Разделы портала «Азбука веры» Ю.И. Рубан Алтарь – (слав. олтарь, лат. altaria, altare), этимология термина неясна: возможно, от adoleo – «воскурять [благовония]», «сожигать» или alo – «кормить», «питать». (Традиционное толкование – «возвышенный жертвенник» – фиксирует лишь внешнюю архитектурную особенность алтаря). Св. Симеон Солунский символически связывает алтарь с важнейшим отделением Иерусалимского храма: «алтарь образует собою святое святых, сущее превыше небес, и небо». С другой стороны, алтарь «в особенности изображает» гробовую пещеру, окружающую со всех сторон Гроб Христов, символизируемый престолом (Разговор о святых священнодействиях…, гл. 66, 104). Согласно литургическим толкованиям с именами свв. Софрония Иерусалимского и Кирилла Иерусалимского , «алтарное возвышение устрояется по подобию пренебесного жертвенника: как там служат ангелы Божии, так и во святом алтаре земные иереи (священники) поставлены всегда предстоять и служить Господу… Алтарное возвышение есть место престольное и указывает на второе пришествие, так как сидящий на престоле имеет судить живых и мертвых» ( Красносельцев Н. Ф. О древних литургических толкованиях. Одесса, 1894. С. 25–26, 65–66). «Малый олтарь» – древнерусское название скевофилакия, или сосудохранилища, отдельного придела византийского храма, где совершался протесис (πρθεσης), – первое приготовление евхаристических даров ( Савваитов П. Путешествие новгородского архиеп. Антония в Царьград. СПб., 1872. С. 65). Литература: Рекомендуемые статьи Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/altar-ruban

Очевидцы, присутствовавшие на соборе (Балдрих Дольский, Гиберт и монах Роберт), отказываются от буквальной передачи всемирно-исторической Клермонтской речи и сообщают на память общее ее содержание. Но ни один из них не заставляет папу Урбана упоминать ο Константинополе и его святынях, то есть, никто не сообщает ничего подобного тому, что мы можем читать у Гуго Флерийского. Несомненно, поэтому, что последний составил Клермонтскую речь сам и, не желая утруждать свое воображение, взял готовое содержание из вышеуказанного источника. Но нельзя, наконец, пройти молчанием и того, также не замеченного до сих пор обстоятельства, что у монаха Роберта, одного из трех очевидцев Клермонтского собора, слышавших речь папы Урбана, в его передаче этой речи есть несколько строк, почти буквально сходных с начальными строками послания к графу Роберту: Altaria suis foeditatibus inquinata subvertunt, Christianos circumcidunt, cruoremque circumcisionis aut super altaria fundunt aut in vasis baptisterii immergunt (Robert. Monach., Recueil des hist, des crois. Hist. occid., III, 727). Этого очень не много, чтобы делать какие-либо заключения, но, если бы кто захотел их делать, то мы, со своей стороны, напомнили бы ο приложении к кодексу Дюканжа, заключавшему рукопись Иерусалимской истории Роберта Монаха, то есть ο документе – послании Алексея, которое взято Дюканжем из этой рукописи. Разве не позволительно догадываться, что сам монах Роберт приложил к своей истории письмо Алексея к Роберту и что, следовательно, мог им воспользоваться и в тексте своего сочинения? Гуго Флерийский писал свое сочинение в одно время с Гибертом Ножанским и совершенно независимо от него; тем не менее Гиберт уже читал в своем источнике и передавал в сильном сокращении то место послания, где заключались многие жалобы – multa querela tractaret – Алексея на опасности, угрожающие империи и Константинополю, жалобы, подробно изложенные как Гуго Флерийским, так и в полной редакции письма к графу Роберту Фризу. Это совершенно устраняет всякую возможность предположения, к которому могли бы прибегнуть защитники подложности Мартеневского документа, именно, что средневековой монах, подделавший документ, составил его из двух частей, одну взяв у Гиберта, другую у Гуго.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vasile...

375 Martigny, Dictionnaire des antiq. ehret, p. 60, fig. p. 59. Reuch Elemen. d’archeel. chret. t. I. p. 191. 383 «Сей святой жертвенник (престол), которому предстоим, по природе есть обыкновенный камень, ничем не отличающийся от других, входящих в состав стен и составляющих украшение полов, но так как он посвящен на служение Богу и восприял благословение, то поэтому он есть трапеза святая, жертвенник непорочный». Слово в день светов. соч. Григ. Нисс. рус. пер. ч. VIII. стр. 6. 384 Бес. IV на освящ. храма: «Благословен и помазан камень, на котором для нас божественные тайны совершаются». 386 Altaria nisi lapidea chrismatis unctione non sacrentur. c. XXVI. Collect. concil. Harduini, t. II. c. 1019. 387 Altare ex auro et argento, clausum cum gemmis prasinis et hyacinthrnis et albis 210, pensans libras 350.... Altaria septem ex argento pu rissimo. pensantia libros ducentos.... Altare argenteum, pensans libras du centas quinquaginta. Libell. de munificentia Constantini, Migne, Patrol. Curs s. I. t. VIII c. 803, 806, 808. 391 Павел Силенциарий в описании св. Софии говорит: «поддерживаемая золотыми столбами стоит священная трапеза, вся золотая, на золотом основании, сверкая блеском оправленных в нее драгоценных камней». Позднейшие писатели описывают этот престол и способы его устройства, как что-то совершенно баснословное. Так Кедрин говорит, что Юстиниан «создал св. трапезу, с которою ничто не может сравниться. Она состоит из золота, серебра, разных камней, различных пород дерев, металлов и наконец из всех предметов, которые находятся на суше и в море, одним словом, в целом мире. Из всех этих собранных им веществ, большей частью драгоценных, немногих же только малоценных, он велел расплавить плавкие, присоединить к ним сухие и, слив эту смесь в форму, окончил произведение». Другой, еще более поздний писатель, Кодин, живший в XV в., когда этого замечательного престола уже не было, описывает его еще более фантастическим образом, «По общему совету всех художников, говорит он, взяли, совокупили золото, серебро, драгоценные каменья, перлы, медь, железо, свинец и стекло для изготовления св. трапезы; истолокши и смешав эти вещества, их бросили вместе в тигель и таким образом была получена трапезная доска». Как ни фантастичны эти описания, но все они, по мнению Лабарта, указывают на то, что престол св. Софии был произведением эмальерного искусства, что он состоял из металлических досок, украшенных эмалью; доски эти могли быть утверждены на остове из какого-либо иного материала. Фантастичность же в описаниях произошла от того, что авторы их мало были знакомы со способами эмальерного производства и не умели объяснить их. См. Labart, Histoire des arts industriel. t. III, p. 515–517. Тихонравов, Летописи русс. Литер. т. I, отд. 1, стр. 48–51.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

vel ad lapides quosdam, quasi ad altaria faciat, aut ibi candellam seu quolibet munus deferet velut ibi quoddam numen sit, quod bonum aut malum possit inferri. От времени Канута Великого (1014–1036 гг.), короля Дании и Англии, стран богатых особенно мегалитическими кругами, сохранился декрет, запрещающий поклонение солнцу, луне, огню и камням. «Barbara est adoratio sive quas idola (puta gentium divos) solem, lunam, ignem, profluentem, fontes, saxa, cujusque generis arboris lignum coluerunt. Но уже гораздо раньше этого времени апостол Ирландии Патрик восставал против кромлехов графства Кэрэн, называя их идолами; им низвергнут был камень Кром-Круах, которому поклонялся король Лаогер. 389 Из третьей страны дольменов, Испании, мы имеем определения двух Толедских соборов. Толедский собор 681 года предупреждает тех, кто покланяется камням, возжигает костры, чествует источники и деревья, что они приносят жертвы демонам и за то подлежат наказанию: veneratores lapidum, accessores facularum, excolentes sacra fontium vel arborum admonemus... Теми же словами выражается и другой Толедский собор от 622 года. 390 Несомненно, что в приведенных соборных определениях под камнями разумеются именно мегалитические памятники, в большом количестве сохранившиеся во Франции, Англии и Испании, и еще до настоящего времени кое-где окруженные языческими традициями и обрядами. 391 Но, с другой стороны, также несомненно и то, что здесь обращается речь не к строителям, но лишь к почитателям мегалитов, как памятников древле поставленных; они и называются здесь древними камнями (vetus lapis). Так как Нантский собор предписывает разлагать эти культовые каменные конструкции и их камни выбрасывать в такое место, где бы их почитатели не могли их найти, то, очевидно, эти почитатели сами уже не могут сложить новых дольменов. Следовательно, время указанных соборов есть время закончившегося уже построения мегалитов в Европе. Что же касается суеверного отношения к ним народной массы, то, при известных обстоятельствах, оно может и навсегда оставаться там, где народ имеет пред глазами эти древние памятники.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛТАРЬ [лат. altar (altare, altaria) от alta ara - возвышенный жертвенник, церковнослав.  , греч. βμα - возвышение], обобщающий термин для обозначения священного места принесения жертвы . В лат., церковнослав. и рус. переводах Свящ. Писания словом «А.» обозначается жертвенник : «            » (Пс 50. 21b), «                  » (Пс 83. 4b). В лат. христ. текстах слово «А.» употребляется для обозначения евхаристического жертвенника - престола , в этом же значении оно вошло и в зап. языки. В слав. текстах слово «А.» в значении «престол» встречается редко (напр., церковнослав. текст 94-го прав. Карф. Собора (Книга правил. С. 221)). Обычно термин «А.» обозначает не сам престол, а ту часть храма, к-рая также называется алтарным пространством и где расположен престол. Алтарное пространство [греч. βμα, θυσιαστριον, церковнослав.  , рус. также алтарь], часть храма, в к-рой находится престол. По традиции А. помещается в вост. части храма (см. Ориентация храмов ), на возвышении, куда из нефа ведут одна или неск. ступеней. От нефа его отделяет также дополнительная преграда (см. Алтарная преграда , Иконостас ) и (или) предалтарное пространство (см. Вима , Солея ). В древнейших храмах пространство А. могло помещаться непосредственно в нефе, даже в его середине (особенно в церквах центрического плана). С III в. А. стали ограждать низким барьером и перенесли ближе к вост. апсиде , с к-рой оно впосл. образовало единое целое. В пространстве А. кроме престола (часто с киворием ) имеется одно- или многоступенчатая скамья вдоль дуги апсиды ( синтрон ) с епископским седалищем посередине (см. Горнее место ). В Византии и на Руси А. связывают с нефом центральные врата алтарной преграды или иконостаса (см. Царские врата ) и малые врата (см. Двери ), ведущие из жертвенника и диаконника (в ранневизант. традиции А. был связан узким огражденным проходом (по оси храма) с амвоном , стоявшим в нефе, часто в его центре). Апсида А. имеет окна, обычно от 1 до 3, иногда больше.

http://pravenc.ru/text/115236.html

Поэтому-то совершенно непонятны слова, например, Красинского: Lälius Socino, der Jahre 1551 nach Polen kam, hatte ohné Zweifel, die von Servet gegen die Lehre von der Dreieinigkeit angenommenen Meinungen verbreitet... s. 134. Подобное положение неверно уже потому самому, что Социн не только не заимствовал, а даже не разделял взглядов Сервета и, тем более, не мог навязывать их другим. 511 Dictionn. d’Hist. Eccl. par Bost. p. 847. Balth. Alterius de Stancaro sic scribit: «Cerebrum Stancari a multo tempore novi et scio optime, quo pede clandicet». Hoc est conciusio: «Is pauperculus semper fuit, scandalosus et extranearum opinionum, et quaudam habet instabilitatem, ut nesciat, quid expiscetur, temerarius multo plus, quam in tuis literis dicas. Propterea fugite illum amore Domini et amovete illum ab oculis, quo citius potestis: aliter nunquam quiescet, neque tu, neque Ecclesia vestra». См. письмо Майнардо к Буллингеру из Киавеллы от 22 сент. 1548 г. 514 Dict. par Bost p. 847. В Базеле Станкар, между прочим, издал еврейскую грамматику и получил степень доктора медицины. 515 Tempore Regis Sigismundi Augusti venit in aulam Regiam nescitur unde doctissimus aliquis philosophus, politicus etc. cuius scientiae admiratione Rex commotus voluit tanto homine Accademiam ornari... См. у Любовича. стр. 98, примеч. 2. См. также Stanislai Orichovii Chimaera: sire de Stancari funesta regno Poloniae secta. M. D. LXII. fol. 14. 517 Hist. du Socinianisme. A Paris, p. 10. Orichovius, Chimaera: Itaque tu eius impiae fraudis ergo captus, ac Lipouicium in custodiam ab Episcopo illo datus fuisti: unde postea custodibus precio corruptis, furtim elapsus. Pinezouium. Cracouiesis municipii oppidum te contulisti... fol. 15. 518 Любович, стр. 99. Это был, говорит автор, важный и решительный момент в истории протестантского движения Малой Польши. 519 ...quod nam principium dedisti, illuc adueniens: mox enim, Punice incitatus furore, in templa irruisti: imagines diuorum sustulisti: memorias martyrum deleuisti: altaria euertisti: sacra profanasti: gazam Ecclesiasticam diripuisti: denique sacerdotes publicos ex oppido exterminasti: Postremo, ut tanque ex Syngrapha, agere, ac rapere nos doceres omnia: Canones reformatories nobis conscripsisti: quorum Canonum illa summa est: ut licere nobis arbitremur, vetera patrum instituta, nouis impietatibus permutare: veteres religiones abrogare: nouas instituere: bona sacerdotum diripere: et in illorum locum alios substitute.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

476 См. напр. Тости I, 347: „etiam licentiam vobis sit pro confectione chrismae, vel oblationem et ordinationem presbyterorum seu diaconorum, subdiaconorum, altaria concedimus consecranda, etiam vobis in praedicto venerabili monasterio omnibus subjectis ecclesiis christianitatem agere episcopum vero qualem vero vobis placuerit invitandum.. Insuper etiam volumus, ut nullus episcopus praesumat in jam dictum monasterium vel in subjectis suis ecclesiis sacerdotem excommunicare, vel ad synodum provocare, aut abbatem aut monachos qui ibi­dem in tempore fuerint, Liceat vobis etiam clericum seu sacerdotem vel diaconum sive subdiaconum, de qualicunque episcopatu fuerit, suscipere ad habitandum, vel monachicum abitum recipiendum cum rebus suis absque prohibitione omnium episcoporum. Et liceat vobis cunctorumque monasteriorum tibl subjectis judicare tam monasteria et coenobia puellarum, absque seculari potestate et prohibitione cujuslibet episcopi. – Si quis autem, quod non optamus, nefarionsu praesum pserit, et quae a nobis ad laudem Dei pro stabilitate jam dicti monasterii statuere refragare, aut in quoquam transgredi, sciat, se, nisi resipuerit, anathematis vinculo innodatum, et a regno Dei alienus, et cum diabolo, et ejus atrocissimis pompis, atque Iuda traditore domini nostri Iesu Christi, aeterni incendii et supplicii concremandus sit deputatus. At vero qui pio intuitu observator, et in omnibus exstiterit custodiens hujus nostri apostolici constituti (гра­мота дана от имени папы Uoahha XV монтекассинскому аббату) et ad cuitum Dei repicientibus, benedictionis gratia a misericordiosissimo Domino Deo nostro per intercessione beati Benedicti multipliciter consequatur et vitae aeternae particeps effici mereatur». 477 А. А. Э. т. I, 4: „а кто детий моих или братьи мое, мое данье по­рушить, а то судить ему Бог и святый Геворгий в страшное свое пришествие, а князю великому дасть сто рубля, а дал есмь сию грамоту и в веки”. В церковных уставах выражается, пожалуй, та же самая мысль, но глухо, напр.: „платити им собой», или „кааинти по закону тяжце». (грам. И. Д. Калиты).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Но узы оказывались слишком прочными даже и для исполинов духа, и они падали и гибли в непосильной борьбе, и только в глубине своей души находили источник той истинной духовной радости, которая до конца поддерживала в них бодрость духа, но которой они тщетно искали в наличной жизни окружавшего их мира. А. М-н 2 Contra Delirantes, 1498. Refutatorium Errorum F.H.S. 1498, F.H.S. Spiritum Sanioris Consilii, 1498. 8 Trattato di Maestro D. Benivieni, Извлечение из него дано в примечании, приложенном Кетифом к сочинению Пико делла Мирандоля Apologia, vol.II, 46 (1674). 25 Du Vandalisme et Catholicisme dans l’Art (p.114). Fragmens, Paris, 1839. См. также Université Catholique. Août,1837. 31 См. письмо к аббату Аликсу, приложенное к переводу последнего Triumphus Crucis (Triomphe de la Croix). Paris, 1859. 32 Это сочинение вышло на английском языке под заглавием Life and Times of Girolamo Savonarola. By Prof. Pasquale Villari. Translated by Linda Villari. 2 vols (London, 1889). 34 “Venalia nobis templa, sacerdotes, altaria, sacra, coronae, ignes, thnra, preces, coelum est venale Deusqne», Of. Battista Mantovano, De Calamitatibus Temporum, I. III. 36 Zeller, Entretiens sur l’Histoire: Italie et Renaissance. Вероятно, эти именно цели Цезаря Борджиа доставили ему поддержку Макиавелли. “Он один мог извлечь нож из раны» и установить единство Италии. 37 Ее характер принят был под защиту ученым историком средневекового Рима. См. Lucrezia Borgia, nach Urkunden und Correspondenzen ihrer eigenen Zeit, von F.Gregorovius (Stuttgart, 1874). 45 Prediche raccolte per Ser Lorenzo Violi da la viva voce del Rev.P.F. Hieronymo da Farrara giorno per giorno. См. также Quètif, Collections, II, 613 и сл. 68 “Omnis denique lascivia vitetur, ita ut procaci venustate imagines non pingantur nec ornentur“. Sess. XXV, c.I. “De invocatione veneratione, et reliquiis sanctorum, et sacris imaginibus.“ Cm. “Marchese, Artisti Domenicani, I, 434. См. также Canones et Décréta Sacrosancti Oecumenici Concilii Tridentini.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/ieroni...

Алтарь (лат. altar (altare, altaria), вероятно, от alta ara — возвышенный жертвенник ; греч. bema — возвышение), обобщающий термин для обозначения священного места принесения жертвы. В Священном Писании словом алтарь (в том числе — и в слав. переводах) обозначается специально созданное возвышение для принесения на нем жертв Всевышнему Богу (напр., 2 Пар. 26. 16; Пс. 50. 21; 83. 4). В языческих культах классической античности также существовали жертвенные алтари — природные или искусственно созданные возвышения из камней, земляные насыпи и т. п.; позже появились сложные архитектурные сооружения из мрамора со множеством украшений. В латинских христианских текстах (и, шире, — в древних и современных западных языках) словом алтарь обычно называется стол для принесения евхаристической Жертвы, то есть св. престол . Однако в славянской (и, в том числе, русской) традиции термин алтарь закрепился не за самим св. престолом, а за той частью храма, где находится св. престол и которая называется также алтарным пространством. В Православной Церкви алтарь (алтарное пространство) всегда устраивается в восточной (за крайне редкими исключениями) половине храма , ближе к апсиде, часто на возвышении, к которому из наоса ведут одна или несколько ступеней. Уже с III в. алтарное пространство стали ограждать низким барьером, из которого впоследствии образовалась алтарная преграда , в поздневизантийской и русской традициях развившаяся в иконостас. В пространстве алтаря, кроме св. престола, который располагается по центру и над которым может устраиваться балдахин-киворий (в славянской традиции — сень), вдоль дуги апсиды обязательно располагается одно- или многоступенчатая скамья или ряд сидений (греч. synthronon, слав. — сопрестолие), обычно с епископским седалищем посередине (греч. kathedra — кафедра, горнее место). За св. престолом, как правило, расположены семисвечник, запрестольные Крест и образы. В предалтарной части вдоль боковых (диаконских) и центральных (святых, царских) врат проходит дорожка- солея (в ранне- и средневизантийских храмах солея располагалась не поперек оси храма, перед алтарем, а соединяла алтарь с амвоном , находившимся в центре храма).

http://patriarchia.ru/db/text/35126.html

593 Василий Вел. «Homil. exhort, ad haptism», Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXXI. col. 136, Ср. Твор. Васил. Вел. в русск. пер.ч. IV, М; 1846 г. стр. 236. 594 Амвросий. «De sacrament». Lib. I; cap II: n 6 ct 7. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XVI. col. 419. «Ubi promiseris considera, vel quibus consideris. Levitam vidisti, sed minister est Christi. Vidisti illum, ante altaria: ministrare. Ergo chirographum tuum tenetur non in terra, sed in coclo. Considera ubi copias sacramonta coelestia». 595 Иероним. «Comm. in Amos». Сар» VI. 14. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom XXV, col. 1068 «... in mysteriis, primum renunciamus ei, qui in occidente est, nobisque moritur cum peccatis, est versi ad orientem, pactum inimus cum sole juslitiae, et ei srvicturos nos esse promittimus». 596 Кирил.Иерусал. «Catech. mystogog I», n. 9. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Grace. Tom. XXXIII, col. 1073. Ср. «Твор.Кирил. Иерусал.» в русск. пер. М. 1855. стр. 358. 597 Василий Вел. Hom. XIV. «Exhort, ad. bapt.» Curs. Compl Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXI, col. 436; Cp. «Твор. Вас. Вел.» в русск.. пер. ч. IV М. 1846 г. стр. 236. 598 Martene De antiq. rilibus. Pars. I, art. XII, pag. 117. В VIII в. кажется, в такой именно форме отречение в западной практике изложено у Бэды, «Com. in Tobias». Cap. VIII. Curs. Compl. Patrolog, Ser. Lat. Tom. XCI, col. 930. 599 Pelliccia. «De Politia Christ. Eccles». Tom. I, ed. 1829, pag. 16. Мы употребляем здесь слово «троекратное» в том смысле, что вся формула отречения, при своем разделении на части повторилось отрицающимися до трех раз. 600 Goar. « Ευχολ» pag. 278; not. е-т; pag. 280. Если случалось так, что имевших креститься, уже взрослых, было несколько человек, то ответ: «отрекохся» был произносим одним из них в форме «отрекохомся» (ibid. m.). 604 Goar. Ibid, pag. 280. В евхологии пр. Порфирия p. 78–78. акт сочетания так излагается: ειτα παλιν λεγει αυτοις: στραφισται επι ανατολας, κτω τας χειρας υμων εχοντες, ως λεγω λεγετε, κα λεγει γ, και συντασσμαι τω Χριστω, και πιστευω εις ενα Θεσν… και τα εξης μεχρι του τελους, τουτο λεγει γ, αποκρινομενου κστηχουμενσυ η του αναδοχου, ω; ειρηται, και οτε πληροσι το τριτον, ερωτα αυτους γ, συνεταξασθε τω Χριστω και αποκρινωνται, συνεταξομεθα, τοντο τριτον επερωτα ο ιερευς, και μετα τουτο λεγει αυτοις προσκυνησατε αυτω.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

  001     002    003    004