Скачать epub pdf Сокращения (а) Издания Священного Писания Matthei 1803 – Novum Testamentum Graece/Ed. Chr. Fr. Matthei. T. 1. Wittenberg, 1803. NA – Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. Ed. 27. 2001 (NA). Rahlfs – Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes edidit A. Rahlfs. Ed. 9. Vol. 1–2. Stuttgart, 1970. RP – The New Testament in the original Greek. Byzantine Textform/Ed. M. A. Robinson & W. G. Pierpont. Southborough, Massachusetts, 2005. еп. Кассиан – Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Перевод с греческого подлинника под ред. епископа Кассиана (Безобразова) . М., 1997. Елизав. – Библия сиречь Книги Священнаго Писания Ветхаго и Новаго Завета с параллельными местами. Тиснение второе. СПб., 1900 [М., р2009] Острожская Библия – Библиа сиречь книги Ветхаго и Новаго Завета по языку словенску. Фототипическое переиздание текста с издания 1581 г. М.-Л., 1988. Победоносцев – Новый Завет в переводе К. П. Победоносцева . Репринтное воспроизведение издания 1906 г. СПб., 2000. Син. – Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Юбилейное издание, посвященное двухтысячелетию Рождества Христова. М., 1999. Чудовская рукопись – Чудовская рукопись Нового Завета 1354 г. Труд свт. Алексия митрополита Киевского, Московского и всея Руси, чудотворца. М., 2001. Юнгеров – Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова. Большие пророки. М., 2006; Пророк Даниил. Малые пророки. М., 2006; Учительные книги. М., 2012 (б) Словари и справочная литература Вейсман – Вейсман А. Греческо-русский словарь. СПб., 5 1899 [ р М., 1991]. Дворецкий – Древнегреческо-русский словарь Дворецкого (электронное издание). Bailly – Bailly. A. Dictonnaire grec- français/Éd. revue par L. Séchan et P. Chantraine. Paris, 1950. BDAG – Bauer-Danker Greek Lexicon of the New Testament (электронное издание). LS – Liddell & Scott Greek-English Lexicon (электронное издание). Plummer 1903 – Plummer A. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to S. Luke. Mew York, 6 1903.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

Служения (диакония, литургия, латрейа) Диакон Исавр. XI в. Водоча Наряду с апостолами, учителями и пророками, с самого начала в Иерусалимской Церкви было служение «семи», которое в более позднее время отождествлялось со служением диаконов. Особенно твердо держалась этого представления Римская Церковь, ставившая именно семерых диаконов, а для увеличения этого числа употреблявшая иподиаконов. В то же время уже в древности были и возражения против такого тождества. Мы не будем рассматривать здесь спорную проблему  «семи», поскольку сам институт диаконов не является предметом нашего исследования. Обратимся к терминам «диакон» и «диакония». Слово «диакония» появляется как раз в рассказе о поставлении «семи», но относится не только к служению «семерых», но и к служению апостольскому. Апостолы говорили: «нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах (diaconein trapezas)» (Деян. 6: 2). Эта служба (по глаголу ее можно назвать диаконией) была передана «семи», а сами апостолы остались в служении слова (diaconia tou logou)) (Деян. 6: 4). Таким образом, одним термином обозначены здесь совсем разные служения. Исконное значение слова «диакония» - служение одного лица другому, диакон – слуга (словарь Liddell-Scott). Роль диакона исполнял на Тайной Вечери Христос. В научной литературе признано широкое употребления слова «диакония». Мышцын говорит об употреблении термина «диакония» в двух смыслах: в широком – как обозначения служения вообще, и в узком – для обозначения служения диаконов, с которыми он отождествляет «семерых» Иерусалимской Церкви. В целом же, применения термина «диакония» не рассматривалась.  Попробуем выполнить эту задачу. Диаконией может называться служение ангелов для людей: «Не все ли они…духи, посылаемые на служение (eis diaconian) для тех, которые имеют наследовать спасение?» (Евр. 1: 14). Диакония – это также служение Новому Завету. Во втором послании к Коринфянам Павел говорит: «Он дал нам способность быть служителями (diaconoi) Нового Завета, не буквы, но духа» (2Кор. 3: 6), а дальше противопоставляет служение (diaconia) мертвым буквам, служение осуждения, т.е. служение Ветхому Завету, служению Новозаветному, которое есть служение (diaconia) духа, служение (diaconia) оправдания и справедливости (2Кор. 3: 7-9).

http://pravoslavie.ru/2867.html

прп. Викентий Лиринский . Памятные записки Перегрина о древности и всеобщности кафолической веры против непотребных новизн всех еретиков «От Предания, понимаемого в этом (узком — ред.) смысле, нужно различать еще Предание в общем или широком смысле, или свидетельство Вселенской Церкви… Свое внешнее выражение голос Вселенской Церкви об истинах веры имеет: 1) в древнейших символах веры ; 2) в т. н. правилах апостольских и в деяниях и постановлениях соборов, как Вселенских, так и Поместных; 3) в древних литургиях; 4) в творениях всех древних отцов и учителей церкви; 5) в древнейших актах мученических, и, наконец, 6) во всей практике древней христианской церкви, касающейся священных времен (постов, праздников), мест (устройства храмов с их принадлежностями), священных действий и обрядов, и вообще в сохранившихся церковных чинопоследованиях. Само собою понятно, что не все то, что содержится в указанных источниках или памятниках, есть уже потому самому истинно апостольское учение или установление. Выражением голоса Вселенской Церкви служит лишь то, что, являясь согласным со Св. Писанием, удовлетворяет условиям повсюдности, непрерывности и всеобщности». прот. Николай Малиновский «Греческое слово παρδοσις, которое обыкновенно переводят как “предание”, означает, как говорит наиболее значимый словарь греческого языка Liddell & Scott-Jones, а также «Patristic Greek Lexicon» Лампе, «that which is handed down or bequeathed, tradition, doctrine, teaching» — «то, что передано, традиция, доктрина, учение» и «teaching… transmitted as a recived doctrine» — «учение… передаваемое как воспринятая из прошлого доктрина». Ничего общего с русским словом «предание» — «легенда, рассказ» это не имеет. Речь идет о традиции вероучения, а не о передаваемых из поколения в поколение историях, даже не о житиях святых или рассказах о чудесах. Основное значение слова «предание», его смысл как богословского термина, по мнению греческих Отцов, — догматические и этические доктрины, переданные от апостолов. Слово «предание» иногда применялось к лжеучениям еретиков, но крайне редко. Чаще в языке Отцов оно используется специально как антоним еретическим учениям.

http://azbyka.ru/predanie-svyashhennoe

Диаконы в нашем смысле слова проявляются впервые только в паре с епископами, где речь идет явно о церковных «должностях». Приветствуя филиппийцев, Павел пишет: …«всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами (sun episcopois kai diaconois) (Флп. 1: 1). Это послание Павла датируется началом 60-х гг, временем первых римских уз. В послании к Тимофею примерно тех же лет Павел перечисляет качества, необходимые епископам и диаконам: «Диаконы (hoi diaconoi) должны быть честны, не двуязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы, хранящие таинство веры в чистой совести… Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим»… (1Тим. 3: 8-13). Эти слова явно относятся не ко всякому, но к определенному служению.    Тем не менее даже после появления особого служения диаконов, слово «диакония» продолжало некоторое время употребляться и в изначальном широком значении. Так у св. Игнатия Антиохийского в послании к Филадельфийцам диаконией названо епископское служение, а в «Пастыре» Герма – служение благотворительности (II, 2). Помимо «диаконии» у новозаветных авторов есть и другие обозначения служений. В послании к евреям присутствует наименование литургии: ангелы названы служителями (leitourgoi) Божиьми (Евр. 1: 7) и служебными духами (leitourgica pnevmata) (Евр. 1: 14). Служение Христа названо литургией в том месте, где он уподобляется Первосвященнику (Евр. 9: 14). Богослужебные сосуды именуются литургическими: at skeve tes leitourgias (Евр. 9: 21). Как мы видим, «литургия» появляется там, где присутствует тема ветхозаветного культа. Славословие ангелов на небесах тоже напоминает культовое действо. Вообще же исконное значение «литургии» - общественная обязанность, повинность (словарь Liddell-Scott). Иногда служение обозначается как латрейа. По своему корню это слово передает понятие служения по найму (словарь Liddell-Scott). Оно тоже появляется в связи с ветхозаветными воспоминаниями. Апостол Павел употребляет его, когда хочет подчеркнуть свою связь с верой отцов своих: «Я действительно служу (latrevo) Богу отцов моих, веруя всему, что написано в законе и пророках» (Деян.

http://pravoslavie.ru/2867.html

Таблица 2. Распределение результатов поиска понятия διαφθορ по векам. Чаще всего термин встречается у древнеримского медика II века Галена (104 места) и у свт. Иоанна Златоуста (89 мест). Также встречается у блж. Феодорита Кирского (63 места), у Оригена (60 мест), Евсевия Кесарийского (54 места), свт. Григория Нисского (46 мест), у Дидима Слепца (33 места), свт. Кирилла Александрийского (28 мест) и проч., причем во многих местах этот термин встречается в трактатах, посвященных толкованию на Псалтирь, например, в толковании на Пс. 15:10: «Яко не оставиши душу мою во ад, ниже даси преподобному твоему видти ucmлhiя (LXX: διαφθορν)». Сам термин φθορ, согласно словарю Liddell-Scott-Jones «Greek-English Lexicon», может иметь следующие значения: «1) разрушение, смерть, гибель; 2) филос. прекращение существования; 3) изношенность, ущерб от изношенности (от ухудшения ч/л) [потеря]; 4) соблазн, растление (изнасилование); 5) аборт или выкидыш; 6) градация [смешение] цветов в живописи; 7) растрата; 8) шторм или кораблекрушение» . При поиске словосочетания с определением понятия тления: «тление – это…» (φθορ στιν…) TLG выдает 45 мест. Приведем некоторые из них. Патр. Геннадий Схоларий пишет: «Тление/гибель (φθορ) – это переход (ποστροφ) от бытия к небытию» . В другом месте: «Тление/гибель (φθορ) – это переход (ξοδος) из сущего в несущее например, гибель Антихристу – добродетельная жизнь. Как для одного (добродетельного) искушения являются погибелью (φθορ), так для другого (Антихриста) – добродетель – смерти (φθορ) подобна» . В комментариях на «Физику» Аристотеля патр. Геннадий говорит: «Возникновение (γνεσις) чего-либо есть противоположность тлению (φθορ)» . Причем само понятие тления также многозначно – «тление разнится от тления», подобно тому как отличается естественное нездоровье от причиненного противоестественного вреда . Этимологический словарь XI века приводит определение: «Тление – это превращение (μεταβολ) из сущего в не-сущее» . Преподобный Иоанн Дамаскин в сочинении «Против Манихеев», доказывая еретикам-манихеям, что материя сама по себе не является источником зла, пишет: «Вещество есть тление (φθορ) или тленно (φθαρτ)? Ибо тление разрушает и не разрушается, а тленное разрушается тлением – и тленное, то есть истлевающее (φθειρμενον), есть вещество» . И далее пишет: «Тление (φθορ) есть распад того, что составлено из частей ( τν συντεθντων διλυσις) истлевает распадающееся сложное ; тление – это привходящий признак, усматриваемый в распаде составных, который и до того не существует, и после не пребывает» . «Возникновение и тление противоположны. Ибо возникновение есть приведение из не сущего в бытие, а тление – распад из сущего в небытие» .

http://bogoslov.ru/article/6026619

38 Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 2, 7. С. 264 (р. п.: С. 265). 39 Григорий Нисский. О божественности Сына и Духа. PG 46, 573D– 576А. 40 Григорий Богослов, Слово 39,11, PC 36, 345С (р. п.: С. 537). 41 Ср.: Пс.17:12, 80:8. 42 Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 5, 2. С. 404 (р. п.: С. 405). 43 Там же. С. 404–406 (р. п.: С. 405–407). 44 Григорий Богослов. Слово 29, 15. PG 36, 93B (р. п.: С. 423); Слово 40, 43. PG 36, 420ВС (р. п.: С. 572). 45 Василий Великий. Против Евномия, 3, 1. PG 29, 656А (р. п.: С. 127). 46 Григорий Нисский. О божественности Сына и Духа. PG 46, 573D–576A (р. п.: С. 160). 47 Афанасий Александрийский. Dialogi duo contra Macedonianos [Sp.], 1, 14. PG28, 1313A. 48 Григорий Нисский. Против Евномия, 3. PG 45, 604B. 49 Василий Великий. О Святом Духе, 19. PG 32,156D (р. п.: С. 306). 50 Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 540 (р. п.: С. 541). 51 Он же. Послание 2. С. 768–770 (р. п.: С. 769–771). 52 Там же. С. 768 (р. п.: С. 769). 53 Максим Исповедник. Главы о богословии, 2, 86. PG 90, 1165?? (р. п.: Кн. 1, С. 252). 54 Вероятно, здесь имеется в виду Дионисий Ареопагит. См.: Послание 2. С. 770 (р. п.: С. 771). 55 Максим Исповедник. О недоумениях к Иоанну, 79 (17). PG 91, 1253D (р. п.: С. 229). 56 См.: Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 9, 6. С. 506 (р. п.: С. 507). Г. Прохоров переводит у Дионисия « ποστατης » как «субстанция», но словарь Liddell–Scott дает значение «one that gives substance», «creator», в каковом значении это слово употребляется у неоплатоников, в частности у Прокла в Theologica Platonica, 3, 7. 57 Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 538 (р. п.: С. 539). 58 Василий Великий. Против Евномия, 2, 23. PG 29, 624А (р. п.: С. 102). В изданиях Василия Великого читаем не «осуществил» ( υπεστσατο ), а «родил» ( τεκνσατο ). На основании такого прочтения Никифор Григора обвинял Паламу в фальсификации цитаты, поскольку, как мы видели, антипаламиты полагали, что наименование Бога " υποστατης " ом благодати обожения указывает на тварность этой благодати. Но Палама исследовал хранившиеся в Фессалониках рукописи «Против Евномия» и нашел, что в них содержатся оба варианта. Доказательству их равнозначности он посвятил специальное «Послание к вопросившему о содержащемся в Соборном Томосе изречении великого Василия, оклеветанном Григорой, будто бы оно не подлинно» (ГПΣ, т. 4, σ . 384–385). См. Бернацкий M. М.: Григорий Палама, разделы «Жизнь», «Сочинения»/Православная энциклопедия. М., 2007. Т. 13. С. 21.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3137...

  Библиографический список LIDDELL , SCOTTLiddell H. G., Scott R. A Greek-English Lexcon. Oxford, 1996. Агеева - Агеева Е. А. Требник 1658 г.: история издания//Патриарх Никон и его время: Сборник научных трудов. М., 2004, Труды ГИМ. Вып. 139. С. 174-188. Богоявление – Богослужение на Святое Богоявление (Крещение Господне). М., «Святитель Киприан». 1996. Бондарев – Бондарев В. Верен до смерти: Подвиг святителя Павла Коломенского//Церковь. 2002. 4-5. Вейсман – Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. М., 1991. Вознесенский I - Вознесенский А. В. К истории дониконовской и никоновской книжной справы//Патриарх Никон и его время: Сборник научных трудов. Труды ГИМ. Вып. 139. М., 2004. С. 143-161. Вознесенский II - Вознесенский А. В. Сведения и заметки о кириллических печатных книгах. 15. К истории книжной справы на московском Печатном дворе (о Триоди Цветной 1604 г.)//ТОДЛ. 2007. LVIII. Горский, Невоструев – [Горский А. В., протоиерей, Невоструев К. И.] Описание славянских рукописей Московской Синодальной Библиотеки. Отдел третий: Книги богослужебные. Ч. 1. М., 1869. Дмитриевский – Дмитриевский А. А. Рецензия на сочинение проф. И. Мансветова Церковный устав...//ХЧ. 1888. 9-10. Зернова – Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI-XVII вв.: Сводный каталог. М., 1958. Каптерев – Каптерев Н. Ф. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. М., 1996. Каталог – Московские кирилловские издания в собраниях РГАДА: Каталог. Вып. III. 1651-1675 г. М., 2003. Крылов I – Крылов Г., прот. Книжная справа XVII века: Богослужебные Минеи. М., 2009. Крылов II – Крылов Г., прот. Соборы Русской Православной Церкви в XVII в.: историко-хронологическая справка, краткий комментарий (литургический аспект), библиография//Патриарх и Собор. Архиерейские Поместные Соборы Русской Православной Церкви 2009 г.: Сборник документов и научных материалов. М., 2010. Кутузов – Кутузов Б. П. Церковная реформа XVII века как идеологическая диверсия и национальная катастрофа. Барнаул. 2008. Лопухин – Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Заветов. Издание преемников А. П. Лопухина. СПб. 1904-1913.

http://bogoslov.ru/article/2308475

Г. Дьяченко. М., 1993 (Дьяченко); Словарь Древнерусского языка XI–XIV вв. М., 1975–2010 (СДРЯ); Словарь Церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук. СПб., 1847. Т. 1. ( СЦСРЯ); Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб., 1893 (Срезневский); A Greek-English lexicon/completed by Henry George Liddell and Robert Scott. NY, 1996 ( Liddle & Scott) ; The Thesaurus Linguae Graecae (TLG). [Электронныйресурс.] URL: http://www.tlg.uci.edu/ (TLG Word Index) . В русском переводе: Григорий Богослов, архиепископ Константинопольский. Собрание творений в двух томах. Сергиев Посад, 1994. Т. 1. С. 261–288. Имеется в виду два известных текста Платона, где говорится о том, как можно «лепить человека руками» (πλττειν) посредством воспитания, законодательства и общественной мифологии (Respublica. 377В, Leges. 671). Здесь и далее, кроме отдельно оговариваемых случаев используется: Иоанн Златоуст, свт. Полное собрание творений. М., 2005. Последовательно указаны том, книга, номера страниц. Здесь: Том 4, книга 2, с. 787. Так, Илий «не мог образовать (πλσσαι)» сына Анны Самуила (In epistulam ad Ephesios, PG 62,151). Ε γρ νθρωποι γλματα ποιοντες βασιλων, κα εκνας γρφοντες, τοσατης πολαουσι τιμς μες τν βασιλικν εκνα καλλωπζοντες (εκν γρ το Θεο νθρωπος), ο μυρων πολασομεν τν γαθν, τ καθ " μοωσιν ποδιδντες Также «образование» вместе с «упорядочиванием» у Златуоста относится и к «божественной» педагогике (In Joannem PG 59, 340). В немецком и русском языке: «окончательная шлифовка этого понятия … закончилась в период между Кантом и Гегелем» ( Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988. С. 51). Но при этом современное понятие (Bildung и «образование») сформировано именно в контексте христианской педагогической доктрины. В одном слове заложено то содержание, которое вложил Златоуст в педагогическую задачу. В интерпретации Гадамера образование «теснейшим образом связано с понятием культуры и обозначает в конечном итоге специфический человеческий способ преобразования природных задатков и возможностей» (там же.), и такое понимание автор связывает с христианским учением о человеке — «человек носит и пестует в душе образ Бога, чьим подобием он и создан» (Там же.

http://bogoslov.ru/article/4897422

К Сыну Божию относится второе обращение троичного славословия – Святый Крепкий: «Святый Крепкий, Имже Отца познахом, и Дух Святый прииде в мир». Воплотившийся и принявший человеческую природу Сын Божий дал человечеству ведение Отца и возможность единения с Богом. «Видевший Меня видел Отца… Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела. Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне…» (Ин. 14, 9-11). Благодаря Его воплощению, спасительным страданиям, смерти, воскресению и вознесению стало возможным пришествие в мир Духа Святого: «Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам» (Ин.16,7). Молитвенный призыв «Святый Безсмертный» относится к Духу Святому. В стихире указывается основное ипостасное свойство Духа – исхождение от Отца (Ин. 15, 26). Вместе с тем, указывается и ипостасная взаимосвязь Духа Святого и Сына Божия – «почивание Духа в Сыне». «Святый Безсмертный, утешительный Душе, от Отца исходяй, и в Сыне почиваяй: Троице Святая, слава Тебе». Отметим также, что богословская формула «от Отца исходяй, и в Сыне почиваяй», использованная в стихире императором Львом, была дословно позаимствована им у прп. Иоанна Дамаскина из его «Точного изложения православной веры» . За основу русского текста стихир и тропарей взят перевод иером. Амвросия (Тимрота) с некоторыми корректировками и изменениями. GREGORIUS NAZIANZENUS Theol. In pentecosten (orat. 41) Volume 36 page 436 line 16//Thesaurus Linguae Graecae. Дворецкий И. Х. Под ред. Соболевского С. И.. Древнегреческо-русский словарь [в 2-х тт.]. С приложением грамматики, составленной С. И. Соболевским. М., 1958. (Электронная версия словаря: Alpha. Древнегреческо-русский словарь.). The Online Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon. G.W.H. Lampe. A Patristic Greek Lexicon. Oxford: Clarendon Press. 1968. Дворецкий И. Х. Под ред. Соболевского С. И.. Древнегреческо-русский словарь [в 2-х тт.]. С приложением грамматики, составленной С. И. Соболевским. М., 1958. (Электронная версия словаря: Alpha. Древнегреческо-русский словарь.).

http://bogoslov.ru/article/5117156

  Вейсман А.Д . Греческо-русский словарь. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. Словарь Лиддла и Скотта переводит πρνοια (pronoia) так: perceiving, beforehand, foresing, foreknowlege как общие значения, также значение заботы – care for…, отдельно выделяет providens, divine providens (A Greek-English lexicon/Completed by Henry George Liddell and Robert Scott. New York: Oxford University Press, 1996).   Срезневский И.И . Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб.: Издание отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук, 1893. Также: Словарь древнерусского языка XI–XIV вв. М.: Наука, 1976.  С современными понятиями могут быть сопоставлены κτρφω (воспитание), μθημα (обучение) и δδαξις (также обучение), νουθεςα (наставление, убеждение, построение ума), παιδεα (образование-обучение-обученность). Подробнее см.:  Сапрыкина А.А . Ключевые педагогические понятия в наследии святителя Иоанна Златоуста/Вестник ПСТГУ. IV: Педагогика. Психология. 2012. Вып. 4 (27). С. 94–112.  Исследование о педагогических понятиях опубликовано:  Сапрыкина А.А . Ключевые педагогические понятия в наследии святителя Иоанна Златоуста.//Вестник ПСТГУ. IV: Педагогика. Психология. 2012. Вып. 4 (27). С. 94–112.   Иоанн Златоуст , святитель. In illud: Vidua eligatur//PG. 51. 329; ПСТ. Т. 3. Кн. 1. С. 339.  Там же.   Иоанн Златоуст , святитель. In epistulam ad Ephesios XXI//PG. 62. 151; ПСТ. Т. 11. Кн. 1. С. 186. В этом последнем случае святитель Иоанн Златоуст цитирует обращение апостола Павла к отцам: «Воспитывайте детей ваших в наставлении и учении Господнем» (Еф. 6: 4). Апостол говорит: воспитывайте (κτρφετε – буквально: вос-питывайте, то есть «духовно кормите»), но Златоуст здесь выбрал все-таки «промышляйте».   Иоанн Златоуст , святитель. In epistulam ad Ephesios XXI//PG. 62. 154; ПСТ. Т. 11. Кн. 1. С. 190 (перевод с испр.)   http://pravoslavie.ru/101112.html .   http://pravoslavie.ru/107884.html .  Попечение, промышление о детях необходимо отличить от того «попечения о земном», которое отвергается Евангелием и, соответственно, Златоустом: «не пекитесь душой вашей, что есть» – «Не только попечение о снискании богатств для нас вредно, но даже вредна излишняя заботливость о самонужнейших вещах, поскольку ею подрывается наше спасение; она удаляет вас от сотворившего, промышляющего (κηδομεανου) и любящего вас Бога ( Иоанн Златоуст , святитель.

http://pravoslavie.ru/126083.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010