Любовь, теплоту и сердечность чувствовал каждый, кто соприкасался с благостным архипастырем. Беседы с ним были увлекательны. Скончался еп. Афанасий 28 октября 1962 года. Печатных трудов до 1957 года у него не было. Есть черновики разных больших статей. Труды: «О шестопсалмии». «Ж.М.П.» 1957 г., I, стр.28–29· В рукописях: «О поминовении усопших по Уставу Православной Церкви». Напечатана в журнале Средне-Европейского Экзархата «Голос Православия» за 1962 г., 2. Составлено несколько молебных последований, например: «О хотящих по воздуху шествовати». «0 сущих в различных обстояниях». «Благодарение о получении милостыни». «О мире всего мира и о прекращении войн» и др. Сборник новых (свыше 100) величаний и избранных псалмов. Несколько молебных последований. Литература: «Церк.Вед.» 1913, 36, стр.451· «Ж.М.П.» 1957, I, стр.28–29 «Церк.и Жизнь» (обн.) 1922, 3, стр.5· «ЖМП» 1957, 2, стр.20. -«- 1958, II, стр.19· -»- 1958, 12, стр.9· -«- 1959, I, стр.13. _ -»- 1963, 3, стр.76–77 ФПС I, 121, стр.5· ФПС III, стр.2. ФАМ I, 38, стр.4. «Именной список ректор, и инспектор.Дух.Академ, и семинарий на 1917 год», стр.43. Письмо епископа Афанасия от 9/22 мая 1955 года. Автобиография епископа Афанасия (Сахарова) . «Вестн.Свящ.Синода» 1926, 7, стр.8. Архимандрит Иоанн (Снычев): «Церковные расколы 20-х и 30-х годов», стр.384. Die folgenden Daten aus dem Leidensweg des В Afanasij entstammen einer Notiz des Verstorbenen, die unter seinen Papieren nach seinem Tod gefunden, in einem Brief eines russischen Christen dem Westen mitgeteilt und im Vest. russ. ehr. dv. 81 (1966) 13–17 veröffentlicht wurden. Am Schluß dieser Notiz schreibt В Afanasij: « Am 27.6.1954 bin ich 33 Jahre Bischof. In dieser Zeit war ich 33 Monate im Bischof sdienst tätig. In Freiheit, doch nicht im Dienst, 32 Monate. In der Verbannung 76 Monate. In Fesseln und bitterer Arbeit 254 Monate...» 17.3.1922 verhaftet und dem Revolutionstribunal vorgeführt, am Tag darauf wieder frei. 30.3.1922 erneut verhaftet, 27.5.1922 Schauprozeß wegen Nichtauslieferung der Kirchengüter, zu 1 Jahr Gefängnis verurteilt, doch nach der Amnestie am 28.5.1922 wieder frei. Vom 15.7.1922 bis 25.7.1922 erneut in Haft. 10.9.1922 verhaftet und zu 2 Jahren Deportation in die Komi ASSR (Zyrjanskij Kraj, NW vom Ural) verurteilt, beginnend mit dem 14.11.1922: Nach Gefängnisaufenthalt in Vladimir, Moskau, Tagan, Vjatka vom 10.9.1922 bis 15.5.1923 Marsch in die Komi ASSR; hier lebt er in Ust’-Sysol‘sk, Ust " -Vym» und im D Korem " e. Trotz Verbüßung der Strafe muß er vom 14.11.1924 bis 20.1.1925 weiter hier bleiben. – Febr. 1925 Rückkehr nach Vladimir, wo er den Kirchendienst wieder aufnimmt. Auf einer Visitationsreise wird er am 8.9. 1925 in Gavrilov-Posad verhaftet, am 10.9.1925 jedoch entlassen. Von 2.1. bis 2.3.1926 erneut in Haft. Im Dez. 1926 wird er aufgefordert, Vladimir zu verlassen oder die Leitung der Ep. aufzugeben; er weigert sich.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Orthodoxie Heute. Orthodoxie Heute. Düsseldorf (Sergius Heitz). Ostkirchliche Studien Ostkirchliche Studien. Würzburg. M. Pol’skij, Novye mueniki Novye mueniki rossijskie. Pervoe sobranie materialov. Jordanville 1949. Vtoroj torn sobranija materialov. Jordanville 1957, Sostavil Protopresviter M. Pol‘skij. D.Pospielovsky, The Russian Church Dimitry Pospielovsky, The Russian Church under the Soviet Regime 1917–1982. Crestwood 1984. Prav. Rus’ Pravoslavnaja Rus‘. Cerkovno-obšestvennyj organ. Jordanville. Prav. izn’ Pravoslavnaja izn‘. Eemesjanoe priloenie к urnalu «Pravoslavnaja Rus‘». Jordanville. Regel’son Lev Regel‘son, Tragedija Russkoj Cerkvi 1917–1945. Paris 1977. Ridna Cerkva Ridna Cerkva. Organ Ukrains " koi Pravoslavnoi Dumki. München, ab 1952. N. Rklickij, izneopisanie Archiepiskop Nikon (Rklickij), izneopisanie Blaennejšago Antonija, Mitropolita Kievskago i Galickago. New York 1956–1963. 10 Bde. G. Seide, Geschichte der ROK im Ausland Gernot Seide, Geschichte der Russisehen Orthodoxen Kirche im Ausland von der Gründung bis in die Gegenwart. Wiesbaden 1983. Service Orthodoxe de Presse et d’Information. Courbevoie. Stimme der Orthodoxie. Berlin (Moskauer Patriarchat). Struve Nikita Struve, Die Christen in der UdSSR. Mainz 1965. A. Sviti, Prav. Cerkov’ v Pol’še Aleksandr Sviti, Pravoslavnaja Cerkov‘ v Polše i ее Avtokefalija. Buenos Aires 1959. Vest. Ekzarchata Vestnik Russkogo Zapadno-evropejskogo Ekzarchata. Paris (Moskauer Patriarchat) Vest.russ.chr.dv Vestnik russkogo (studeneskogo)chri stianskogo dvienija. Paris. I. Vlasovs’kij, Narys istorii UPC Ivan Vlasovs‘kyj, Narys istorii Ukrainskoi Pravoslavnoi Cerkvy. Bd. IV, 1; IV, 2. Bound Brook 1961, 1975. urnal Moskovskoj Patriarchìi, Moskau. Für die russischen Abkürzungen des Metropoliten Manuil siehe Band I, S.10–15 Читать далее Источник: Русские православные иерархи : период с 1893-1965 гг. : [Каталог]/Митр. Мануил (Лемешевский). - Куйбышев. : 1966./Часть 5. Назарий (Андреев) – Руфим (Троицкий). – 1987. - 504 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Savva (Babinec Aleksandr Pavlovi), В von Poltava und Kremenug Geboren am 27.3,1926 im D Podvinogradovo, ray. Vinogradovo, in Transkarpathien. Sein Vater war Bauer. 1937 beendete er die 6. Klasse der Volksschule seines Dorfes, 1941 die vierklassige Schule in Vinogradovo. Anfang 1942 wurde er Novize, zunächst in der Johannes- der-Täufer-Skit, dann im Nikolaj-Kloster beim Dorf Iza, ray. Chust‘. Am 17.11.1947 empfing er von Archimandrit Matfej (Bakarov) die Mönchsweihe und den Namen Savva. Am 29.11.1948 erhielt er von EB Makarij (Oksjuk) die Diakon- und am 16.7.1950 von BIlarion (Koergin) die Priesterweihe. Anfang 1951 wurde er zum Vorsteher der Pfarrei im D Sokrinica, ray. Chust», ernannt, 1953 zum Vorsteher der Pfarreien im D Badov I und Badov II. Im Herbst 1951 trat er in das Moskauer GS ein, das er 1957 abschloß. 1961 beendete er die Moskauer GA als cand. theol. für die Kursarbeit «Soteriologie und Eschatologie in den Werken des hl. Gregor des Theologen”. Danach kehrte er in die Ep. Mukaevo zurück und diente 6 1/2 Jahre als Priester im D Trostnik, ray. Vinogradovo. Am 2.1.1968 wurde er zum Vorsteher der Mariä-Entschlafungs-Pfarrei in Vinogradovo ernannt und zugleich zum Dekan. Am 12.5 . 1968 wurde er Igumen. Am 20.3.1969 folgte die Ernennung zum Bvon Pereslav- Chmelnickij, V der Ep. Kiev. Am 23.3.1969 wurde er Archimandrit. Die Bischofsweihe fand am 30.3.1969 in der Vladimir-Kathedrale zu Kiev durch M Nikodim (Rotov), M Filaret (Denisenko) und andere Hierarchen statt (MP 1969,6,9–14; StdO 1969,7, 23–27). Am 13.1.1972 Versetzung als Bvon ernovcy und Bukovina (MP1972 ,3 ,2; StdO 1982 ,4,7). Am 1.3.1977 wurde er Bvon Mukaevo und Ugorod (MP1977 ,5,·4). Furov zählt ihn zur 3. Gruppe, der politisch unzuverlässigen und seelsorgerlich eifrigen Hierarchen. Seit 26.6.1985 Bvon Poltava und Kremenug (MP 1985,8,9). Werke: Schiarchimandrit Aleksij (Kabaljuk) (1877–1947), in: MP1979, 1,18–20. 30-letije vossoedinenija zakarpatskich greko-katolikov s Russkoj Pravoslavnoj Cerkov " ju, in: MP 1980,1,17–19. Literatur: MP 1969,6,9–14; StdO 7,23–27. MP 1973,11,3. MP 1984,1,16. MP 1985,8,9. MP 1986,11,28. StdO 1972,4,7. Vest.russ.ehr.dv. 130(1979)284: er entfaltete eine rege pastorale Tätigkeit, ohne die Mahnungen des Bevollmächtigten zu beachten (Furov). J. Ellis, The Russian Orthodox Church 217,221. Читать далее Источник: Русские православные иерархи : период с 1893-1965 гг. : [Каталог]/Митр. Мануил (Лемешевский). - Куйбышев. : 1966./Часть 6. Савва (Бабинец) – Ювеналий (Тарасов). – 1989. - 534 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

2005. S. 776). Описанию книг НЗ посвящена гл. 5 DV. Они характеризуются как «непреходящее и Божественное свидетельство» (DV 17), т. к. «являются богодухновенными и... представляют собой слово Божие в Писании» ( Антонини. 1992. С. 130). Ст. 18 указывает на первостепенное положение 4 Евангелий, «главного свидетельства о жизни и учении» Спасителя, «среди всех Писаний, даже Нового Завета». Евангелия имеют «апостольское происхождение» (DV 18): апостолы передали своим слушателям то, что делал и говорил Господь, «с полным разумением, которым они обладали, будучи наставлены славными событиями жизни Христа и научены светом Духа Истины» (DV 19). Римско-католическая Церковь «безоговорочно удостоверяет» историчность 4 Евангелий (Ibidem). В DV описываются источники, на основании которых евангелисты создавали Евангелия: «Священнописатели составили 4 Евангелия, частично отбирая из обширного запаса устного или уже письменного предания, частично прибегая к краткому пересказу либо объяснению, обусловленному состоянием Церквей, или же сохраняя, наконец, форму провозвествования, но всегда таким образом, чтобы сообщить нам о Христе вещи истинные и подлинные» (Ibidem). На содержание ст. 19 значительное влияние оказали энциклика «Divino Afflante Spiritu» и инструкция Папской библейской комиссии «Sancta mater ecclesia» от 21 апр. 1964 г., в которой особо подчеркивалась историческая истина Евангелий. Ст. 20 напоминает о том, что остальные писания, входящие в новозаветный канон, а именно «послания святого Павла и другие апостольские Писания», были составлены «под вдохновением от Святого Духа». Толкование Священного Писания Основные принципы толкования Свящ. Писания излагаются в ст. 12 конституции (см. также DV 23-24). Указание «Бог говорил в Священном Писании через людей и по человечеству», раскрывающее Свящ. Писание как слово Бога в слове человека, свидетельствует о признании Римско-католической Церковью значения экзегезы, двоякая задача к-рой состоит в «исследовании» того, что «священнописатели в действительности намеревались сказать и что Богу было угодно открыть нам через их слова» (DV 12a). Герменевтические правила, излагающиеся в ст. 12, делятся на собственно экзегетические (DV 12b) и богословски-догматические (DV 12c) ( Grillmeier. 1967. S. 553-556). В документе отмечается значение методов анализа жанров и лит. форм (см. ст. Библеистика ); необходимость учитывать «литературный жанр», поскольку Богооткровенная истина «излагается и выражается по-разному и различными способами в текстах исторических, пророческих, поэтических или в других «речевых жанрах»»; важность исторической критики, т. е. анализа «определенных обстоятельств», в к-рых священнописатель «соответственно условиям своего времени и своей культуры» составлял священный текст, и «прирожденных способов восприятия, изъяснения и повествования, бытовавших во времена агиографа» (DV 12b).

http://pravenc.ru/text/171585.html

На 8-м открытом заседании II Ватиканского Собора (18 нояб. 1965) состоялось заключительное голосование (из 2350 голосов 2344 - «за», 6 - «против»), после чего конституция была утверждена папой Павлом VI. Содержание Догматическая конституция о Божественном Откровении состоит из вступления (ст. 1) и 6 глав: «О самом Откровении» (статьи 2-6), «О передаче Божественного Откровения» (статьи 7-10), «О богодухновенности Священного Писания и о его толковании» (статьи 11-13), «О Ветхом Завете» (статьи 14-16), «О Новом Завете» (статьи 17-20), «О Священном Писании в жизни Церкви» (статьи 21-26). Комментарии на конституцию составили епископы, принимавшие участие в соборных заседаниях (напр., Беа), богословы, участвовавшие в работе Собора как эксперты (напр., Ранер, Ратцингер, Грилльмайер, А. де Любак и др.), лютеран. (М. Туриан, Р. Шютц) и правосл. (Н. Ниссиотис ) наблюдатели, присутствовавшие на Соборе. В ст. 1 Собор провозгласил верность учению Тридентского и I Ватиканского Соборов, в соответствии с которым «он намеревается изложить подлинное учение о Божественном Откровении и о его передаче». Природа Откровения В DV было выделено неск. сущностных составляющих Божественного Откровения: его теоцентричная, христологическая, сотериологическая, сакраментальная, личностная, или антропологическая, историческая и эсхатологическая природа, а также диалогическая и двойственная структура. На теоцентричную природу Откровения указывают начальные слова 1-й гл. конституции - «Богу было угодно» (Placuit Deo - DV 2; см.: Voss. 1966. S. 32; Hoping. 2005. S. 739), а также гл. 4 «О Ветхом Завете». Особо подчеркивается христологическая природа Откровения. Христос называется «Полнотой всего Откровения» (DV 2), «воплотившимся Словом» (DV 2, 4, 18), «Словом Предвечного Отца» (DV 13), «Предвечным Словом, просвещающим всех людей» (DV 4). Христос «завершает Откровение во всей полноте» (Ibidem), и «Он Один имеет слова жизни вечной» (DV 17). Несмотря на то что в DV всячески подчеркивается центральное место Христа в Откровении, отдельные статьи конституции подверглись критике за недостаточное внимание к христологической природе Откровения. Так, Ранер настаивал на том, что описание дохрист. истории Откровения в ст. 3 не может сводиться к простому изложению ветхозаветных событий во временной последовательности, а должно постоянно возводиться к личности Иисуса Христа, благодаря Которому совершилось само «событие» Откровения ( Rahner. 1974. S. 549).

http://pravenc.ru/text/171585.html

Конституция DV, указавшая на неск. важных составляющих Откровения (сотериологичность, христоцентричность и др.), подверглась критике за недостаточное внимание к тринитарной и пневматологической природе Откровения. За «слабую пневматологию» DV наряду с конституцией «Lumen gentium» критиковал Ниссиотис, правосл. богослов, присутствовавший на II Ватиканском Соборе в качестве наблюдателя от Всемирного Совета Церквей, называя это «основной проблемой экклезиологии Собора» ( Nissiotis. 1966. S. 123). Ниссиотис указывал, что Св. Духу, несмотря на неоднократные упоминания в итоговом тексте документа, уделено мало внимания (Ibidem). «Упоминание третьего Лица Троицы в декрете об Откровении представляется скорее лишь формальным, нежели действительно тринитарным... Третье Лицо Троицы упоминается не в экклезиологическом контексте. С позиции христологии Откровение, по-видимому, понимается скорее монистически, чем полностью тринитарно» (Ibidem). Ниссиотис, в частности, отмечал, что DV, справедливо приписывая полноту Откровения Иисусу Христу (DV 2), тем не менее неправильно приписывает Св. Духу лишь функцию, благодаря к-рой люди «имеют во Святом Духе доступ к Отцу» (Ibidem) ( Nissiotis. 1966. S. 123). Соглашаясь с утверждением конституции о том, что «Иисус Христос, воплотившееся Слово… совершает дело спасения» (DV 4), Ниссиотис тем не менее указывал, что, согласно Свящ. Писанию, дело спасения осуществляется благодаря Св. Духу, Который «является причиной того, что раз и навсегда происшедшее событие превращается в историческую действительность, когда Он в день Пятидесятницы основывает историческую церковную общину» ( Nissiotis. 1966. S. 123). В целом пневматология в DV излагается в русле традиционного учения Римско-католической Церкви. Конституция неоднократно - в статьях 4 («ниспосланием Духа Истины»), 17 («ниспосланием Святого Духа»), 20 («и послал им Духа Утешителя») - указывает на католическое учение об исхождении Св. Духа не только от Бога Отца, но «и от Сына» (см. Filioque ). Согласно конституции, Св. Дух способствует «более глубокому уразумению Откровения» (DV 5), «вводит верующих в полноту истины» и «вселяет в них слово Христово» (DV 8). Передача Откровения

http://pravenc.ru/text/171585.html

Учение о Свящ. Писании, Свящ. Предании, Учительстве Церкви и их соотношении излагается преимущественно во 2-й гл. DV, в к-рой проявляется компромиссный характер конституции ( Hoping. 2005. S. 809). В ст. 7, где описывается возвещение Евангелия апостолами и епископами, преемниками апостолов, говорится о 2 формах апостольского благовестия: устной (ранней форме возвещения Евангелия) и письменной. Выражение «это апостольское Предание» (haec quae est ab Apostolis traditio - DV 8) указывает, что речь идет только о Предании, имеющем Божественное происхождение, а не о церковных преданиях. Ранер указывал на 2 функции, к-рые в DV приписываются Свящ. Преданию: познание «полного канона Священных Книг» (DV 8) и «уверенность относительно всего того, что было дано в Откровении» (DV 9), отмечая, что в ст. 9 говорится только об «уверенности», а не о Предании как о «количественном материальном дополнении Писания» ( Rahner, Vorgrimler. 2002. S. 363). Кард. Вальтер Каспер утверждал, что тезис «Церковь черпает свою уверенность относительно всего того, что было дано в Откровении, не из одного только Священного Писания» (DV 9) «не говорит ничего о содержании Писания, о содержательной полноте или неполноте, а лишь нечто о необходимости Предания для уверенности в отношении Его (Свящ. Писания.- В. М.)» ( Kasper. 1992. S. 359). В ст. 9 подчеркивается, что Свящ. Писание и Свящ. Предание тесно связаны и взаимно сообщаются друг с другом: «Священное Писание есть Слово Божие, так как оно записано под вдохновением Духа Божия; а Слово Божие, вверенное Христом и Святым Духом апостолам, в целости препоручается Священным Преданием их преемникам». Конституция предписывает «принимать и почитать» Свящ. Писание и Свящ. Предание «с одинаково благоговейной любовью и преклонением» (pari pietatis affectu ac reverentia - DV 9), при этом дословно воспроизводится формула Тридентского Собора (Concilium Tridentinum. 1911. T. 5. P. 91). Католич. богословы признавали, что в DV не было дано четкого определения соотношения Свящ.

http://pravenc.ru/text/171585.html

В этих общих рамках и мы прочитываем ключевые предпосылки конгаровской теологии Предания, и это мы попытаемся показать в настоящем разделе нашего исследования. Перед этим приводим лишь несколько замечаний о восприятии богословия Предания нашего автора в работе и решениях великого Собора (1962–1965). Позитивные новшества в римско-католическую схоластическую концепцию Предания Конгар, безусловно, вводит, и делает это в такой степени, что его работа была интегрирована в решения Второго Ватиканского собора. Соборные отцы почти двумя третями голосов отвергли первую предложенную схему Конституции об Откровении, которая подтвердила бы учение о «двух источниках Откровения». Один летописец соборных событий отметил по этому поводу: «Можно сказать, что голосованием от 20 ноября 1962 закончилась эра Контрреформации и что для всего христианства начинается новая эра с непредсказуемыми последствиями» . Период между отказом от первой схемы энциклики и ее принятием три года спустя — это время перелома и разрыва ради возвращения к традиционным представлениям о Предании. В этом исследовании мы не будем останавливаться на бурной истории создания Конституции об Откровении, Dei Verbum , но замечание о том, что упомянутый текст исправлялся и менялся пять раз, обрисовывает мучения соборных отцов, стремящихся показать свою веру в Предание и описать его традиционными категориями. Весь окончательный текст DV является результатом напряженной и самоотверженной работы богослова-советника на Соборе, о. Ива Конгара, а вторая глава упомянутого документа («De Divinae Revelationis transmissione», DV 7-10), а также DV 21 во многом зависят от его богословия Предания . Мы подтверждаем эти взгляды, приводя следующие элементы, общие для Конгара и решений Собора: а) целостное видение Предания, охватывающее «все, что приносит пользу святой жизни народа Божьего и росту его веры» ( DV 8); б) апостольское происхождение и преемственность Священного Предания; в) представление Предания в более сильных персоналистических категориях , не в концептуалистском взгляде на перенос идей; г) подчеркивание диалогического аспекта Предания в личности Господа Иисуса Христа как субъекта, источника и центра Предания , потому что именно в нем Отец ведет с нами диалог любви ( DV 21); д) усиленный коммуникативный элемент Предания через подчеркивание места и роли Святого Духа в процессе переноса и принятия Откровения;

http://bogoslov.ru/article/6193916

3006), к-рая утвердила учение Тридентского Собора о каноне книг Свящ. Писания (Concilium Tridentinum. 1911. T. 5. P. 91). Тем не менее в DV II Ватиканский Собор «не высказался относительно внутрицерковного значения возникновения, формирования и утверждения канона» ( Fries. 1992. S. 294). Офиц. позиция Римско-католической Церкви по вопросу о формировании канона Свящ. Писания впосл. была изложена в составленном Папской библейской комиссией и опубликованном в 1993 г. документе «Интерпретация Библии в Церкви» (The Interpretation of the Bible in the Church - IBC), где были конкретизированы нек-рые положения DV (см. ст. Герменевтика библейская ). Учение о ВЗ излагается в статьях 14-16 конституции. «Домостроительство спасения» предстает «истинным словом Божиим в книгах Ветхого Завета» (DV 14), его основной задачей является приуготовление «пришествия Христа, всеобщего Искупителя, и Его мессианского Царства» (DV 15). Подчеркивается богословское (книги ВЗ «открывают... знание о Боге», «выражают живое восприятие Бога», «учение о Боге»), антропологическое (в книгах ВЗ представлены «знания о человеке», «спасительная мудрость касательно человеческой жизни»), сотериологическое (в книгах ВЗ «кроется тайна нашего спасения», явлено знание о том, «как праведный и милосердный Бог действует в отношении людей»), назидательное (книги ВЗ «показывают истинную Божественную педагогику») и молитвенное (книги ВЗ содержат «дивные сокровища молитв») значение ВЗ. Несмотря на то что в ветхозаветных книгах «есть вещи несовершенные и преходящие», они «должны благоговейно приниматься христианами» (Ibidem). В ст. 16 именование Бога «вдохновителем и автором книг обоих Заветов» подчеркивает взаимосвязь ВЗ и НЗ, при этом отмечается, что книги ВЗ «являют свое полное значение в Новом Завете». В целом описание ВЗ в конституции отличается краткостью. Это объясняется тем, что проблемы, связанные с использованием историко-критического метода в отношении ВЗ, были решены уже в энциклике «Divino Afflante Spiritu», поэтому Собор лишь «ограничился указанием на природу писаний Ветхого Завета как Слова Божия, их действительность, непреходящую также после Христа, и единство Ветхого и Нового Завета» ( Hoping.

http://pravenc.ru/text/171585.html

Заключительная глава конституции - «О Священном Писании в жизни Церкви» - имеет пастырское и экуменическое значение и не поддается четкому структурному делению. В ст. 21 на основании того, что «Церковь всегда смотрела и смотрит на Священное Писание наряду со Священным Преданием как на наивысшее правило своей веры», отмечается необходимость, «чтобы всякая церковная проповедь, как и сама христианская религия, питалась и руководствовалась Священным Писанием». В конституции говорится о признании католич. Церковью наряду с Септуагинтой др. вост. и лат. переводов (в числе последних особо отмечена Вульгата ), а также совр. переводов на различные языки (DV 22). Кроме того, DV указывает на возможность осуществления переводов Свящ. Писания «в сотрудничестве с отделенными братьями» - христианами, не принадлежащими к Римско-католической Церкви (Ibidem). В соответствии с этим в 1969 г. усилиями Секретариата по содействию христианскому единству, возглавляемого кард. А. Беа, была основана Всемирная библейская федерация (The World Catholic Federation for the Biblical Apostolate - WCFBA). Одним из результатов деятельности Собора стало появление немецкого экуменического перевода Библии (Einheitsübersetzung, букв.- перевод единства) (см. разд. о нем. переводах в ст. Библия ). Согласно конституции, католич. экзегетам и богословам следует, «прибегая к соответствующим подсобным средствам, так исследовать и излагать Божественное Писание, чтобы сколь возможно большее число служителей Божественного Слова могли плодотворно снабжать народ Божий пищей Писания...» (DV 23). Собор призвал священников учить верующих «правильному использованию Божественных Книг, особенно Нового Завета, и в первую очередь - Евангелий, посредством переводов священных текстов, снабженных необходимыми и действительно достаточными пояснениями», а также указал на важность подготовки для нехристиан изданий Свящ. Писания с примечаниями (DV 25). В ст. 24, посвященной значению Свящ. Писания для богословия, указывается, что «письменное Слово Божие наряду со Священным Преданием служит тем непреходящим основанием, на которое опирается богословие», что «изучение Священного Писания должно быть как бы душою священного богословия».

http://pravenc.ru/text/171585.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010