Однако не следует преувеличивать разницу между обоими значениями. Гораздо более важно выражение ™f’ Шm©j ‘до вас’, которое означает, что царственная и спасающая сила Божия приблизилась к слушателям Иисуса и должна быть признана ими. В изложении притчи о сильном человеке очевидна преемственность Мф и Мк, а Лука, очевидно, опирается на тот вариант текста, который был сохранен в их общем источнике с Матфеем. Смысл притчи, очевидно, заключается в том, что сильнейший, то есть Иисус, освобождая людей, плененных сатаной, не только лишает его оружия, но и разделяет похищенное и таким образом бесспорно свидетельствует о Своей победе над злой силой и о невозможности изгонять бесов силою князя бесовского. В основе притчи лежит ветхозаветный образ Бога как вооруженного воителя, выступающего на битву с врагами (Исх 15:3; Ис 59:16–18) 83 . Изречение кто не со Мною, тот против Меня точно соответствует Мф 12:30 и восходит к общему с Матфеем источнику; его парадоксальное отражение в другом контексте — кто не против вас, тот за вас (9:50). Кто не собирает со Мною, тот расточает — глагол означает здесь ‘сводить, собирать (стадо овец)’, а skorp…zw — соответственно ‘рассеивать, разгонять’, ср. тот же глагол в Ин 10:12 (образ волка, который разгоняет овец) и в Ин 16:32 (вы рассеетесь каждый в свою сторону). В этом контексте рассказ о восьми бесах, вселившихся туда, откуда ранее был изгнан один из них, может быть понят как предостережение иудейским экзорцистам, которые, освобождая людей от власти злых сил, не открывают им вести о Царствии Божием и поэтому в конце концов ухудшают, а не улучшают их положение. Ходит по безводным местам — важно не отсутствие воды как таковое, а отсутствие людей в безводной местности, почему бес, рассматривающий тело человека в качестве дома, и не может найти покоя. Предложение находит его выметенным и убранным надо понимать в условном смысле (‘если находит…’). Ср. 2 Пет 2:20: если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого. Истинное благословение (11:27–28) Краткий разговор с женщиной из народа, завершающий предыдущий эпизод, отсутствует у Матфея; на этом месте у Матфея и Марка помещен рассказ о Матери и братьях Иисуса (Мк 3:31–35; Мф 12:46–50), который уже изложен у Луки ранее (8:19–21); оба рассказа объединены только основной мыслью — превосходство послушания Богу над кровными узами, и нет основания видеть между ними непосредственную текстуальную зависимость. В восклицании женщины, невзирая на его художественную форму, не следует отыскивать какой-то зашифрованный смысл — оно означает просто ‘счастлива Мать, имеющая такого Сына, как Ты’ или ‘Твоя Мать должна была получить особое благословение от Бога’. К ответу Иисуса женщине см. еще 8:21; 6:46–49 (параллели в Мк 3:34–35 и Мф 7:24–27 соответственно); Рим 2:13; Ин 13:17; 15:14; Иак 1:22. Знамение Ионы (11:29–32)

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

Далее автор возвращается к проблеме внутрицерковного мира и доказывает необходимость следования установленному в Церкви порядку и избегания гордыни (главы 37-40). В связи с этим он переходит к теме необходимости и богоустановленности иерархических служений в Церкви (главы 40-44). Сначала приводится пример ветхозаветного священства. Затем выстраивается цепочка преемства от Христа через апостолов к епископам и диаконам, к-рых апостолы поставляли из числа «первенцев» (т. е. обратившихся раньше других, старцев по вере). Утверждается, что епископское и диаконское служение не являются новшеством, но исполнением пророчества Ис 60. 17. Хотя споры о священстве бывали и прежде (в ВЗ), нарушать установившееся преемство нельзя. Тем более что те, кто были лишены служения в результате смуты, были поставлены с согласия всей Церкви. Поскольку лишенные служения пресвитеры были людьми праведной жизни, то те, кто их гонят, не могут быть праведниками сами и являются нечестивцами (гл. 45). В главах 46-48 говорится о гибельности раздора и необходимости братской любви. 49-я глава является своего рода панегириком христ. любви (возможно, в подражание 1 Кор 13). В 50-й главе содержится призыв жить в любви и обещается блаженство единомысленным. В главах 51-55 вновь призываются к покаянию как виновники раздора, так и те, кто в нем не участвовали прямо, но по примеру прор. Моисея и др. праведников готовы взять вину на себя и молить Бога о прощении всех. Автор призывает последних вразумить грешников, а согрешивших достойно принять обличение и вразумление и покориться пресвитерам (главы 56-58). Приводится продолжительная молитва ( Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 59. 2 - 61. 3), имеющая сложную структуру, похожую на нек-рые иудейские молитвы периода Второго храма (см.: L ö hr. 2003) и христ. анафоры (параллели к этой молитве встречаются в 8-й кн. «Апостольских постановлений» и в нек-рых анафорах александрийской традиции - Gamber K. Das Papyrusfragment zur Markusliturgie und das Eucharistiegebet im Clemensbrief//OS. 1959. Bd. 8. S. 31-45). Для молитвы характерно известное по др. раннехрист. памятникам (напр., молитвам в составе Дидахе) именование Иисуса Христа Отроком. Рефрен «через возлюбленного Отрока Твоего Иисуса Христа», возможно, является прототипом рим. литургической формулы Per Christum. Среди интерцессий имеется моление за правителей государства (Ibid. 60. 4 - 61. 1).

http://pravenc.ru/text/1841337.html

 IX. Значит, Пречистая Дева из Своих праведных дел Сама сплела Себе венок. Получив от Бога то же самое, что и остальные, Она тем, что добавила от Себя, настолько превзошла других, что не только победила там, где другие уступали, но так преславно победила, что послужила и ко Своей славе и к пользе других людей, как если бы все потрудились для этой победы. Ведь через Свое превосходство Она не показала худшим человеческий род, но украсила его; дала возможность не вниз смотреть как побеждаемому, но показала его имеющим большую славу; Своей исключительной красотой Она не изобличила безобразие сродников, но уделила им красоту. Защитив Саму Себя в достаточной мере в том, что касается Ее собственного естества, и ничего не добавив к общей для всех вине греха, Она не сотворила для них еще более тяжких наказаний, но, отличившись неким новым образом, так уличила и победила грех, что послужила освобождению от всякого зла обличенных и побежденных. Таким вот образом не только в Себе Самой, но, насколько это было возможно, и во всех людях данную им красоту Она сохранила чистой от того, что противно естеству.  X. Всякий, кто примется исследовать [данный предмет], может найти [вышесказанному] многочисленные и явные доказательства. Во-первых, когда Бог пожелал на Нее снизойти, ничто не препятствовало Его нисхождению, а Он не мог бы снизойти, если бы между [Ним и Девой] была воздвигнута возбраняющая преграда. А это бы произошло, если бы что-нибудь близкое греху усвоилось Блаженной Деве. Сказано ведь: беззакония ваши произвели разделение между Мною и вами (ср. Ис 59:2). Не следует думать и так, что преграда существовала, а Бог Сам Своим снисхождением разрушил стену; ведь когда Он еще не сошел, нечем было разрушить препятствие; я говорю о крови и страстях [Христовых]. Ведь только этим надлежало разрушить грех. Ибо и у живших под законом и имевших образы благодати без пролития крови нет прощения грехов (см. Евр 9:22). Далее, кто не знает относительно Девы определений, которые объявляют Ее не вкусившей никакого греха? Ведь Сам Судия, Который — говорит Писание — не смотрит на лице (Лк 20:21) , выносивший суд и об общей матери людей [Еве], и о Деве; первой, как согрешившей, определил печаль, Деву же удостоил радости. Отсюда очевидно, что если печаль прилична согрешившим, то те, кому полагается радоваться, не имеют ничего общего с грехом. Потому ведь никому другому из живших прежде Девы от века людей Бог не предложил радоваться, что они все попадали в число подлежащих ответственности за грех и все разделяли древний несчастный удел.

http://pravmir.ru/slovo-na-rozhdestvo-bo...

126 В русском переводе Ч. II. стр. 317. Здесь исчисляются митрополии и архиепископии, но нет исчисления епископий, подведомственных каждому митрополиту. 127 Так по изданию Амстердамскому; но в первом издании показан год 6321. И потому Лев Аллаций относил сие постановление не к Имп. Льву Философу, но ко Льву Армянину. De Ecclesiæ Occident, et Orient, perpetua consensione. 1648. p. 425. 129 Сверх того, на 31-м м. поставлена митрополия Селевкийская, вероятно, та самая, которая, в последствии, со всем округом своим отделена от Патриаршества Антиохийского, как сказано в конце самого постановления Имп. Льва. 130 Напр. о митрополиях Фивской и Серрской (58 и 59 в постановлении Льва) свидетельствует Нил Доксопатр (1143 г.) что первая из них имела под собою 3, последняя 57 епископий. Lemoyne Varia Sacra Т. II. p. 260. 131 Патриархов с именем Константина, после Импер. Льва Философа, было двое: одни между 1059 и 1063 гг, другой 1154–1156 гг. 132 За исключением Селевкийской митрополии, которой у Нила не достаёт. О сей митрополии см. выше примеч. 14. 133 Le moine p. 253. Мы не утверждаем, что при Ниле не считалась ещё митрополия в России; но хотим сказать только то, что список митрополий, им представленный, должен быть древнее учреждения митрополии в России. 147 Подробное изъяснение приводимых мест см. Твор. св. Отц. в Русск. перев. 1849 г. книж. 2. Прибавления стр. 240–244. 150 In Ioh. Hom. II. p. 12. Подобное объяснение находим у Иеронима. Λγος, говорит он, multa significat. Nam et verbum est, et ratio, et cavsa uniuscujusque rei, per quain sunt singula, quæ subsistent: quæ universa, прибавляет он, recte intelligimus in Christo. In Ioh. I. 1. 209 Евангелист приводит не все слова пророчества, именно: у него не читаем следующих слов: но воистинну изнесет суд, возсияет, и не потухнет. Так как Евангелисту нужно было показать, что повествуемое им дело Спасителя – дело глубочайшего смирения было предречено Исайею: то он и приводит только те слова пророчества, в которых изображается смирение Господа; а те, в которых говорится о Его неослабной ревности и твёрдости в деле проповедания ( Ис.42:4 ), опускает.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Е.А. Авдеенко Кафизма II Пс.9:6             Ты запретил народам, погубил нечестивого,                         имя их стер навек и навсегда. «Запретил» – ограничил власть в духовной сфере. «И сказал Яхве сатане: да запретит Яхве тебе, сатана, и да запретит Яхве тебе» ( Зах.3:2 ). «Погубил нечестивого» – раша, одно из имен диавола (см. Пс.1:1 ). «Можно истолковать это о последнем суде. Ибо тогда вконец погибнет диавол, этот «нечестивый " » (св. Афанасий Великий ) 59 . «Имя их стер» – среди других глаголов, обозначающих истребление, глагол маха – «стирать, вытирать» – занимает особое место. Бог сказал о Великом Потопе: «сотру человека (адам), которого Я сотворил, от лица земли (адама)» – человек и земля больше не подходят друг другу ( Быт.6:7 ). «Сотру» в еврейском языке – это очень решительное выражение: ототру, вытру (LXX: παλεφω, ξαλεφω). Слово Божье «сотру» означает физическое очищение и мистическое истребление; в конечном итоге, оно может означать забвение: – Бог «стирает» – человека «из Книги Своей», из Книги жизни ( Откр.3:5 ). «И сказал Яхве Моисею: кто согрешил предо Мною, сотру того из Книги Моей» ( Исх.32:33 ). Так Бог «стер человечество (адам)» Потопом; – Бог «стирает» имя из-под небес – имя человека и даже народа. Бог сказал Моисею о народе Израиля: «Я сотру имя их из-под небес и создам тебя в народ» ( Втор.9:14 ); ср. Пс.109 /108:13; – Бог «стирает» – память из-под неба. Так после битвы с Амаликитянами (когда Моисей поднимал руки и, пока держал, одолевал Израиль), после той победы «сказал Яхве Моисею: напиши это – напоминание в Книгу и вложи в уши Иисуса, что стирая сотру память об Амалике из-под небес» ( Исх.17:14 ); – Бог «стирает» беззаконие и грех человека (см. Пс.51 /50:3,11), предает их забвению, не вспоминает. «Я, Я Сам стираю беззакония твои ради Себя [Самого] и грехов твоих не вспомню» ( Ис.43:25 60 ); – истребление и очищение произошло с Иерусалимом. Перед падением Иерусалима Господь сказал: «вытираю Иерусалим так, как вытирают чашу, – вытерли и перевернули на лицо ее» ( 4Цар.21:13 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Штейнберг, Reinke, в Beitrage Н. V. S. 248), другие (Oort. р. 36–37 и De Geer. р. 109), не соглашаясь с таким объяснением, полагают, что здесь подобно паралл. Иер.48:45 стоит пожрет или пожжет (как в грек.-слав.). Однако вероятнее кажется производить от кружить, сплетать, вязать (отсюда прядь, нить, паутина Ис.59:5–6 ). Это значение здесь усматривали и древние переводчики. Симмах переводит это слово, судя по Гекзаплам Оригена , ρευνσει будет назирать, блюсти, иметь дозор. Сирский переводит в смысле поработить, наложить иго, подвергнет мучительной работе. Еще ближе к этому подходит LXX, передавая это слово словом προνομεσει, которое букв. значит будет забирать в плен для должного употребления в надлежащее (будущее) время (ср. προνεμω). Параллельным к этому должно считать таким образом 2Пет.2:4 : «Бог Ангелов согрешивших не пощадил, но связав узами адского мрака предал блюсти на суд для наказания» и 2Пет.2:9 : «знает Господь... беззаконников соблюдать ко дню наказания». Этот смысл , оправдывается и дополн. . Слово со времен первых раввинов многими христианскими толковниками считалось указанием на патриарха Сифа, при чем под «Сынами Сифа» разумели всех людей, как происшедших от Сифа чрез Ноя. Но такое понимание давно уже казалось веуместным, и св. Ефрем Сирин находил основательным видеть здесь намек на соседние Израильтянам хищные языческие народы. В позднейшее время на Западе пользовалось большим доверием другое объяснение, именно, что в данном случае, как и в Плч.3:47; 25:31 ; Пс.73:23 означает смятение, шум, бранный клич (см. Hengstenb. Bil. S. 174–176, Oort. р. 38. De Geer. р. 110–111), а значит сыны мятежа, под которыми следует разуметь не только Моавитян, но и другие им соседние народы, наклонные к войне и грабежу и причинявшие вред сынам Израиля (De Geer. р. 111). Но если допустить, что LXX словом Σθ точно передали евр. , то конечно, буквою, Σ они могли передать евр. , а не , т. е. читали . Если бы это слово указывало здесь на патриарха Сифа ( Быт.4:25 ), а выражение «всех сынов Сифа» на все (избранное) человечество, тогда это предложение: «сокрушает всех сынов Сифа» будет противоречить основному учению христианства, что Мессия придет для спасения (а не погибели) избранных (людей).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

Ср. с выражением «Бог спасения моего», очень часто встречающемся в Псалтири: Пс 17:47; 24:5; 26:9; 50:16; 87:2. РаШИ просто вводит еще одно дополнение – и фраза становится совершенно понятной: «Не отверг молитвы моей от Себя, не отверг Своей любви от меня». В Синодальном переводе: А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей, услышь меня в истине спасения Твоего. – Прим. пер. Имеется в виду перевод, одобренный Конференцией итальянских епископов (CEI), который используется на богослужении. – Прим. пер. «Часто в псалмах тот, кто вопиет говорит о себе самом как о больном, так что следует понимать болезнь как нечто весьма существенное для библейской молитвы… Псалмы не описывают одну болезнь за другой. Описывают смерть, варьируя ее смысл соответственно опыту или вдохновению поэта». – BeauchampP. Salmi notte e giorno. Assisi, 2002. P. 58-59. Отрывку «тринадцати атрибутов» и его репризах в Псалтири я уделил внимание в статье: MelloA. Il Dio misericordioso e gli atributi della sua misericordia (Es 34, 6-7), в “Parola, Spirito e Vita”, (1994). P. 37-50. О стилистическом и структурном совершенстве псалма см.: WillisT.M. So Great is His Steadfast Love. A Rhetorical Analysis of Psalm 103. “Biblica” (1991). P. 525-537. О датировке псалма: Hurvitz A. Ben lashon le-lashon. The Transition Period in Biblical Hebrew. A Study in Post-Exilic Hebrew and its Implications for the Dating of the Psalms. Jerusalem, 1972. Ср.: Stoebe H.J. R-ch-m. Avere misericordia. В: Dizionario teologico dell’Antico Testamento. II. Torino, 1982. Coll. 685-692. Этимологическая связь рехем – рахамим не оставляет ни малейшего сомнения. С другой стороны, она ни сколь не преувеличена: женский род подлежащего, связанного с глаголом  рахам в породе пиэль,  чрезвычайно редок в Ветхом Завете. Ис 49:15 (самый цитируемый случай) – почти единственный, причем текстуально не вполне надежный, пример. Буквально: поймут ( йитбонену), мн. число. Но это можно согласовывать adsensum , без замены ед. числом, как предлагает Biblia Hebraica Stuttgartensia.

http://bogoslov.ru/article/3540495

47 Недавно вышедший в России замечательный “Словарь библейских образов” справедливо утверждает, что “поскольку одежда представляла большую ценность лишение одежды, её обветшание или поедание молью становились образом ужаса”. — Словарь библейских образов/Общ. ред. Л. Райкен, Дж. Уилхойт, Т. Лонгман III. СПб., 2005. С. 714. [Ориг.: Dictionary of Biblical Imagery. Downers Grove, 1998]. 49 О самарийских остраконах, датируемых IX в. до Р. Х., см., напр.: Avigad N. Samaria//Avi-Yonah M., Stern E. [Ed.]. Encyclopedia of Archeological Excavations in the Holy Land. Vol. IV. Prentice-Hall, 1978. P. 1032–1050, особ. 1043 и дал.; Crowfoot J. M., Kenyon K. M., Sukenik E. L. Samaria-Sebaste I: the Buildings. London, 1942; Mazar A. Archaeology of the Land of the Bible, 10000–586 B. C. E. Cambridge, 1990. P. 410; Мерперт Н. Очерки археологии библейских стран. М., 2000. С. 295–296. 52 Может означать оно также ангелов, людей, идолов. Обзор употребления этого слова не входит в нашу задачу. 57 Юнгеров П. Указ. соч. С. 36–37. Этот аргумент Юнгерова совершенно неубедителен: в пророческих книгах имеется множество примеров присоединения к слову элоним местоименного суффикса 3-го лица, когда речь идёт об истинном богопочитании: Ис 50:10; Ос 1:7; Иоил 2:17; Соф 2:7; Агг 1:12; Зах 12:5 и др. 58 Имеются, впрочем, и исключения. Так, португальские версии Corrigida Fiel (1753/1995) и Almeida Revista e Corrigida (1969) переводят множественным числом: “seus deuses”; белорусский перевод Сёмухи — тоже: Ср. также популярную версию Испанского Библейского общества “Dios habla hoy” (Madrid, 1998). 59 Подробнее об этом: Buber M. La fede dei Profeti. Genova, 1985 [München, 1964]. P. 74–83; Neher A. Указ. соч. P. 82–95; Иеромонах Арсений (Соколов). Книга Иисуса Навина. М., 2005. С. 38–48. 60 О государстве Амурру достаточно хорошо известно по документам египетского Телль-Амарнского архива XIV в. до Р. Х. Согласно Дьяконову, “Амуру просуществовало, сохраняя выход к Средиземному морю, до конца XII века до н. э.”. — Дьяконов И. Сирия, Финикия и Палестина в III–II тыс. до н. э.//История Древнего Мира. Т. I. Ранняя древность. М., 1989. С. 246.

http://pravmir.ru/kniga-proroka-amosa-2-...

    12:58,59. Здесь Иисус подразумевает древний обычай заключения в темницу за долги (упоминаемый и в Ветхом Завете, напр., в Лев. 25:39—41; Ам. 2:6). Заключенный в темницу полностью зависел от своих друзей,которые могли внести за него требуемый залог, иначе его не выпустили бы из темницы.     13:1—9 Покайся или погибнешь     13:1—5. Как и многие другие народы в древности, евреи считали, что все несчастья, выпадающие на долю человека, являются следствием его грехов. Сообщение о жестокости Пилата вполне согласуется с известными из других источников сведениями о его враждебном отношении к иудеям, а присутствие галилеян в Иерусалиме объясняется тем, что это были паломники, пришедшие на праздник. (Пилат приезжал в Иерусалим, чтобы иметь возможность самому контролировать ситуацию.) «Силоамская башня», вероятно, возвышалась над городской стеной Иерусалима у Силоамского пруда; скорее всего, она входила в систему городского водоснабжения, реконструированную в правление Пилата.     13:6. На палестинских виноградниках часто росли деревья.     13:7. Если в течение определенного времени смоковница не приносила плодов, то она уже считалась неплодоносящей (см. коммент. к Мк. 11:12— 14). В этой «притче виноградарь проситхозяина повременить еще год, чтобы окончательно убедиться, что дерево не будет больше плодоносить (ср.: Ис. 65:8). По раввинскому толкованию Лев. 19:23, употреблять плоды с нового дерева нельзя в течение трех лет (хотя, строго говоря,иудаистская традиция относит это установление к маслинам, а не к смоковницам). Согласно позднейшему иудаистскому учению, Бог исследовал грехи Израиля каждый год, чтобы решить его будущее на ближайший год; однако не ясно, имеет ли в виду Иисус именно это.     13:8. Виноградарь отвечает хозяину как, возможно, его раб, но при этом ходатайствует за смоковницу. Окапывание и внесение удобрений были обычными сельскохозяйственными процедурами, но смоковницу не удобряли навозом; работник же хочет сделать все, что в его силах, для спасения дерева. Еврейские учителя спорили по поводу того, может ли покаяние Израиля отдалить установленное время конца, но были единодушны в том, что Бог может отложить Свой суд, если увидит покаяние.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Очень убедительно еще место 3Цар.8:1–3 , где представители народа, собранные Соломоном к освящению храма, обозначаются в 1 стихе как «старейшины, израиля и (именно) все начальники колен, князья отцов (т. е. отцовских домов) сынов израилевых», а в 3 ст. короче называются все старейшины израиля, из чего ясно следует, что в 1 ст. выражение: «старейшины израиля» есть только общее название начальников народа, которые потом чрез а определяются ближе как начальники колен и князья семейств. По этому образцу можно, далее, судить и о других местах, как напр., Нав.23:2 , где полное представительство народа выражено так: «все колена, старейшины израиля и его начальники, и его судьи, и его шотеримы, или, наконец, Втор.5:23 , где выражение: «все начальники ваших колен и ваши старейшины» нужно понимать вместо: и ваши остальные старейшины, подобно аналогическому образу выражения: жители Иерусалима и мужи Иуды, вместо: остальной Иудеи ( Ис.5:3 ). Сравн. еще мой Comment, на Нав. стр. 115 д. 1091 Что schoter этимологически означает не распорядитель, как родственное с sadar (Евальд, Alterthûmer, стр. 291), но писца, об этом ср. мой Comm, на Нав.1:10 и Гезениуса thés, s. ; а что шотеримы были теже старейшины, или избирались из них, это с несомненостью следует из Чис.11:16 : «собери Мне 70 мужей из старейшин израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и (шотеримы) надзиратели народа» и из Втор.31:28 , где они названы старейшинами колен, как представители народа. В Моисеевом государственном устройстве они чаще всего упоминаются рядом с судьями, Втор.1:15; 16:18 ; на этом основании Заальшутц (Mos. R. стр. 59) ставит предположение, что судьи и шотеримы в коленах и городах представляли два рода должностей, которые теперь разделены как суд и полиция. См. ниже § 149. Зам. 6. 1092 Символическую знаменательность числа семидесяти признает и Куртц (стр. 385), но в тоже время странным образом, сопоставляет раальное отношение этого числа к числу Mischpachoth, на том основании, что Ян (bibl. Archaol.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010