32 (93, стр. 337–338). Конибир полагает, что выражение δι’ πτ βδομδων может значить только «после семи недель», а не «каждые семь недель», ибо предлог δι с gen., редко имеет смысл повторения, если контекст, каким-либо образом, не указывает этого (см. также 60, стр. 26). 33 Массебио в пользу своего мнения приводит параллель из другого места DVC (§ 35), указывая, что δι’ ξ μερν значит «каждый седьмой день» (156, стр. 304). Гейнеманн также полагает, что δι πτ βδομδων может значить только «каждые семь недель», особенно принимая во внимание отсутствие исходной точки отсчета (138, кол. 2331). Такое мнение представляется наиболее вероятным, так как в литературе засвидетельствовано употребление δι с gen. в таком значении (см. Liddell-Scott, s. v. δι, например, δι τους πμπτου). 34 В древнерусском переводе «Иудейской войны» И. Флавия указывается, что ессеи «в седмый день и седьмую неделю, и седьмой месяц, и 7 лет велми хранят» (54, стр. 255). 35 Этот отрывок из «Устава» очень неясен по содержанию. Дюпон-Соммер полагает, что в этом месте текст «Устава» говорит о «высшей святости, пятидесятки», так же как у Филона число 50 самое святое (116, стр. 149; 114, стр. 112, прим. 2). Однако, существуют и другие точки зрения на понимание этого темного места (см. 5, стр. 63, 65, прим. 4; 35, стр. 68, прим. 44). Милик (165, стр. 415) указывает, что во фрагментах «Устава», найденных в 4-ой пещере (Х, 4), отсутствует знак «нун». В этом случае меняется понимание данного места. 36 (135, стр. 15–29; 112, стр. 320–321; 141, стр. 258). Абиссинские иудеи Фалаша считали субботний день опресноков, т. е. 21-е нисан, и отсчитывали Праздник недель от следующего дня, т. е. 22-е нисан (135, стр. 25, Еврейская энциклопедия, т. XV, Фалаша). 37 (74, стр. 199–203). Бартелеми пришел к этому выводу, сделав сопоставление кумранитов с сектой Maghrya («люди пещер»), известия о которых есть у Киркисани и Аль-Бируни. Эта секта получила такое название потому, что их книги были найдены в пещерах (см. также 202; 132; ср. 177, стр. 17).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/obshhina...

2031 Daley. OLB. Р. 361; ср. Moller. S. 638: «un diphysite strict» «строгий дифизит»; Gray. Р. 102: «Leontias’ radical dyophysitism» «радикальный дифизитизм Леонтия». 2038 Дейли составил исправленную версию сочинений Леонтия, которая доступна только в Бодлеанской библиотеке (Bodleian Library) в Оксфорде. Есть надежда, что эти тексты когда-нибудь будут включены в Corpus Christianorum Series Graeca. Следует отметить, что до сих пор этого не произошло. – Прим. ред. 2042 Loofs. S. 65 и далее; cp. замечание Юнгласа об «inexistenz» «восуществовании». Junglas. S. 88, 149. Liddell и Scott, которые имеют в виду νυπστατος, а не νυποστασα, дают определение «действительно существующее» (really existent) в ранних изданиях и «субстанциальное» (substantial) в более поздних. – Автор не учитывает данные словаря A Patristic Greek Lexicon/Ed. G. W. H. Lampe P. 485–486. – Прим. ред. 2043 Об этом термине и его употреблении у Отцов Церкви см. также в публикуемую ниже статью С. Говоруна «К истории термина νυπστατον «воипостасное " ». – Прим. ред. 2044 Если признавать, что фрагмент XIX действительно принадлежит Иринею (PG Т. 7. Col. 1240). См. Prestige. God in Patristic Thought. P. 175. 2046 Ibid. Что касается дела Павла Самосатского и Антиохийского собора, трудно быть уверенным в надежности источников, описывающих этот случай (см. Kelly. Р. 159). Но несмотря на то, насколько верно они представляют богословие Павла и его отвержение собором, мы можем использовать эти цитаты в качестве иллюстраций употребления термина νυπστατος. 2048 Против Евномия, 5 книг. См. Nicene & Post-Nicene Fathers, Series II. Vol. 8. P. xxxiii: «Произведение под этим названием включает пять книг; первые три обычно признаются подлинными, последние две иногда рассматриваются как сомнительные». Традиционно кн. 4-я и 5-я Против Евномия приписываются Дидиму Слепцу . – Прим. ред. 2067 Например, Lynch. Р. 459 (Линч «цитирует», переставляя предложения Леонтия без очевидной причины); Sellers. Р. 318; Junglas. S. 149; Stickelberger Η. Substanz und Akzidenz bei Leontius von Byzanz//Theologische Zeitschrifi, 36, 1980. S. 158; Evans. LBOC. P. 141; Otto. S. 25, 192.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

И лишь в самую последнюю очередь апостол Павел указывает, видимо, на ее заслуги и статус, стремясь, возможно, тем самым засвидетельствовать ее преданность делу веры, проявившуюся в делах веры. См. Рим 15:24. Примечательно, что такая вольная, неточная и анахронистическая передача греческого слова diakonos присутствует и во многих переводах Нового Завета на новые языки. Так, собственно, многократно Павел называет и других своих как сотрудников, так и всех остальных христиан, адресатов своих посланий. Использование Павлом этого слова можно считать самым из известных нам случаев; хотя имеется точно не датированная надпись, возможно, нехристианского происхождения, где наличествует это слово (см. A Greek-English Lexicon. Comp. by H. G. Liddell & R. Scott. Oxford, 1996. P. 398), однако едва ли оно древнее Павловых посланий (см. A Patristic Greek Lexicon. Ed. by G.W.H. Lampe. Oxford, 1961. P. xlvii, 352). Käsemann, E. 1980. Commentary on Romans. Trans. and ed. G. W. Bromiley. Grand Rapids. P. (цитата приводится по: F. M. Gillman. Phoebe//The Anchor Bible Dictionary, in 6 th vol. Ed. D.N. Freedman. Vol. 5. New York: Doubleday, 1992 (электронный ресурс). Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет. Вместе с тем мы готовы рассмотреть вопрос о взаимном сотрудничестве, если таковые предложения поступят. Прим.: Адрес электронной почты опубликован не будет и будет виден лишь модераторам. Зарегистрированным пользователям Отправить Другие публикации на портале: © 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры.

http://bogoslov.ru/article/1089254

DSAM Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique. Doctrine et Histoire/Publié sous la direction de Marcel Viller, S. J., assisté de F. Cavallera, et J. de Guilbert, S. J., avec le concours d’un grand nombre de collaborateurs. Paris, 1:1937; 2:1953; 3:1957; 4/1:1960; 4/2:1961; 5:1964; 6:1967; 7/1:1969; 7/2:1971; 8:1974; 9:1976; 10:1980; 11:1982; 12/1:1984; 12/2:1986; 13:1988; 14:1990; 15:1991; 16:1994; 17 (Index): 1995. LSJ Liddell H. G., Scott R. A Greek-English Lexicon, revised by Jones H. S. 1940 with a Supplement 1968. Oxford, impression 1994. JBL Journal of Biblical Literature. Philadelphia et al., 1881 – . JThS Journal of Theological Studies. London, 1900–1905; Oxford, 1905 – . 1 (1899/1900) – 50 (1949); NS 1 (1950) – . Mansi Mansi J. D. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collec- tio, in qua praeter ea quae Ph. Labbeus et G. Cossartius... et novissime N. Coleti in lucem edidere, ea omnia insuper suis in locis optime disposita exhibentur, quae J. D. Mansi... evulgavit... Florentiae/Venetiis, 1759–1798 (T. 1–31); Parisiis, —15— 1902–1915 (T. 32–48); Leipzig–Arnhem, 1923–1927 (T. 49–53). (Graz, r 1960–1961. T. 1–53 в 59). Muséon Le Muséon: Revue d’études orientales (Tijdschrift voor oriëntalisme). Louvain-La-Neuve; Louvain: 1 (1882) – 15 (1896), N. S. 1=19 (1900) – 14/15=33 (1913/14); 3. Ser. 1=33 (1915/16); 34 (1921) – . ОСА Orientalia Christiana Analecta. Roma, 1935 – . ОСР Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1935 – . OS Ostkirchliche Studien. Würzburg, 1952 – . ParOr Parole de l’Orient. Kaslik, Liban, 1970 – . PG Patrologiae cursus completus/Accurante J.-P. Migne. Series graeca. Parisiis, 1857–1866. T. 1–161. PL Patrologiae cursus completus/Accurante J.-P. Migne. Series latina. Parisiis, 1844–1864. T. 1–225. PO Patrologia Orientalis /Ed. R. Graffin, F. Nau. Paris, затем Turnhout и Roma; Turnhout, 1903 – . PTS Patristische Texte und Studien. Berlin, 1964 – . REG Revue des Études grecques. Paris, 1888 – . RESEE Revue des Études sud-est européennes. Bucarest, 1963 – . RThom Revue Thomiste. Tolouse, 1 (1893) – 22 (1914); N. S. 1–23 (1918) – 19–41 (1936); 42 (1937); 43 (1937) – 45 (1939) – Année 45–47; 46–54 (1946) – . SC Sources Chrétiennes. Paris, 1940 – . StMon Studia Monastica. Barcelona, 1959 – . StT Studi e Testi: Biblioteca Apostolica Vaticana. Città del Vaticano, 1900 – . ThPh Revue de Théologie et de Philosophie. Lausanne, 3. Ser. 1 (1951) – 27 (1977); 28 – 110 (1978) – . [Ранее: Théologie et philosophie 1 (1868) – 5 (1872); Revues de théologie et de Philosophie et compte rendu des principales publications scientifiques 6 (1873) – 44 (1911); N. S. 1 (1913) – 38 (1950)]. TLG Thesaurus Linguae Graecae E (CD). ViC Vigiliae Christianae: A Review of early Christian Life and Language. Amsterdam, 1947 – . Условные обозначения + добавляет < опускает Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Что заставило Климента употребить математико-философский термин в богословском произведении вместе с «материалистическими» (см. выше, с. 445) выражениями? Вполне возможно – полемика с гностиками, ибо слова Климента в Извл. из Феод. являются комментариями и опровержениями гностических учений; прежде всего благодаря этой полемике Клименту пришлось точнее обрисовать свое понимание «тела» Логоса и Его воплощения 105 . В любом случае, близость лексики Мелитона и Климента (а также Ипполита) следует отметить. κατασκευ, προκατασκευ Κατασκευ у Мелитона употреблено в достаточно распространенном значении, – необычно только настойчивое повторение этого слова (так, во всех сочинениях Иустина оно встречается трижды), зато s.v. προκατασκευ Liddell-Scott отсылает только к Полибию (2 в. до Р.Х.) 106 и риторике 107 . У Филона (Somn. 1, 4) προκατασκευ повторяется дважды в одном и том же месте. Lampe приводит в пример Евс. ЦИ I, 5, 1 и Златоуста. Наконец, по TLG προκατασκευ служит почти что риторическим термином, ибо имеется у Гермогена и схолиях к нему, Дионисия Галикарнасского, схолиях к Демосфену (23 раза!) и ритора Апсина; среди прочих текстов – разные схолии к классическим авторам, Прокл (2 раза), Евсевий Кесарийский (2) и поздние авторы (Евстафий в схолиях к Гомеру). Следовательно, Мелитон использует либо историческую, либо (что более вероятно) риторическую терминологию. Однако редкость слова и его подчеркивание (с приставкой и без нее) заставляет искать и другие параллели, более близкие Мелитону. Мы находим их в Извл. из Феод. 59, 4, Согласно гностикам, «психическое тело " ·Христа произошло «по икономии», что выражено следующим образом: δυνμει δ θεας γκατασκευς [y Stählin " a опечатка γκατα; обе рукописи LP и Casey к κατασκευς; чтение в SC – по конъектуре Sagnard’a] ες ασθτγιν κσμον φιγμνον. Β примечании 4 в издании SC на с. 179 отмечается, что κατασκευ – часть гностической «икономии» 108 , как можно убедиться из Ирин. ПЕ I, 6, 1 (SC 264, ρ. 91 греч.) и 7, 2 (ibid. р. 105; 106 греч.). Хотя в сохранившихся греческих фрагментах ПЕ слова προκατασκευ нет, сомневаться в близости параллелей едва ли возможно (ср. гом. 302 и 398, 402!).

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

527 Лурье В. М. Идентичность человеческой личности, по Иоанну Филопону: физическое тело в пространстве и человеческое тело по воскресении//ΕΙΝΑΙ: Проблемы философии и теологии. СПб., 2012. 2 (URL: http://einai.ru/2012–02-Lurie.html (дата обращения 30. 11. 2013)). 529 Понимаемая как «обретение себя», но при этом не исключающая утраты значительной части «себя», напр., тела или памяти о земных событиях, как в системе Плотина. 533 Dihle A. The Theory of Will in Classical Antiquity. P. 66; Telepneff G. The Concept of the Person... P. 79–80. 536 Herodotus. Histories. I. 107/Ed. Hude C. Oxford, 1960: τροπυ σιχου; Plato. Respublica. 445 c/Ed. Burnet J. Oxford, 1978: ψυχς τρποι; Aristoteles. Historia Animalium. 588a, 20/Ed. Bekker I. Berlin, 1837–1870: ο περ ψυχν τρποι. См.: Liddell H., Scott R. A. Greek-English Lexicon. P. 1827. 537 «ν τρπον», «τν τρπον», «τ τρπ»: Быт. 26, 29; Исх. 2, 14; 13, 11; 40, 15; Иов. 4, 19; Пс. 41, 2; Дан. 2, 40; 2, 45; Ис. 5, 24; 10, 10; 52, 14; Притч. 9, 11; 23, 7; 4, 29; Мих. 3, 3; 5, 8; Иов. 4, 8; Мф. 23, 27; Лк. 13, 34, Иуд. 1, 7; Деян. 7, 28, 27, 25; «κατ πντα τρπον» («во всех отношениях»): Рим. 3, 2; «πντι τρπ» («как бы ни»): Флп. 1, 18; 2 Фесс. 3, 16. 540 «μονοτρπον» («единомысленный»): Пс. 67, 7; «φιλργυρος τρπος» («нрав несребролюбивый»): Евр. 13, 5. 542 S. Basilius Caesariensis. Homiliae in Hexaemeron . PG 29. 173 B: Μμησαι τς μελσσης τ διτροπον («подражайте пчелы образу» или особому свойству). 545 S. Basilius Caesariensis. Homiliae in Hexaemeron . PG 29. 189 А: τροπολογα; см. также: Adversus Eunomium. PG 29. 393 В, 713 С; Commcntarius in Isaiam prophetam. PG 30. 616 B); S. Gregorius Nyssenus. In Cantica canticorum. PG 44. 757 А, In Baptismum Christi. PG 46. 593 С; S. Maximus Confessor. Quaestiones et dubia. PG 90. 792 А, Ambiguorum liber. PG 91. 1365 В. Термин «τροπολογα» использовался и ранее церковными писателями ( Ориген , блж. Иероним) для обозначения одного из методов толкования Писания – тропологического (см: Wolfson H. A. The Philosophy of the Church Fathers. Harvard University Press, 1976. P. 65).

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

Б) Другая проблема, которая более существенна для византийского языка, чем для античных греческих текстов — это вопрос надежности изданий. Э. Трапп считает, что только при последовательном взаимодействии переиздательского и лексикографического процессов мы сможем устранить все еще многочисленные неуместные аттические корректуры ранних издателей, выработать надежные принципы для внесения необходимых поправок и консолидировать наши представления о средневековой орфографии (особенно акцентуации и развитии отдельных слов из предложных фраз). По мнению ученого, было бы неблагоразумно принять в качестве руководящей модель E. Kriaras из будущего 5-го тома его издания и использовать акцентуацию monotoniko . Эта система акцентуации не является продуктом исторического развития и представляет собой позднюю практику, поэтому вряд ли совместима с деятельностью византийских переписчиков. В) Филология имеет тенденцию стремиться к завершенности (полноте). В качестве примера Э. Трапп приводит Thesaurus linguae latina e, составителям которого потребовалось более 100 лет, чтобы покрыть латинского алфавита. На данном этапе, по мнению исследователя, с помощью TLG могут быть решены многочисленные проблемы как лексикона H. G. Liddell и R. Scott для античного греческого языка, так и лексикона G. W. H. Lampe для патристического периода. Однако для византийского периода только народная литература находится в процессе разработки своего лексикона, который содержит в себе очень важные речевые элементы (имеется в виду уже упоминаемое издание E. Kriaras). По сравнению с лексиконом E. Kriaras, LBG находится совершенно в другой ситуации. При работе с огромным текстовым массивом, который лег в основу этого лексикона, его составители ставят перед собой двойную цель: найти как можно больше новых и редких слов из тысяч различных изданий и допустить при этом как можно меньше ошибок. Конечно, в нем остаются еще пробелы, связанные с семантикой слов, которые будут восполнены последующими исследователями, путем вычитывания и перечитывания текстов, содержащихся в этом словаре.

http://bogoslov.ru/article/423989

З) Как, в целом, для византийских исследований для того чтобы добиться правдивой перспективы, важно проследить всю цепочку исторического процесса, так, в частности, и в области лексикологии мы также должны учитывать и современный период. Благодаря этому мы сможем найти много примеров средневековой и даже позднеантичной лексики (особенно форм, которые представлены в нелитературных папирусах), которые не являются в строгом смысле литературными, но которые прижились в современном греческом языке и его диалектах (в частности, в понтийском [xix] ). Meursius J. Glossarium graecobarbarum. Leiden, 1614; Du Grande C. Dufresne Sieur. Glossarium ad scriptores medieae et infimae Graecitatis. Lyons, 1688. См.: Hase C. B., Dindorf G., and Dindorf L. Thesaurus graecae linguae ad H. Stephano constructus. Paris, 1831-65. [v] См.: Liddell H. G. and Scott R. Greek-English Lexicon with Revised Supplement. Oxford, 1925-40 (1996). [viii] Colera P., Somolinos J., and others. Repertorio bibliografico de la lexicografia griega. Madrid, 1998. [ix] Kriaras E. Lexiko tes mesaioni kes hellenikes demodous grammateias. Thessalonike, 1969 - . (С 2006 года эту работу продолжает I. Kazazes и др.) См. также: Kazazes I. N., Karanastases T. A. Epitome tou Lexikou tes mesaionikes hellenikes demodous grammateias 1100-1669 tou E. Kriaras. Thessalonike. T. A, A-K, 2001. [xiv] Preisigke F., Kiessling E., Rupprecht H., and others. Wörterbuch der griechischen Papyrusurkunden I-III, Suppl. I-III. Berlin-Amsterdam-Wiesbaden, 1925-2000. [xviii] См.: Caracausi G. Lessico Greco della Sicilia dell " Italia meridionale (secoli X-XIV). Palermo, 1990. Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет.

http://bogoslov.ru/article/423989

730 . Lampe G. W. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1991. 731 . Larchet J.-C. Introduction//Saint Grégoire Palamas. Traités apodictiques sur la procession du Saint-Esprit. 732 . Larchet J.-C. La divinisation de l’homme selon St. Maxime le Confesseur. P., 1996. 733 . Larchet J.-C. La pensée de Saint Maxime le Confesseur dans les «Questionsà Thalassios»//Le Messager Orthodoxe. 1990. Vol. 113. 734 . Lavriotes M., archim. The Revelation of God: The crucial difference in Eastern – Western theology//Verbum. Вып. 3. Византийское богословие и традиции религиозно-философской мысли в России. 735 . Lazaris S. La médecine vétérinaire sous les Paléologues//XX e Congrès International... Pré-actes. Vol. 2. 736 . Liddell R. A., Scott G., Jones A. Greek – English Dictionary. Oxford, 1996. 737 . Lison J. La divinisation selon Grégoire Palamas: Un sommet de la théologie orthodoxe//Irenikon. 1994. T. 62. 1. 738 . Loos M. Certains aspects du bogomilisme byzantin des 11 e et 12 e siècles//BS. 1967. Vol. 28/1. 739 . Lourié В. M. Prière de Jésus au cours de filiation des sectes monophysites et une fausse attribution à Chénouté//XVIII International Congress of Byzantine Studies. Moscow, 1991. Acts. Volume 2: History, Archaeology, Religion, Theology. Shepherdstown: VW, 1996 1998 . 740 . Lur’e V. L’attitude de S. Marc d’Ephèse aux débats sur la procession du Saint-Esprit à Florence. Ses fondements dans la théologie post-palamite//Annuarium Historiae Conciliorum. 1989 Bd. 21. 741 . Makarov D. [I.] St. Gregory Palamas’s Idea of the Transfiguration//XXe Congrès International... Pré-actes. Vol. 3. 742 . Malingrey A.-M. «Philosophia». Étude d’un groupe de mots dans la littérature grecque des Présocratiques au IVe siècle après J.-C. P., 1961. 743 . Mango C. Byzantium: The Empire of New Rome. L., 1980. 744 . Mantzaridis G. J. The Deification of Man. St Gregory Palamas and the Orthodox Tradition. N.Y., 1984. 745 . Marevski I. Terms from Hesychast Texts in Middle Bulgarian Translations (Demonstrated by Examples from Works of Gregory Palamas)//BS. 1990. V. 51/2.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

    1280 Второго друнгария флота. Это один из высших офицерских чинов византийского флота. По мнению Р. Гийана (Guilland, Les chefs de la marine..., p. 220), в эпоху Комниных, когда высшее командование флотом принадлежало мегадуке, титулы великого друнгария и второго друнгария были уравнены в своем значении.     1281 Анна начинает повествование о походе Боэмунда против Византии 1107—1108 гг. — новой попытке Боэмунда сокрушить мощь своего старого врага — Византии. На этот раз Боэмунд хорошо подготовился к походу. Он заручился поддержкой ряда европейских властителей (см. прим. 1211) и привлек на свою сторону римского папу. После возвращения из европейского путешествия в конце 1106 г. Боэмунд еще около года проводит в Апулии, готовясь к экспедиции. Обращает внимание настойчивость, с которой норманны стремятся овладеть Диррахием — ключом к Балканскому полуострову. Князь Антиохийский, Боэмунд оставляет свои сирийские владения на Танкреда и упорно рвется на Балканы. Рассказ Анны — лучший источник наших сведений о событиях этого периода, значительно превосходящий по полноте параллельные свидетельства западных хронистов (Фульшер, Альберт Аахенский, Вильгельм Тирский, Тортарий и др.).     1282 Западные источники содержат различные сведения о численности флота и армии Боэмунда. По сообщению автора «Барийской хроники» (Annon. Bar. Chron., s. а. 1108) у Боэмунда было 230 кораблей и 34 тысячи воинов. Фульшер (Fulch., II, 38) говорит о 65 тысячах солдат, Вильгельм Тирский (Guil. Туг., XI, 6) — о 45 тысячах, Альберт Аахенский — о 72 тысячах. Автор поэмы о битве под Диррахием Торгарий, как и в других случаях, приводит фантастические цифры (см. Jenal, Der Kampf/um Durazzo..., S. 297, Anm. 4).     1283 Щетинил его поверхность; в оригинале: κατ τν ντον πφρισσεν. Предлагаем читать ντον вм. ντον; ντον в значении «поверхность моря» неоднократно встречался у Гомера (см. Liddell, Scott, Lexicon, II, s. v. ντον); сочетание φρσσει ντον в значении «щетинить спину» (о свинье) есть в «Илиаде» (XIII, 473).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3432...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010