фридериком IV, который начал Северную войну и первый почувствовал когти шведского льва. 134. Так вообще думали в Европе. Вольтер с этим не согласен: Il est certain que Charles était inflexible dans le dessein d " aller détrôner l " empereur des Russes, qu " il ne recevait alors conseil de personne et qu " il n " avait pas besoin des avis du comte Piper pour prendre de Pierre Alexiowitz une vengeance qu " il cherchait depuis si longtemps. Histoire de Charles XII. 135. Шоны. 136. Dont il avait déjà écorné Narva. 137. Беркгольц, генерал-майор. 138. Все это писано наобум. Выборг взят был не Беркгольцем, но сдался генерал-адмиралу графу Апраксину в присутствии самого царя 11 июля 1710 года. Пернау взят 14 августа того же года не князем Меншиковым, а генералом Боуром, отряженный из-под осажденной Риги. Ревель взят им же, Боуром, 29 сентября, и проч. 139. Azof, sur la Mer-Noire, пишет Моро. 140. Отселе рассказ Моро становится достоверным. 141. Он приказал соорудить внешние укрепления, по собственноручным его планам, и мост через Днестр, упирающийся в достаточную для этой местности крепость, замкнутую сзади двумя двойными тональными укреплениями. (фр.) 142. У Моро поставлено здесь 2 июня: ошибка или опечатка. В журнале Петра Великого сказано: «во 12 день (июня) прибыли (их величества) с гвардией к реке Днестру, где случились с пехотными дивизиями генерала Вейде и Алларта»; отселе и от того же числа Петр написал несколько писем. 143. Иностранных. См. далее объяснение самого Моро. Как заметно, что здесь говорит иностранец, приверженный к своей партии.

http://predanie.ru/book/221012-avtobiogr...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010