1) и Никифор Каллист 3 . По известиям древних же 4 , Лука принадлежал к числу 70 апостолов, и, следовательно, был, как и евангелист Марк, сам свидетелем-очевидцем некоторых событий из евангельской истории. Неизвестно, когда он присоединился к Ап. Павлу, как его спутник и сотрудник, но, кажется, еще очень рано. Так он сопутствовал ему, как сам указывает на то, уже во время (ок. 51–52 г. по Р. Хр.) его второго великого апостольского путешествия ( Деян.6 и дал.) и с тех пор никогда с ним не расставался надолго. Он сопровождал апостола в Рим в первое его заключение ( Деян.27:27 ) и оставался там при нем (Кол.4Флм.1:23); и во время вторых уз, незадолго до смерти апостола, он был также при нем ( 2Тим.4:11 ). – О последующей жизни его ничего не известно из новозаветных писаний. По свидетельству Св. Григория Богослова 5 , ев. Лука скончался мученической смертью , а по слова блаж. Иеронима 6 , он погребен в Константинополе. 2. Первоначальное назначение этого Евангелия Евангелие свое, как и книгу Деяний Апостольских, ев. Лука написал для некоего Феофила ( Лк.1:3 . Деян.1:1 ). Предположение, что это – не собственное имя известного лица, а нарицательное, означающее вообще всякого «боголюбца», не имеет ничего за себя, а против себя эпитет «достопочтенный» (собственно – державный χπτιστε), который странно было бы прилагать к нарицательному имени. Кажется надобно признать, на основании этого эпитета, что Феофил этот принадлежал к лицам знатным, ибо к таким лицам прилагается это слово в самой книге Деяний ( Деян.23:26, 24:3, 26:25 ), хотя несомненно и то, что у некоторых из светских писателей того времени употребляется в общем смысле доброго приветствия (вроде – любезнейший). Вероятно, что Феофил был уже христианин или по крайней мере благорасположенный к христианству и готовый к принятию его, как видно из слов евангелиста, которыми он определяет цель, которой он желает достигнуть своей книгой: «чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен» ( Лк.1 см. прим.) или оглашен.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

аломъ Двд, не надписанъ у а. Радйтес, гд: правымъ подобаетъ похвала. 1. Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить. 1 . Тема псалма. Благочестивые верующие должны радоваться о Господе (ср. выше Пс.31:11 ). Эта духовная, святая радость, обыкновенно выражающаяся в хвалении или прославлении Господа, по преимуществу прилична им и составляет их всегдашний, непременный нравственный долг, потоку что «пребывая в Самом Господе и, сколько возможно, созерцая чудеса» Его (св. Василий В.) божественного величия и Им же Самим исполняемые духовною радостию ( Рим.15:13 ; Гал. 5:22 ) и возбуждаемые к выражению ее ( Деян.2:4 и 11; 2Кор.4:15 ), они всего более достойны и способны и естественно обязаны славословить Его ( Пс.118:7 и 171). От избытка сердца говорят уста ( Мф.12:34 ): посему любящее Господа сердца по необходимости должно благодушествовать я веселиться и «от восторга любви к Благому» порываться к хвалению Его (св. Василий В.) Напротив того, не красна похвала во устах грешника ( Сир. 15:9 ). в. Исповдайтес гдеви въ гслехъ, во алтири дестострннмъ пойте 2. Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири; г. воспойте пснь нов, добр пойте со 3. пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием, Во 2–3 ст. указывается способ достойного прославления Господа. 2 . В церкви ветхозаветной со времени Давида, по его установлению, принято было при богослужении прославлять Господа пением псалмов с аккомпанементом различных музыкальных инструментов ( 1Пар.15:16–28; 16:4–5; 25:1–6 )». Из числа этих инструментов наиболее любимыми самим Давидом были – струнные: гусли, иди арфа, евр. Киннор (, κινρα, κιθра=цитра, гитара), инструмент, состоящий из пустого внутри и, большею частью, треугольного (бл. Иероним) ящика, с натянутыми на нем струнами, на котором играли, ударяя по струнам прямо пальцами ( 1Цар.16:23; 18:10; 19:9 ), или особою палочкою (πλκτρω – И. Флавий – Древн. Иуд.7:12:3 ), – и Псалтирь (ψαλτριον, Пс.151:2 ), евр. Невел (, νβλα), также род арфы, большею частью с 10 струнами, только натянутыми не на ящик, а на металлический ободок, который своими изгибами придавал инструменту форму меха ( первонач. – мех: см. Якимова, толк. на Ис.5:12 ). Посему Давид и призывает верующих прославлять Господа пением псалмов, с игрою на гуслях и десятиструнной псалтири. Но прав. христ. церковь , по примеру Самого Иисуса Христа ( Мф.26:30 ; Мк.14:26 ) и апостолов ( Деян.16:25 ; Еф.5:19 ; Кол.3:16 ), славословит Господа только пением священных песней живым голосом, никогда не употребляя при этом никакой музыки. Поэтому 00. и учители церкви сказанное здесь музыкальных инструментах в применении к правосл. христианам толковали в «духовном смысле» о прославлении Господа «чувственными и умственными способностями души» (бл. Феодорит) и всеми членами нашего тела, удерживая их от грехов и направляя их действия к служению Богу (св. Афанасий, Василий В. и св. Иоанн Златоуста на Пс.143:9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

21 Этот проект был поддержан РГНФ в 1997 г. Я намеревался тогда перевести „Комментарии“ полностью и, собрав всю необходимую литературу и сделав пробный перевод, подал в Фонд соответствующую заявку одновременно с А. В. Петровым, ничего не зная о намерениях последнего. Вследствие решения РГНФ, предоставившего грант А. В. Петрову, мне пришлось отказаться от плана, однако перевод „Комментариев“ до сих пор не появился и я не знаю, собирается ли А. В. Петров выполнить эту работу. 22 23 24 Ср. Исх. 7:26 (8, 1 мас.); 8, 16 (­8, 20); Лев. 26:12; Втор. 7:6; Ос. 2:25 (­ Рим. 9:25) и т. д.; букв. только в НЗ (ср. Евр. 11:25). 25 „внутренно“ в синодальном переводе. 26 Покровитель Оригена, предоставлявший в его распоряжение скорописцев. К Амвросию обращены и многие другие произведения Оригена. 27 Левиты и священники, согласно ветхозаветным установлениям, получали от сынов Израилевых десятины и начатки от плодов (Чис. 18:21—24; Втор. 18:1—8, 26:1—15; Неем. 10 [­ 2 Езд. 20 LXX], 32—39), причем десятую часть своей десятины левиты отдавали Богу через (перво)священника (Чис. 18:28; Неем. 10:38). Специально о десятине с начатков в Законе не упомянуто, но из сопоставления перечисленных ветхозаветных текстов предположение Оригена вполне вероятно. 28 Буквально: „имеющими малое общение“ , поэтому можно перевести, как «Bl», более нейтрально („имеющими мало общего“), но мы ориентируемся здесь на то значение, которое приняло слово в христианском словаре. „Общение“, помимо евхаристического смысла, подразумевало вполне конкретную имущественную помощь (ср. Рим. 15:26; 2 Кор. 8:4), а сами христианские „агапы“ были немыслимы без общих приношений. „Литургия“ и означает собственно „общую повинность, служение“: в классической древности „литурги“ брали на себя издержки по оплате общественных треб и мероприятий, что было обременительной, но почетной обязанностью. 29 См. Введение к переводу. 30 По переводу «Bl», перед „пастырей“ следовало бы поставить тире (или при удержанной пунктуации понимать последние два слова как приложение либо изменить их падеж). Такое понимание лучше гармонировало бы с мыслью Оригена, что если евангелисты не чужды учительства, то и апостольские послания можно назвать в какой-то мере Евангелием, но приводимая переводчицей параллель 1 Кор. 12:28 навряд ли оправдывает такую интерпретацию. Мы считаем решающим иное место — Еф. 4:11.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3775...

Кол.3:7 .  в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними. В виду этого славного, нас ожидающего, будущего, мы должны бороться с страстями, которые так срастаются с человеком, что могут даже быть названы земными его членами, т. е. членами его земного тела. Из этих страстей Ап. прежде всего упоминает о страстях чувственных (блуд с лежащими в его основе нечистыми плотскими настроениями), а потом о страсти духовной – любостяжании. «Блуд» и «любостяжание» – это два порока наиболее свойственные язычникам: они, по выражению одного древнего писателя, были могильщиками, которые рыли могилу для древнего мира. – Ап. называет любостяжание «идолослужением», потому что «те, кто работает мамоне, удалили себя от служения Богу» (Златоуст). – «Грядет» ( ρχεται), т. е. постоянно идет, постоянно проявляется (ср. Рим.1:18 «открывается» ). – «Сынов противления» – см. Еф 2:2 . – «В которых», т. е. в пороках. – «Между ними» , т. е. между сынами противления. Кол.3:8 .  А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших; «Отложите» – как негодную грязную одежду. – «Гнев, ярость» – см. Еф 4:31 . Кол.3:9 .  не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его «Не говорите лжи» – см. Еф 4:25 . – «Совлекшись»… См. Еф 4:22 . Кол.3:10 .  и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, См. Еф 4:24 . – «В познании» – правильнее: «в познание». Следствием обновления является обогащение человека познаниями о Боге. Кол.3:11 .  где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос. См. Гал 3:28 . При обновлении себя христианину нужно забыть о своих национальных и общественных преимуществах: один Христос должен стоять у него пред лицом, как высший образец; во Христе должны быть для него сосредоточены все его интересы. Кол.3:12 .  Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, «Итак» т. е. в виду того, что вы сложили с себя старую одежду. – «Облекитесь» – т. е. вам необходима новая одежда, а такою могут быть только различные христианские добродетели. – «Избранные, святы, возлюбленные» – см. Еф 1:4, 11 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

В современном обществе создаются такие условия жизни, при которых каждому пастырю, наипаче же — архипастырю, необходимо быть учительным (см. 2 Тим. 2:24), прилагать все усилия к тому, чтобы помочь соотечественникам обратиться ко Христу и обрести правду Божию. Очень часто равнодушие людей к вопросам веры, настороженность по отношению к Церкви объясняется не личными убеждениями и неприятием евангельских истин, а отсутствием живых примеров, свидетельствующих о подлинной радости общения с Богом, и воздействием на человеческое сознание существующих ныне стереотипов. Как епископ, ты должен стремиться преодолевать преграды для проповеди Слова и являть миру тот свет, о котором говорит Спаситель, обращаясь к своим ученикам (см. Мф. 5:14-16). Особых трудов, особой пастырской настойчивости и осмотрительности потребует от тебя работа с подрастающим поколением, которое чутко реагирует на сторонние влияния и легко подпадает под власть сомнительных авторитетов, навязываемых массовой культурой. Ты же должен вразумить молодых людей, научить их всякой премудрости (см. Кол. 1:28), указав спасительный, единственно верный путь — путь любви и правды. Исполнить это нелегко. Чтобы взрастить в сердцах людей добрые плоды духа (см. Гал. 5:22) и тем представить себя делателем неукоризненным, право правящим слово истины (см. 2 Тим. 2:15), ты должен во всем являть собой образ Великого Пастыреначальника, Который сказал о Себе: «Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец» (Ин. 10:11). Памятуя об этих словах Искупителя человеческого рода, стремись отдавать все силы и способности делу спасения вверенных тебе людей и их водительства в Царствие Небесное. Будь для них заботливым отцом, рассудительно и неослабно пекущимся о них, радеющим об их духовной пользе, воспринимающим их тяготы и скорби как свои собственные. Будь для них мудрым наставником, указующим путь к стяжанию христианских добродетелей и собственным примером научающим жизни по евангельским заповедям. Будь ревностным блюстителем душ (см. 1 Пет. 2:25), охраняющим их от козней лукавого, прозревающим их недуги и несовершенства и направляющим тех, кто «претыкается, или соблазняется, или изнемогает» (Рим. 14:21).

http://patriarchia.ru/db/text/3093470.ht...

Трудности истолкования Относительно взаимоотношения Послания Иуды и Второго послания Петра см. Второе послание Петра. Введение: Трудности истолкования. Использование небиблейских и апокрифических материалов было главным препятствием для принятия этого послания в канон НЗ. Но в то время апокрифическая литература имела широкое распространение, и поэтому вполне понятно желание новозаветных авторов донести до своих читателей благовестие, используя общедоступный язык и систему образов. Ср. 2Тим. 3,8 ; Деян. 17,28 ; 1Кор. 15,33 ; Тит. 1,12 . Содержание I. Приветствие (1,1.2) II. Цель написания послания (1,3.4) III. Обличение лжеучителей (1,5–19) А. Три примера Божественного суда над нечестивыми (1,5–7) Б. Участь лжеучителей (1,8–10) В. Три примера Божиего суда над теми, кто вовлекает других людей в грех (1,11) Г. Аналогия с лжеучителями (1,12.13) Д. Пророчество Еноха о суде Божием над нечестивыми (1,14.15) Е. Аналогия с лжеучителями (1,16) Ж. Напоминание об апостольских предсказаниях о «ругателях» (1,17.18) З. Характеристика лжеучителей (1,19) IV. Увещания, обращенные к верующим (1,20–23) V. Заключительное славословие (1,24.25) Глава 1 1 Иуда. См. Введение: Автор. брат Иакова. См. Введение: Автор. призванным. Выражение, свидетельствующее о том, что только Бог в Своей неизреченной благости и суверенности может призвать ко спасению тех, кто избран Им. которые освящены Богом Отцем. Совершенное суверенным Богом призвание и избрание основываются на предвечной любви Отца к избранным Своим ( Рим. 8,28–39 ; Еф. 1,4.5 ). сохранены Иисусом Христом. Избранные устоят в вере потому, что Бог хранит их (ст. 24; Ин. 10,27–30 ; 1Пет. 1,5 ). 1 милость вам и мир и любовь. Иуда восполняет традиционное иудейское приветствие («милость и мир») глубоким христианским смыслом, добавляя слово «любовь». Милость Божия к грешникам и проистекающий от нее мир коренятся в Его Божественной любви, явленной во Иисусе Христе (ст. 1 и ком.; Ин. 3,16 ). 1 имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание. Хотя автору хотелось бы обратиться к своим читателям с вероучительным посланием, обстоятельства вынуждают его затронуть проблему, вызванную действиями лжеучителей (ст. 4). Неизвестно, было ли когда-либо написано послание, первоначально задуманное.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

17 В переводе Соловьева известны два сонета Данте: в его Стихотворения, 7-е изд., 1921, С. 195 и f. (Сонет 8, «Vita Nuova» (9), XV, 4—6, и Сонет 6, «Vita Nuova», XIII, 8—9). 18 Edward Moore, Studies in Dante . Первая серия: Scripture and Classical Authors in Dante (Oxford, 1896), 26. Курсив мой; см. также книгу — Nancy Lenkeith, Dante and the Legend of Rome («Medieval and Renaissance Studies», ред. Richard Hunt и Raymond Klibansky, Приложение II, The Warburg Institute) (London, 1952), 89: «Данте, по сути, создал из римлян избранный народ, обладающий местом и значением в провиденциальной истории, сходной в этом с Иудейской». 19 Английский перевод W.W. Jackson (Oxford, 1909). Курсив мой [Русский перевод прозы А.Г. Габричевского, канцон И.Н. Голенищева-Кутузова: Данте Алигьери. Пир//Данте Алигьери. Малые произведения. — М.: Наука, 1968. — С.  211]. 20 Монархия , II, 11 и 12: Перевод на английский с предисловием Donald Nicholl, «Library of Ideas» (New York, б.г.), 56—59. «Признал ее законность» является скорее «вольным» переводом латинского выражения « quodfuitilludprosequi » [а это и значило соблюсти повеление]. Gustavo Vinay также помещает « lavalidità » [действительность, законность, сила] в свой итальянский перевод (Firenze, s.d.) [Русский перевод В.П. Зубова: Данте Алигьери. Монархия//Данте Алигьери. Малые произведения. — М.: Наука, 1968. — С.  339—341. Здесь и далее, все цитаты из этого произведения даются в его переводе по этому изданию. — Прим. перев. ]. 21 Жених Христос коррелятивен Невесте Церкви , а Рим есть Престол Невесты (Письма VIII, в другом месте XI, «Итальянским кардиналам», 11). 22 См. Письма , III, 148, 150 — Отцу  Пирлингу, 20 июня и 14 июля 1887, письма 7 и 8 [ Loc. cit . 1911. — Т. III. — C. 148, 150]. 23 Loc. cit . С.  311—319.Прим. перев . 24 A. P. d’Entreves, Dante as a Political Thinker (Oxford, 1952), 34. 25 James Viscount Bryce, The Holy Roman Empire , новое издание (1904) (New York: Macmillan, 1928), 343. 26 George Every, An Essay on Charles Williams , процитировано по «Комментариям» Dorothy L. Sayers к переводу Чистилища (Penguin Classics, 1955), 194, ad XVI, 106.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3038...

Лк.19:9–10 . «Ныне пришло спасение» и пр.: это говорит Господь, обращаясь прямо к Закхею; если же говорит в форме третьего лица, то конечно потому, что хочет защитить перед глазами роптавшей толпы посещение свое этого дома. Теперь настало спасение этого дома не потому, что Господь сделал ему честь посещением своим, а потому, что хозяин оказался теперь другим человеком, не таким, каким считала его толпа. Если толпа считала его человеком грешным (ст. Лк.19:7 ), то он оказался теперь истинно сыном Авраама по духу и по вере в Того, чей «день рад был видеть Авраам и видел» ( Ин.8:56 ). То величайшая похвала, какую мог сказать Господь Закхею, так как истинно (а не по имени только) быть сыном Авраама значит истинно принадлежать к дому отца верующих ( Рим.4:11 ). – «Сын Человеческий пришел» и пр.: см. прим. к Мф.18:11 . Лк.19:11 . «Присовокупил притчу», находясь еще в доме Закхея. Евангелист указывает и причину, по которой Господь счел нужным предложить именно теперь слушателям своим такую притчу и тем указывает и самую цель и смысл ее. Господь был близ Иерусалима; за Ним следовало множество народа; ученики его почитали Его Мессией, но неправильно понимали дело Мессии; ожидали, что скоро должно открыться Царство Мессии, но неправильно смотрели на это Царство; ожидали в Мессии видеть царя земного, как другие цари, который освободит иудеев от ненавистного ига римского, возвратит им свободу и оснует могущественное царство, иудеев сделает господствующим народом в нем, а всех язычников – подданными им. Ожидали они этого с нетерпением, скоро, как только Господь вступит в Иерусалим с царственным величием (ср. Феофил.). Чтобы рассеять это заблуждение, так глубоко укоренившееся в умах, «а вместе выразить и то, что Ему, как Богу, известны помыслы их» (Феофил.), Господь между прочим и произносит эту притчу. Внешний покров притчи заимствован отчасти из современных почти событий, которые еще живо могли храниться в памяти и усиливать впечатление притчи; основная же мысль ее сходна с основной мыслью притчи о талантах, изложенной в Евангелии от Матфея Мф.25:14–28 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Мы ограничимся лишь сводкой и систематизацией его трудов. 47 Все научные труды профессора А.П. Голубцова можно разделить на три группы: церковно–исторические («И») 48 , церковно–археологические («А») и литургические («Л») 49 . 1. Церковно–исторические труды И–1. Образец для подражания. Поучение в день памяти преп. Сергия Радонежского. – ДЧт, 1888, 9, 95–106 (Студенч. пропов. на день 25 сент. 1885 г.). И–2. К вопросу об авторе, времени написания, цели и составе «Изложения на лютеры». – ПрТСО, 1888, ч. 42–я, 152–176 (Библиогр. заметка). И–3. Вступление на патриаршество и поучение к пастве Иосифа, патриарха Московского. –ПрТСО, 1888, ч. 42–я, 327–381. И–4. Судьба «Евангелия учительного Кирилла Транквиллиона Ставровецкого». – ЧОЛДПр, 1890, IV, 535–575. И–5. Его отзыв на исследование иеромонаха Ионы «Учительное Евангелие Кирилла Транквиллиона», представ-ленное в Общество Истории и Древностей Российских – и возвращенное по отзыву автору обратно. – см. Про-токолы ЧОИДР, 1898, кн. 2 (185) от 12 дек. (где отзыв только упомянут – С.Г.). И–6. Прения о вере, вызванные делом королевича Вальдемара и царевны Ирины Михайловны. – ЧОЛДПр, 1891, 110–141, III, 270–312, V–V1, 521–620, VII 79–174, VIII, 275–388. Отд.: М., 1891, V+384 с. (Маг. соч.). Отзывы: Е.Е. Голубинского и В.О. Ключевского в Ж., 1891, с. 392–398 и БВ, 1892, 1, 143–4; Н.Г-го в «Страннике», 1892, Т. I, с. 404–408; Н.Н Глубоковского в «Русск. Обозр.», 1892, т. I, 953–959; Дм. Цветаева в Хр. Чт., 1896, 1, 202–223. И–7. К характеристике состояния просвещения на Руси. – БВ, 1892, 1, 97–106 (Речь, произн. пред защитой маг. дисс. 25 ноября 1891 г.). И–8. Памятники прений о вере, возникших по делу королевича Вальдемара и царевны Ирины Михайловны. – ЧОИДР, 1892, кн. II, Отд.: М., 1892, XXVI+349 стр. И–9. О значении преп. Сергия Радонежского в истории русского монашества. – ЧОЛДПр, 1892, 9, Отд.: М., 1892, с. 45. И–10. Пятидесятилетие епископства папы Льва XIII – БВ, 1893, 7, 123–138. И–11. О путешествиях древних христиан и наших старинных паломников в Святую Землю, Рим и Царьград. –БВ, 1894, 3, 446–462, 4, 63–88.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Golubco...

2 . Двухлетнее пребывание в Кесарии ( Деян. 24:27 ) – вполне достаточный срок для обмена корреспонденцией между Павлом и Филиппами (см. ниже). 3 . В Флп. 1:7 Павел пишет о защите благовествования, все еще находясь в заточении. Скорее всего, речь идет о Кесарии, когда он защищал себя перед Феликсом, а затем продолжал заниматься своей деятельностью в течение этих двух лет. 4 . В своем послании Павел не упоминает о сборе пожертвований для нуждающихся евреев в Иудее, что было важным делом на ранних этапах его служения. Когда он жил в Кесарии, эти пожертвования уже были доставлены в Иерусалим, а потому в Флп. он мог писать о «дарах», не имея в виду эти конкретные пожертвования. Хотя перечисленные аргументы кажутся достаточно убедительными, против них можно возразить следующее: в Кесарии Павел не ожидал незамедлительного вынесения приговора, но перевода в Рим, где он должен был предстать на суд императора, ибо требовал «суда кесарева» ( Деян. 25:11 ). Вынесение смертного приговора или освобождение, о чем Павел пишет в 1:20–24 (а в случае освобождения – посещение Филипп [см.: 2:24]), не были реальными альтернативами во время его пребывания в Кесарии. Если мы примем возможность тюремного заключения Павла в Эфесе, то должны будем основываться на следующих доводах, которые позволят полагать, что Флп. было написано именно там. 1 . В послании указывается по крайней мере четыре путешествия между Филиппами и местом заключения Павла: в первом случае весть о его положении доставил Епафродит, когда прибыл к Павлу из Филипп; затем обратно в Филиппы пришла весть о болезни Епафродита; и снова из Филипп были получены вести о том, что филиппийцы позаботились о Епафродите (2:25–30). Путь от Филипп до Эфеса мог занимать семь–десять дней, а потому все эти путешествия вполне реальны. 2 . В Деян. 19:22 говорится о том, что Тимофей был послан из Эфеса в Македонию, и это согласуется с Флп. 2:19–22 . 3 . Из указанных выше текстов следует, что Павел действительно мог встретиться там с угрозой смерти (ср.: Флп. 1:20–23 ). И это выступает в поддержку мнения о том, что послание написано из темницы в Эфесе. Однако возникает вопрос, как долго пребывал Павел в Эфесе и было ли достаточно времени, чтобы создалась ситуация, описанная в 1:12–18.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010