Цинизм Дурова восхищал и удивлял Пушкина; забота его была постоянная заставлять Дурова что-нибудь рассказывать из своих приключений, которые заставляли Пушкина хохотать от души; с утра он отыскивал Дурова и поздно вечером расставался с ним. Приближалось время отъезда; он условился с ним ехать до Москвы; но ни у того, ни у другого не было денег на дорогу. Я снабдил ими Пушкина на путевые издержки; Дуров приютился к нему. Из Новочеркасска Пушкин мне писал, что Дуров оказался chevalier d’industrie, выиграл у него пять тысяч рублей, которые Пушкин достал у наказного атамана, и, заплативши Дурову, в Новочеркасске с ним разъехался, поскакал один в Москву и, вероятно, с Дуровым никогда более не встретился. В память нескольких недель, проведенных со мною на водах, Пушкин написал стихи на виньетках в бывшем у меня «Невском альманахе» из «Евгения Онегина». Альманах этот не сохранился, но сохранились в памяти некоторые стихи, карандашом тогда им написанные. Вот они: Вот перешедши мост Кокушкин, Опершись…ой о гранит, Сам Александр Сергеич Пушкин С m[onsieu]r Онегиным стоит. Не удостоивая взглядом Твердыню власти роковой, Он к крепости стал гордо задом. Не плюй в колодезь, милый мой! На виньетке представлена была набережная Невы с видом на крепость и Пушкин, стоящий опершись о гранит и разговаривающий с Онегиным. Другая надпись, которую могу припомнить, была сделана к виньетке, представляющей Татьяну в рубашке, спущенной с одного плеча, читающую записку при луне, светящей в раскрытое окно, и состояла из двенадцати стихов… Из дневника 1826 года 30 сентября. Я уверен, что посещение Вошара доставит вам большое удовольствие; он действительно очень добр, раз взялся исполнить все порученья; он обещал мне, что сообщит Вам все, что даст Вам представление о будущем Жанно; грустно, однако, сознавать, что первый человек, узнавший обо всем, что с нами приключается, – иностранец и что никто из наших компатриотов не хочет ничего знать и не ищет способа приехать к нам; простите, дорогие сестры, что я послал его к Вам, но я уверен, что Вы найдете средство заплатить ему.

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-o-pushk...

P. 63-78; Zekiyan B. L. The Religious Quarrels of the XIVth Cent. Preluding to the Subsequent Divisions and Ecclesiological Status of the Armenian Church//Studi sull " oriente cristiano. R., 1997. Vol. 1. P. 164-180; Schmidt A., Halfter P. Der Brief des Papstes Innozenz II an den armenischen Katholikos Gregor III: Ein venig beachtetes Dokument zur Geschichte der Synode von Jerusalem (Ostern 1141)//AHC. 1999. Bd. 31. S. 50-71; Закиров А. И. Киликийско-румские отношения в 1211-1216 гг.//АДСВ. 2001. Вып. 32. С. 180-192; Thompson R. W. The Crusades through Armenian Eyes//The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World/Ed. A. Laiou-Thomadakis, R. P. Mottahedeh. Wash., 2001. P. 71-82; Тамразян Г. Григор Нарекаци и киликийская школа поэтического искусства//ИФЖ. 2003. 2. С. 40-58; Тер-Петросян Л. Крестоносцы и армяне. Ереван, 2005-2007. 2 т. (на арм. яз.); Akopian A. A. Historical-Geographical and Lithographic Studies: Artsakh and Utik. W.; Yerevan, 2009; Aug é I. L " ambassade de Nersês Lambronatsi à Constantinople (1197)//L " Église arménienne entre Grecs et Latins. 2009. P. 49-62; Chevalier M.-A. Les orders religieux-militaires en Arménie cilicienne. P., 2009; Гарсоян Н. Беспорочное вино святой чаши причащения в Армянской Церкви//Эчмиадзин. 2010. Т. 66. 7. С. 12-30 (на арм. яз.). С формированием К. А. начался новый этап развития арм. литературы, который исследователи называют «серебряным веком». В ней не только укоренились и в нек-рых случаях возобновились древние традиции арм. письменности, но и появились новые формы и жанры. Тесное соприкосновение К. А. с западноевроп. гос-вами, участие в крестовых походах, обширные торговые связи также наложили отпечаток на арм. лит-ру и традиции образования в К. А. Претерпел изменения и арм. язык: для эпохи К. А. характерен киликийский, близкий к разговорному среднеармянскому (лит. арм. язык XI-XVII вв.), пришедший на смену прежнему лит. языку - грабару (букв.- «письменный»). Среднеарм. язык со множеством заимствований из др.

http://pravenc.ru/text/1684612.html

406 Но в своей первооснове эти исполины-бойцы были олицетворениями стихийных сил, стихийных воздействий и влияний, которые, по ханаанским сагам, направляются планетами. Мы видели уже камень Оронтал, поразивший египетское войско. И в европейских сказаниях мегалиты имеют связь с треволнениями стихий природы. Христиан Тройский, автор романа Chevalier au lion (XIII века), говорит об одном камне в лесу Брезилианском (в дольменной области Бретани), который производил бурю, когда его орошали водою. Еще в XVII веке в Европе молились дольменам о ниспослании дождя. 407 Да и в настоящее время в русском народе еще держится суеверный обычай поливать водой надгробные памятники, за отсутствием мегалитов, во время засухи, чтобы вызвать дождь. 408 Но здесь вода заменяет человеческую кровь, которою некогда орошались жертвенники Молоха во время засухи, для умилостивления гневного божества. 409 Туже идею стихийной борьбы выражают и соединяемые с мегалитическими памятниками сказания о диких зверях и охотниках. Один дикий охотник, говорит Ирландская сага, был приговорен галопировать всю ночь вокруг кургана Slieve kielta, в Вексфордском графстве, и кончил тем, что исчез в кургане, вместе с лошадью. 410 На основании кровавых и воинственных сказаний, соединенных с мегалитическими памятниками, их часто называют друидическими, так как друиды, разделявшие в Галлии власть с воинственною родовою знатью, возбуждали постоянные военные действия, а в своем религиозном учении прямо предписывали человеческие жертвы. 411 «Свое тайное религиозное учение друиды заимствовали из религии египтян, халдеев, финикиян и арабов и основали в Галлии культ Беленуса (от Bel, Ваал). В 400 году один христианский епископ-миссионер ниспроверг идола Беленуса, стоявшего на горе Фёнус, вблизи Баьё. 412 Этому именно богу Беленусу или Белу (Ваалу) друиды ставили мегалитические монолиты, доныне известные под именем pierres levées... Их дольмены всегда несколько наклонены в одну сторону, как жертвенники, и имеют желобки для стока жертвенной крови.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Разделы портала «Азбука веры» ( 9  голосов:  4.2 из  5) Оглавление 100 Дворец с северо-восточной части Золотого острова был построен по фантастическим планам мадам Ламоль. Это было огромное сооружение из стекла, стали, тёмно-красного камня и мрамора. В нём помещалось пятьсот зал и комнат. Главный фасад с двумя широкими мраморными лестницами вырастал из моря. Волны разбивались о ступени и цоколи по сторонам лестниц, где вместо обычных статуй или ваз стояли четыре бронзовые решётчатые башенки, поддерживающие золочёные шары, – в них находились заряженные гиперболоиды, угрожающие подступам с океана. Лестницы поднимались до открытой террасы, – с неё два глубоких входа, укреплённых квадратными колоннами, вели внутрь дома. Весь каменный фасад, слегка наклонённый, как на египетских постройках, скупо украшенный, с высокими, узкими окнами и плоской крышей, казался суровым и мрачным. Зато фасады, выходившие во внутренний двор, в цветники ползучих роз, вербены, орхидей, цветущей сирени, миндаля и лилиевых деревьев, были построены пышно, даже кокетливо. Двое бронзовых ворот вели внутрь острова. Это был дом-крепость. Сбоку его на скале возвышалась на сто пятьдесят метров решётчатая башня, соединённая подземным ходом со спальней Гарина. На верхней площадке её стояли мощные гиперболоиды. Бронированный лифт взлетал к ним от земли в несколько секунд. Всем, даже мадам Ламоль, было запрещено под страхом смерти подходить к основанию башни. Это был первый закон Золотого острова. В левом крыле дома помещались комнаты мадам Ламоль, в правом – Гарина и Роллинга. Больше здесь никто не жил. Дом предназначался для того времени, когда величайшим счастьем для смертного будет получить приглашение на Золотой остров и увидеть ослепительное лицо властительницы мира. Мадам Ламоль готовилась к этой роли. Дела у неё было по горло. Создавался этикет утреннего вставания, выходов, малых и больших приёмов, обедов, ужинов, маскарадов и развлечений. Широко развернулся её актёрский темперамент. Она любила повторять, что рождена для мировой сцены. Хранителем этикета был намечен знаменитый балетный постановщик – русский эмигрант. С ним заключили контракт в Европе, пожаловали золотой, с бриллиантами на белой ленте, орден «Божественной Зои» и возвели в древнерусское звание постельничего (Chevalier de lit).

http://azbyka.ru/fiction/giperboloid-inz...

В самом деле, положение дел было ужасно. Общее возмущение башкирцев, калмыков и других народов, рассеянных по тамошнему краю, отвсюду пресекало сообщение. Войско было малочисленно и ненадежно. Начальники оставляли свои места и бежали, завидя башкирца с сайдаком или заводского мужика с дубиною. 7 Зима усугубила затруднения. Степи покрыты были глубоким снегом. 8 Невозможно было двинуться вперед, не запасшись не только хлебом, но и дровами. 9 Селения были пусты, главные города в осаде, другие заняты шайками бунтовщиков, заводы разграблены и выжжены, чернь везде волновалась и злодействовала. Войска, посланные изо всех концов государства, подвигались медленно. Зло, ничем не прегражденное, разливалось быстро и широко. От Илецкого городка до Гурьева яицкие казаки бунтовали. Губернии Казанская, Нижегородская и Астраханская 10 были наполнены шайками разбойников; пламя могло ворваться в самую Сибирь; в Перми начинались беспокойства; Екатеринбург был в опасности. Киргиз-кайсаки, пользуясь отсутствием войск, начали переходить через открытую границу, грабить хутора, отгонять скот, захватывать жителей. 11 Закубанские народы шевелились, возбуждаемые Турцией; даже некоторые из европейских держав думали воспользоваться затруднительным положением, в коем находилась тогда Россия. 12 Виновник сего ужасного смятения привлекал общее внимание. В Европе принимали Пугачева за орудие турецкой политики. Вольтер, тогдашний представитель господствующих мнений, писал Екатерине: C " est apparemment le chevalier de Tott qui a fait jouer cette farce, mais nous ne sommes plus au temps de Demetrius, et telle pièce de théâtre qui réussissait il y a deux cents ans est sifflée aujourd " hui. Императрица, досадуя на сплетни европейские, отвечала Вольтеру с некоторым нетерпением: Monsieur, les gazettes seules font beaucoup de bruit du brigand Pougatschef lequel n " est en relation directe, ni indirecte avec m-r de Tott. Je fais autant de cas des canons fondus par l " un que des entreprises de l " autre. M-r de Pougatschef et m-r de Tott ont cependant cela de commun, que le premier file tous les jours sa corde de chanvre et que le second s " expose à chaque instant au cordon de soie. 13

http://predanie.ru/book/221012-avtobiogr...

Clement Olivier. Orient-Occident, Deux Passeurs, Vladimir Lossky et Paul Evdokimov. Geneve, 1985. Kallistos (Ware). «Dieu cache et revele. La voie apophatique et la distinction essence-energie//Messager de l " Exarchat du Patriarche russe, 89–90. Paris, 1975. P. 45–59. 2) Католические авторы DanielouJean. La Trinite et le mystere de l " existence. P., 1968. Muhlen Herbert. L " Esprit dans l " Eglise. 2 vol. Paris, 1969. Bouyer Louis. Le Fils Eternel. Paris, 1974. De Margerie Bertrand. La Trinite chretienne dans l " histoire. Paris, 1975. Congar Yves. Je crois en l " Esprit Saint. 3 vol. Paris, 1979–1980. Bouyer Louis. Le Consolateur. Paris, 1980. Manaranche Andre. Dieu vivant et vrai. Paris, 1972. Manaranche Andre. Le Monotheisme chretien. Paris, 1985. Kasper Walter. Le Dieu des hretiens. Paris, 1985. 3) Протестантские авторы Baillie D. M. God was in Christ. Londres, 1948. Welch Claude. The Trinity in contemporary Theology. Londres, 1953. Chevalier Max Alain. Souffle de Dieu. Le Saint Esprit dans le Nouveau Testament. Paris, 1978. Moltmann Jiirgen. Trinite et Royaume de Dieu. Paris, 1984. 4) Экуменические сборники Le Mystere de l " Esprit Saint. Paris, 1968; L " Esprit Saint et ÍEglise. Paris, 1969; Le Saint Esprit. Geneve, 1963; Concilium. 148, 1978 (Le Saint Esprit en rediscussion); L " Esprit Saint. Bruxelles, 1978; Credo in Spiritum Sanctum (Congres theologique international de Pneumatologie). Vatican, 1983; L " experience de Dieu et le Saint Esprit. Paris, 1985. 5) Споры и беседы о Filioque Bolotoff Vassili. Theses sur le Filioque//Istina. Paris, 1972. 3–4. P. 261–289. Lossky Vladimir. La Procession du Saint Esprit dans la doctrine trinitaire orthodoxe. Paris, 1948, перепечатано в сборникеА l " image et a la ressemblance. Paris, 1967. special de Russie et Chretiente. Paris, 1950, 3–4, sur le «Filioque», avec des etudes de Mgr Cassien sur l " enseignement de la Bible, de J. Meyendorff. «Chez les Peres orientaux», de S. Verkhovsky. «D " apres la Triadologie orthodoxe».

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Bobrinsk...

Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n " en faites pas une barque ne Charon». [ войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона . ] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него. — Вы никому не делаете милости, — сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами. Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер. — Безухов est ridicule [ смешон ] , но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [ злоязычным ] ? — Штраф! — сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [ мой рыцарь ] и который с нею вместе ехал в Нижний. В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по-русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований. — Другой штраф за галлицизм, — сказал русский писатель, бывший в гостиной. — «Удовольствие быть» — не по-русски. — Вы никому не делаете милости, — продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. — За caustique виновата, — сказала она, — и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, — обратилась она к сочинителю: — у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по-русски.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=693...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button #1bd4ae0b30 Закрыть Ложь и правда о войне в исторической перспективе Неблагодарность — отвратительное качество, о чем надо помнить всем Олег Савкин   06:56 16.07.2020 763 Время на чтение 16 минут Источник: Медиум “Миф, существующий в Штатах, заключается в том, что США дважды пересекали Атлантический океан и “спасали” Европу. Остальной мир знает, что США всегда опаздывали и приходили тогда, когда все уже было решено. Германия проиграла Вторую мировую войну, как только напала на Советский Союз”. — отзыв американского читателя. Правда и ложь на телеканале «СПАС» Оккупация и оккупанты — вопросы языкознания и культура поведения на войне Французские слова в русском языке — есть в русском языке три уничижительных слова, и все они корнями своими происходят от французских слов «chevalier» (т.е. рыцарь), «monsieur» (т.е. господин), и «cher ami» (т.е. дорогой друг), которые фонетически трансформировались в русские слова «шваль» (т.е. хлам, или ничтожество) «моська» (т.е. громко и бесполезно лающая маленькая собачка), и шаромыжник ( т.е. уличный грабитель, жулик), соответственно. Эти слова стали эмоциональной оценкой народов России, которую они дали французам и их поведению во время вторжения Наполеона. В 1812 году Москва сгорела в результате французской оккупации. Мародерствующие солдаты французской армии и их сателлитов превратили православные церкви Москвы в конюшни, а при отступлении попытались взорвать Кремль, но Кремлевские стены оказались крепче французского пороха и устояли. Когда два года спустя русская армия вошла в Париж, русское военное командование было вынуждено применить силу, чтобы сдержать своих австрийских союзников, пожелавших разграбить и разрушить Париж в отместку за все то, что у них накопилось против Наполеоновской Франции. Тогда же французы узнали новое русское слово, которое сегодня понимают все в Европе и даже в США, это слово «бистро», что означает закусочную или ресторан быстрого приготовления блюд. В этом можно винить казаков Русской армии, у которых не всегда хватало терпения ждать, и они торопили: «Быстро, быстро!».

http://ruskline.ru/opp/2020/07/16/lozh_i...

Окажи им особое внимание — тогда ты будешь принят в их домах и сможешь бывать в самом лучшем обществе. Все эти юные французы до чрезвычайности etourdis : будь осторожен, избегай всякого рода столкновений и ссор; даже шутя, не позволяй себе никаких фамильярных жестов; воздержись от jeux de main и coups de chambriere — то и другое нередко приводит к ссорам. Будь, пожалуйста, таким же веселым, как и они, но, вместе с тем, будь и немного поумней. Ты убедишься, что в отношении изящной литературы большинство из них — сущие невежды; не попрекай их этим невежеством и не давай им почувствовать свое превосходство над ними; они нисколько не виноваты в том, что воспитаны для военной службы. Но, вместе с тем, не позволяй этим невежественным и праздным людям посягать на утренние твои часы, которые ты, может быть, сумеешь посвятить серьезным занятиям. Никаких завтраков вместе с ними — это отнимает очень много времени, лучше скажи им (только отнюдь не назидательным менторским тоном), что утром ты собираешься часа два-три почитать, а все остальное время ты к их услугам. Между прочим, я все же надеюсь, что и вечера свои ты будешь проводить среди людей более умных. Настоятельным образом прошу тебя, никогда не показывайся в так называемой английской кофейне — это настоящий притон всех английских ничтожеств, равно как и преступников, бежавших от ирландского и шотландского суда; там нередки скандалы и пьяные ссоры; словом, я не знаю более отвратительного места во всем Париже. Да и вообще кофейни и таверны не делают чести этому городу. Всячески остерегайся великого множества разодетых и изысканных в речах chevaliers d’industrie и aventuriers ( , которыми кишмя кишит Париж, и старайся никого не обижать и держаться подальше от людей, положение и репутация которых тебе неизвестны. Какой-нибудь “граф” или “шевалье” в красивом, обшитом галуном кафтане et tres bien mis подходит к тебе где-нибудь в театре или в другом общественном месте; он, видите ли, с первого взгляда почувствовал к тебе безмерное расположение, он понимает, что ты очень знатный иностранец, и предлагает тебе свои услуги и горит желанием, насколько это будет в его скромных возможностях, помочь тебе вкусить les agrements de Paris .

http://azbyka.ru/fiction/pisma-k-synu/?f...

Historical Inevitability. New York, 1954; Geyl Pieter. Debates with Historians. London, 1955. P. 236–241. 933 Смотри мои более ранние статьи: «Evolution und Epigenesis. Zur Problematik der Geschichte»//«Der Russische Gedanke». Jh. I, N 3 (Bonn, 1930). S. 340–352; «Die Krise des deutschen Idealismus» в «Orient une Occident», Hf. 11–12,1932. 937 Lucretius. De rerum natura. III, 945. Это же все всегда есть, и не больше теперь, и не будет [больше] потом, чем было прежде (лат.). 938 Jaeger Wemer. Aristoteles, Grundlegung einer Geschichte seiner En- twicklung. Berlin, 1923; англ, пер.: Aristotle, Fundamentals of the History of his Development (перевод с авторскими исправлениями и добавлениями Richard’a Robinson’a). 2 nd ed. Oxford, 1948. P. 389. Cf.: O. Hamelin Claude. Le système d’Aristote. 2 nd ed. Paris, 1931. P. 336 ff.; Chevalier J. La notion du Nécessaire chez Aristote et chez ses prédésseures, particulièrement chez Platon. Paris, 1915. P. 160 ss.; Mugnier R. La théorie du Bremier et l’évolution de la pensée Aristotélienne. Paris, 1930. P. 34 ss.; Baudry J. Le problème de l’origine et de l’éternité du Monde dans la philosophie grecque de Platon a l’ère chrétienne (Paris, 1931). Chapitres sur Aristote, p. 99–206, et conclusion (p. 299 ss). 939 B. A. Van Groningen «In the Grip of the Past, Essay on an Aspect of Greek Thought» в «Philosophia An toqua», ed. W. J. Verdenius, J. H. Waszink (Leiden, 1935), vol. VI; Pierre Duhème «Le Système du Monde, Histoire des doctrines cosmogoniques de Platon à Copernic», t. I (Paris ,1913), t. II (Paris, 1914); Hans Meyer «Zur Lehre von der ewigen Wiederkunft aller Dinge» в «Festgabe A. Ehrhard» (Bonn, 1922), S. 539 ff.; Jean Guitton «Le Temps et l’Eternité chez Plotin et st. Augustin» (Paris, 1933); Callahan, John F. «Four Views of Time in Ancient Philosophy» (Cambridge, Mass. 1948); Victor Goldschmidts «Le système stoicien et L’Idée du Temps» (Paris, 1953); Mircea Eliade «Der Mythos der ewigen Wiederkehr» (Dusseldof, 1953); Henri-Charles Puech «Temps, Histoire et Mythe dans le Christianisme des premiers siècles» в «Proceedings of the 7th Congress for the History of Religions», Amsterdam, 4th-9th September, 1950 (Amsterdam, 1951), p.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010