ап. Иакова: да молитву сотворят (пресвитеры) над ним (προσευξσθωσαν " επ υτν). Начальствующий произносит эту молитву велегласно , прочие иереи также принимают вместе с ним, внутренне, духовно-молитвенное участие, как это говорится в самой молитве: молюся с ними (сослужителями) и прошу. Молитва сия имеет очень древнее начало. За исключением немногого, особенно – слов о значении возложения св. Евангелия, она почти буквально сходна с первой молитвой перед исповедью, а эта молитва имеет свою основу в «Постановлениях Апостольских» IV в. 661 . В составе Елеосвящения она, и на этом самом месте, значится в чинах XIV века. Молитва , упоминаемая в чине блаж. Симеона, имела сходство с нынешней, так как в ней упоминалось о сослужителях и пресвитерах, возлагавших руки на больного, а в нынешней – говорится о возложении руками их Евангелия на главу его, но она и отличалась значительно от нынешней молитвы: ибо блаж. Симеон молитву своего времени называет разрешительной, т. е., от грехов, след., тогда она изложена была modo absolumo , и в ней пресвитер громогласно возглашал о Боге, яко Боге кающихся и кающемся о злобах наших 662 , но, ни разрешительной формы , ни означенных речений, в нынешней молитве нет. Правда, и нынешнюю молитву нашу некоторые толкователи называют разрешительной 663 , но это неправильно. Сущность нашей молитвы содержится в следующих словах: «раба Твоего (имя его), кающегося о своих – си согрешениих, приими обычным Твоим человеколюбием, презираяй вся его прегрешения». Из слов, в сей молитве произносимых: молюся, прошу, приими , следует, что молитва эта есть просительная, умилостивительная. Такой характер сей молитвы согласуется с чином св. ап. Иакова, где ясно выражено, что оставление грехов в нем подается, не как на исповеди – через разрешение ( Ин. 20:23 ), а по существу таинства – через молитвы пресвитеров и помазание елеем. И древнейппй оригинал сей молитвы, находящейся в «Постановлениях Апостольских», изложен в форме прошения, modo deprecativo. По окончании молитвы, пресвитеры, все, сказано в чине, снемше Евангелие с главы больного, дают ему целовати и (его).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Arhange...

Почему можно слышать в разрешительной молитве: «[#аще под клятвою или отлучением архиерейским бысть#]», «[#аще клятву отца своего наведе на ся#]». Но благодетельно попечение св. Церкви, чтобы душа не осталась связанною какого-нибудь узою, которой не примечает, или недовольно примечает, до окончательного открытия книги жизни. Случается, что человек неразумно произносит губительное слово и небрежно забывает оное, а оно может иметь силу и последствия... Посему, можно выкинуть в разрешительной молитве слова очень тяжкие и вставить вместо их менее тяжкие для слуха, но темь не менее заключающие разрешение возможных случаев». (См. Дополнения к Алфавитному указателю к Собр. мнении и отзывов митр. Филарета. Спб. 1881, стр. 68). Судя, однако, по позднейшим изданиям нашей разрешительной молитвы, – предполагавшаяся в данном случае изменения не были приведены в исполнение. 762 Тоже самое, впрочем, в настоящем случае надо сказать и относительно поздних Евхологиев. Исключение составляют только Εχολλ., ркпп. XVII в., библ. Афинск. Унив. (σ. ε». –) и где встречаются эта и следующая за нею молитва и буквально под тем же заглавием; но эти молитвы внесены сюда, несомненно, из печатного Евхология (по крайней мере в первой ркп.). Последнего нельзя утверждать только касательно Εχολ. ркп. Святогробск. библ. 396, где также приведены обе относящиеся сюда молитвы, но с надписанием – над первою – только «Εχ ες τεϑνετα. Το Κυρου δεηϑμεν» (σελ. 127–130) и над второю – «Εχ τρα μοα. το...» (σελ. 130–131). 763 Номок. Малаксы, ркп. Парижск. Нац. библ. suppl.) 67, φ. 48 об.–49 (κεφ. 60); φ. 164 об.–165 об. В первом молитва (в ряду с другими) надписывается: «Λσις φορισμο, λεγομνη π ρχιερως (=εχ τρα ες τοτο)», а во втором – не имеет никакого надписания. 764 Εχολ., ed. Benet. 1854 г., σελ. 220. Эти варианты суть: «вм. ες εδος κα κλλος» стоит «ς εδος κα κλλος» (См. Εχολ., Benet. 1839 г., σελ. 227), а после слов … ξ ν συνετϑη, ναλεσϑαι» (См. ibid.) замечено, что в рукописях предыдущее место читается так: «φιλανϑπος κελεσας τν κρσιν κα μξιν τατην τ σ ϑε βουλματι ποτμνεσϑαι κα διαλεσϑαι, τν δ ψυχν κεσε χωρεν νϑα κα εναι προσελβετο, ,εχρ τς κοινς ναστσεως, δι το δεμεϑα σου, κ.τ.λ....» (Βελοδ.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Что мы имеем в других поместных православных Церквах? Однозначное разделение различных форм общения между духовным отцом и своими чадами. Даже сама исповедь — если вам приходилось бывать на той же Святой горе Афон, вы замечали, что она проходит по-другому. Во-первых, как правило, исповедующий и исповедник не стоят, а сидят. Сам формат больше похож на беседу о том, что человека беспокоит, где священник выступает не в качестве судьи, имеющего право выдать допуск ко Святому Причащению, а в качестве свидетеля и помощника, зреющего или уже вызревшего покаяния человека. Очень четко разница этих двух позиций зафиксирована в нашей разрешительной молитве, которая, как вы знаете, у нас была введена при Петре Могиле и своими корнями уходит совсем не к восточной традиции. Нигде, ни в одной поместной православной Церкви, этой молитвы не существует, она есть только у нас. В других поместных православных Церквах смысл «разрешительной» молитвы заключается в том, что священник молится об исповедующемся, чтобы Бог единый, имея власть прощать и разрешать грехи, избавил его от этого греха. То, что мы читаем во время общей исповеди, большей частью относится как раз к такой разрешительной молитве. Как бы то ни было, я считаю крайне важным, чтобы эта молитва читалась над каждым исповедующимся человеком, а не только над всеми, когда еще самой исповеди не произошло. Тут возникает еще один очень интересный момент. Как только мы затрагиваем проблему духовного окормления в монастырях, вырисовывается огромной важности вопрос: каким образом может быть в женском монастыре игуменья матерью своим сестрам, если все то, что касается духовного кормления и разрешения грехов, находится исключительно в руках призываемых для служения священников? Вчера этот вопрос очень активно обсуждался и вызвал достаточно сильное недоумение представителей Афона, а также женских монастырей Греции. Почему? Потому что, с их точки зрения, игумен или игуменья, которая противостоит священнику-духовнику – это бомба, которая рано или поздно взорвется. Даже при том, что и духовник, и матушка-игуменья будут святейшей жизни людьми. Поэтому нормальной является следующая ситуация, когда всем тем, что касается внутренней жизни сестер, их борьбы со страстями, послушаний, всего, чем они живут, занимается исключительно игуменья. То есть, она является реальным духовником своих сестер, которые ежедневно и постоянно открывают ей свои помыслы, открывают свои грехи, приносят в этих грехах покаяние. Когда матушка-игуменья видит, что, действительно, покаяние вызрело, это зрелое покаяние приносится к священнику, который исповедует, разрешает и, таким образом, решается эта проблема.

http://pravmir.ru/protoierej-pavel-velik...

Нельзя, однако, не заметить, что этот предпочтительный выбор мог мотивироваться и таким основанием: все другие молитвы разрешительные понимаются таковыми только в связи с полным совершением исповеди; между тем, как сказано выше, по идее первого регламентатора исследуемого чина, при совершении последнего и не могло быть исповеди в строгом смысле слова; следовательно, для настоящаго случая требовалась молитва, усвоившая значение разрешительной и вне исповеди, как подобающего исчисления содеянных грехов; молитва-же: «Господь примилостивый да ущедрит тя» и оказывалась вполне подходящею для того, раз и помещаемой в ряду священнических молитв пред литургией, ей приписывалось значение молитвы разрешительной «от всякого греха». Останавливаясь на тексте и содержании всех рассматриваемых молитв, мы не можем не сделать несколько историко-критических замечаний. – Первая молитва – «Владыко Господи... едине имеяй власть отпущати грехи...», будучи составною частью «последования ко св. причащению», – приписывалась не «божественному Дамаскину», как это есть у нас теперь 88 , а св. Иоанну Златоустом у 89 ; внесенная же в чин причащения больных она, обыкновенно, не надписывается ничьим именем; только единственный раз, в ряду огромного множества памятников, и здесь она надписана, как «молитва святого Иоанна Златоустог о ко святому причащению» 90 . Это устранение надписания именем Златоуста над данною молитвою, как составною частью чина причащения «вборзе», обусловливается едва ли не тем, что в последнем случае она получает другое значение. Между тем как в «последовании ко св. причащению» она – молитва чисто субъективная, – есть просительное обращение к Богу о себе же самого совершителя ее, – здесь она получает в известной степени объективное значение, как моление священника за лице, принимающее причащение. Вместе с такою особенностью, касающеюся внутренней стороны трактуемой молитвы, она и со вне резко отличается от того текста, в каком мы читаем ее, как составную часть «последования ко причащению». Такие отличия во всей их полноте сохранились до настоящего времени. Они настолько заметны, даже при беглом сравнении, и настолько проникают собою весь текст, что признавая несомненным единство греческого оригинала для данной молитвы, как составной части и «последовать ко св. причащению» и «чина причащения вборзе», мы вместе с тем должны признать одно из двух – или различие славянского перевода в том и другом случае, или весьма усердную и тщательную перефразировку ее в последнем чине. Первое предположение будет, кажется, вероятнее, если принять во внимание, что при указываемых внешних отличиях, не только суть, но и частности содержания молитвы в обоих случаях совершенно тожественны. Такою тожественностью и обясняется тот (впрочем, чрезвычайно редкий) факт, что и в чине причащения «вборзе», только с выше отмеченною внутреннею особенностью, мы встречаем иногда данную молитву в том тексте в каком она читается и в «последовании ко св. причащению» 91 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Перенесена она сюда, несомненно, в смысле молитвы разрешительной, на что ясно указывают иногда имеющиеся над нею (в исследуемом чине) надписания – или «молитва чистая» 120 или «молитва прощальная» 121 . Такое значение вообще усвоено ей здесь сообразно с ее назначением, а в частности – потому, что и эта молитва, только в несколько более пространной редакции, в древности числилась в ряду молитв, предуготовительных священнику пред совершением литургии. Из этого-то ряда, вероятно, она и перенесена в чин причащения больных. Впрочем, и вне этого ряда, она имела в древней Русской церкви весьма широкое применение на практике. Этим и объясняется, почему во всех только что указанных нами списках исследуемого чина, где внесена молитва от скверны, она лишь один раз приводится полным текстом 122 , в прочих же – только обозначается заглавием, или – им и приведением первых слов ее текста. Иногда же трактуемое дополнение излагалось так: «По [#се м #], (т. е. по молитве «Господь... премилостивый да ущедрит тя...») исповедает боля. [#Та ж #] молитва от всякие скверны, и причисти т . [#Та ж #]. «Ныне отпущаеши раба своего», «Трисвятое по Отче наш ». [#Та ж #]. Тропарь дню или святому и поу т» 123 . Дополнение в таком виде весьма характерно своим указанием на исповедь болящего. Последнее не столько важно тем, что определяет собою значение в исследуемом чине молитвы от скверны, как молитвы разрешительной по исповеди, сколько самым указанием на обязательность исповеди при причащении больных. Указание это, без сомнения, было нововведением, которое на практике было встречено весьма не одинаково, как можно то видеть из дальнейшего рассмотрения других дополнений. В заключение обозрения настоящего дополнения не можем не добавить, что вместе с ним здесь иногда практиковались такие изменения: 1) Вместо обычно принятого в этом изводе надписания – или «Последование, како подобает весьма болну дата причастие» 124 или «Последование, егда вборзе причастие дати» 125 . 2) Вм. богородична – «Бога из тебе воплощенна...» такой: «Дево госпоже Богородице, помолися (sic) сыну своему и Богу нашему, да молитвами твоими подаст душам нашим грехом [#ставление#] твоим ходатайством» 126 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

иже пророкомъ твоимъ Нааномъ покаявшуся Давиду...», «Господи... Петру и блудниц слезами...» и «Владыко... призывая праведники во святыню...» 679 . При этом первой из данных молитв у Постника дается значение разрешительной, между тем здесь – она не более, как простое прошение. Что же касается до молитвы «Величая, возвеличу Тя...», то она хотя и известна по греческому оригиналу, но имела в греческой практике совершенно другое назначение 680 и никогда не была достоянием греческого чина исповеди; молитва же «Господи, преклонивый небеса...» действительно, была достоянием греческого исповедного чина, но во-первых, преимущественно в западно-греческих его изводах 681 , а во-вторых, – чаще в смысле пред-исповедной, как собственно и должно быть по её изложению от первого лица. Равным образом, никогда не употреблялась здесь и молитва «Владыко... иже ключа твоего Петру верховному...», как одинаково не употреблялась она с такою целью и в югославянской исповедной практике 682 , Внесение сюда молитвы «Господи Христе, Сыне Бога живаго, агнче и пастырю...», как молитвы разрешительной именно по-исповеди, хотя и оправдывается общею структурою чинопоследования, но не имеет оснований ни в греческой, ни в югославянской практике, где такая молитва, – правда, – встречается в ряду по-исповедных, но всегда в краткой редакции, – в пространной же она понималась там только разрешительною по исполнении епитимии. Что же касается до группы молитв разрешительных от епитимии, то очевидно она внесена под влиянием юго-славянских исповедных чинов, хотя несомненно, – одна из имеющихся здесь молитв и с тем же назначением известна и по греческим памятникам 683 . Относительно списков, варьирующих трактуемую редакцию мы находим нужным сделать следующие замечания. Списки второй категории всего более отвечают понятию сокращённого Постникова устава исповеди, тем более, что в ряду их встречаются изводы, в которых фигурирует одна и именно та же самая по-исповедная молитва 684 . Молитва в списках пятой категории «Владыко..

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Что же касается до частностей Гейтлеровского чина, то суть замечаний, могущих быть в данном случае, обнимается следующим. Принятые здесь пред-исповедные псалмы – 4, 12, 24, 37 и 53-й в греческих чинах не употребляются, исключая только двух – 24 и 37 420 . Замечательно, между прочим, что здесь, сверх указываемых псалмов, не получил назначения наиболее покаянный – 50 псалом. Первая из молитв пред исповедью – «Господи... теб буду азъ исповденъ...» молитва, весьма напоминающая краткую исповедь пред самим Богом, совершенно неизвестна в греческом оригинале и не может быть понимаема переделкою какой-либо греческой молитвы. Мол. «Господи... преклонивый небеса...» встречается в греческих рукописях отдельно с надписашем: «εχ π μετανοοντων» 421 , – в исповедные же чины она вносилась чрезвычайно редко 422 . Мол. «Владыко... призывая праведники...» встречается еще в пространном уставе исповеди И. Постника, но встречается, как молитва по-исповедная. То же самое надо сказать и относительно последующей молитвы: «Боже, давый отпущение грехов Давиду...» 423 . По-исповедная молитва – «Господи, Петру и блудници слезами», действительно, очень часто встречается и в греческих чинах, как разрешительная по исповеди – но уже не рано; в пространном же уставе (по основному списку) Постника её вовсе нет, а в древнейшем греческом чине западно-греческого извода она понимается пред-исповедною. Последняя молитва исследуемого чина «Приими, Господи, исповедание...» – молитва субъективная, в греческом оригинале неизвестна и, судя по её внутреннему характеру, – молитва компилятивная, а потому – поздняя по своему происхождению. Ко всему чинопоследованию, как мы видели, присоединена еще одна молитва – на разрешение поста – «Господи... от грехов помощь еси…» Молитва эта – в отдельности – весьма нередкая в славянских и русских памятниках; в евхологии Гейтлера мы имеем древнейший её текст; в греческом оригинале она нам неизвестна; но что она именно молитва переводная, это будет выяснено ниже 424 . Присоединение данной молитвы к чину, добавим, доказывает нам, что и в практике Юго-славянской церкви на первых её порах, полный объём сакраментального покаяния обнимался двумя разрешениями – собственно по исповеди и затем по епитимии. В общем итоге из такого анализа молитвенного состава Гейтлеровского чина мы получаем: с одной стороны – большая часть псалмов, и до половины (три из семи) принятых в нем молитв – не имели места в исповедных греческих чинах; с другой – молитвы и встречаемые нами в последних, – в первом, как поставленные пред исповедью, имеют другое, менее важное значение. Столь резкие внутренние отличия данного чина от чинов греческих, по нашему мнению, в особенности говорят за активную деятельность славянского списателя этого чина. При обратном предположении, мы должны бы иметь хотя малейшее оправдание всех таких особенностей в древнейших типах греческого исповедного чина.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Самостоятельно, изолированно от других молитв, рассматриваемая молитва встречается в греческих рукописях чрезвычайно редко. Собственно нам известны всего только четыре случая этого. В одних из таковых эта молитва надписывается; «Εχ π τεϑνετας, φορισϑντας π τινν, υε ν τ β πρχον, κα τατην ναγνωσϑεσαν π ρχιερως…» 773 ; в других – она не имеет никакого надписания 774 . Надписание над молитвою принятое в первых случаях чрезвычайно важно. Повторяя, только в других словах, тоже самое, что в настоящее время содержится в надписании вообще над рассматриваемыми молитвами, оно доводить до нашего сведения, что цель, для которой теперь предназначена эта молитва, определилась еще очень рано и что может быть, до печатания Евхология, – для такой цели и предназначалась только одна та самая молитва, над которою оно стоит в настоящей рукописи. При этом нельзя не обратить внимания еще на одну особенность, это – только под указываемым надписанием рассматриваемая молитва изложена в том самом оригинале, слабую переделку которого в занимающем нас случае мы встречаем в современном греч. Евхологии. Что же касается до списков ее без всякого надписания то в них она представляет особую редакции той же молитвы, и более краткую – по внешнему изложению, и с характером общего разрешения по смерти от грехов – по содержанию. Таким образом, еще до появления в печати – обозреваемая молитва практиковалась уже не в одной редакции, причем, однако, – значение разрешения «от проклятия и отлучения» еще и в древности усвоялось только тому ее изводу, который принята для той же цели и в современном Евхологии. Кроме изолированного положения и сочетания с предшествующею молитвою, – рассматриваемая молитва, как мы знаем, в практике Греческой церкви составляла собою исконное достояние группы молитв, очистительных для возвращающихся в лоно Церкви отступников от веры. Последнее значение, как мы уже видели, усвояется этой молитве и древнейшими славяно-русскими литургико-каноническими памятниками 775 . Сверх же того, собственно по русским памятникам, та же самая молитва, как редко какая-либо другая, – искони и почти всегда имела место в уставе исповеди 776 . – С переработкой митр. Петром Могилою устава принятия иноверцев, – в нем нашла себе место и эта молитва, в несколько варьированном виде; мало того, здесь же она послужила материалом для особой разрешительной формулы 777 . Последняя в позднейших рукописных памятниках трактовалась разрешительною формулою, удобною даже при всяком соответствующем случае, – почему, внесенная в там памятники изолированно, надписывалась вообще – «Молитва прощальная» 778 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

200 об.–202 – поновление инокам; л. 202–204 – поновление священникам: л. 204–205 – поновление; л. 223 об.–227 – чин причащения больного; л. 226 – вопросник о вере (ВВ- Соф. 869 ); л. 226 об.–227 – поновление; л. 229–230 – молитва «от всякой скверны»; л. 230–232 об. – молитва разрешительная над умершим. Издание: Алмазов. Т. 3. С. 144–145, 160, 190–191, 230–231; Приложения ко второму тому. С. 63–64, 74–75 (М-Соф. 839, л. 195 об.–197; Ж- Соф. 839 ; поновление инокам; поновление священникам; молитва «от всякой скверны»; молитва разрешительная над умершим). Соф. 845 . Служебник с требником. Первая треть XVI в. 4°. 288 + 111 л. Филиграни: 1) Рыба в картуше под крестом, тип: Брике, 12418–12421 (1515–1538 гт.); 2) Перчатка с цветком, вид: Брике, 11159, 11165 (1483, 1505 гг.); 3) Щит под короной, не отожд.; 4) Литера Р, вид: Брике, 8637, 8542, 8563 (1462, 1493, 1526 гг.); 5) Кувшин, фрагмент, тип: Брике, N° 12612–12617, 12621–12635 (1485–1555 гг.) Записи: л. 288 об. – «Служебник Верхотоемскои (?) волости Важского уезду А...витские (?) четверти»; л. 181 об. – тайнопись, нрзб. Содержание: л. 219–225 – чин исповеди; л. 219–220 об. – вопросник мужчинам (М- Соф. 848 ); л. 220 об.–221 – вопросник женщинам (Ж- Соф. 848 ); л. 221–222 – поновление мирянам, л. 225–230 – чин исповеди; л. 226 об.–227 – краткий вопросник (Кр-Свир. 91); л. 227–229 – поновление мирянам; л. 229–229 об. – поновление мирянам; л. 230–231 об. – чин исповеди вкратце; л. 231–231 об. – поновление краткое. Издание: Алмазов. Т. 3. С. 108–109, 139–140 (чин исповеди, л. 219 225 – только молитвы; чин исповеди, л. 230–231 об. – только молитвы). Соф. 848 . Требник. Вторая четверть XVI в. 4°. 268 л. Филиграни: 1) Литера Р, не отожд.; 2) Литера Р с цветком, вид: Пиккар IV, VIII, 526 (1524 г.); 3) Лилия в щите с короной, близкий: Брике, 1820 (1526 г.); 4) Кувшин с одной ручкой, цветком и литерами, тип: Лихачёв, 2974 (1557 г.). Запись: л. 268 об. – «Города Устюга на церкве Петра и Павла» (скоропись в ). Содержание: л. 106–107 – чин причащения больного; л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Далее, по рассматриваемому изданию, положены следующие пять молитв и с такими надписаниями: «Егда же исполнитъ кто заповдь от отца духовнаго, уставъ ихъ, иже хотятъ причаститися божественныхъ и животворящихъ таинъ и глаголет iepeй молитву – исповдающихся. Господи Боже наш, иже верховнаго апостола Петра столпа церкви показав».... «Молитва вторая, юже глаголетъ apxiepeй или духовникъ хотящему причаститися божественныхъ и житворящяхъ таинъ, прощая ему вся вольная и неволная и и всяк . клятв .. «Господи I. Христе, Сыне Бога живаго, пастырю и агнче... «Таже. глаголетъ священник молитву за ся. «Господи Боже наш, един сведый нами вся содеяная... и аз грешный... не посрамлен буду пред очима твоима»...; Молитва разрешити исповедника. «Всемогий превечный Боже, исповедавшуся тебе рабу твоему»...; Молитва в.-я. «Господи... дар .яй человкомъ грховъ и «Молитва разрешити исповедника». «Милосердый Господи... ради щедротъ пославъ единороднаго Сына твоего в . миръ».... 1329 – И эта часть рассматриваемого издания: чинопоследования исповеди с внутренней стороны возбуждает недоуменные вопросы и страдает существенными недостатками. Первые три молитвы, очевидно, составляют собою цельную группу, предназначенную для разрешения от епитимии. Назначение здесь первых двух молитв, как разрешительных для таковой цели, оправдывается русскою практикою предшествующего времени 1330 . Что же касается до третьей молитвы, то ее место должно быть тотчас по-исповеди кающегося, но никак не при разрешении от епитимии. Правда, в рукописях она встречается и с подобным назначением, но это в единственном и исключительном примере 1331 . Относительно же практического назначения прочих трех положенных здесь молитв и сами издатели потребника 1623 г. едва ли могли дать какой-либо ясный ответ. Молитвы эти имели всегдашнее место в юго-славянском исповедном чине (при тех же самых надписаниях) в смысле молитв разрешительных же по исполнении епитимии. Отсюда, вне всякого сомнения, они и были внесены в рассматриваемое издание. Поставленные здесь по предшествующих им трех молитвах, как ясно, по идее издателей преимущественно предназначенных для разрешения окончившего епитимию, они вносились теми же самыми издателями более по представлении их историческими документами, а потому с практической стороны служили излишним балластом в первопечатном чине. Внесенные же сюда с теми самыми, – надо заметить, не особенно определенными, – надписаниями, с какими мы находим их и в юго-славянских исповедных чинах, и без всяких пояснительных к ним примечаний, – те же самые молитвы, далее, при практическом употреблении рассматриваемого чина могли служить только источником недоумений, а сверх того, могли вести к разнообразию практики в совершении исповеди.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010