2Солун. 1:9–10 ), которым всякий грех и нечестие совершенно истребится с блаженной «земли живых» (Василий В., Кирилл Алекс. у Зигабена). Частицы но, – слав. же, – в евр. т. и в пер. халд. и сирск. нет, и она прибавлена в соответствие переводу 70-ти (=лат.) для пояснения того, что выражение лице Господне употреблено здесь в отношении к грешникам совсем в другом, противоположном смысле, чем выражение очи Господни в ст. 16 в отношении к праведникам. Воззваша и гдь услыша ихъ и всхъ скорбей ихъ избави ихъ. 18. Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их. 18 . Взывают праведные... То, что выше в ст. 5 и 7 сказал псалмопевец в отношении к себе, теперь, в разъяснение 2-й половины ст. 61-го (уши Его к воплю их), повторяет в отношении ко всем вообще праведниками, обращая мысль верующих, подобно как в Пс.21:5–6 (выше стр. 301), к прошедшей истории избранного народа, множеством примеров ясно доказывающей, что Господь действительно внимает молитвам праведников и во всякого рода постигающих их бедах и скорбях ниспосылает им Свою помощь, утешение и избавление. С евр. этот ст. с одинаковым правом можно переводить и в прошедшем времени, как в грек.-лат.-слав. (ср. русск. в ст. 5 к 7 и Пс.21:5–6 ), – так как все глаголы употреблены в 1 аор., и имеют отношение к примерам прошедшего времени, – и в настоящем, как в русских переводах и в ново-слав. у Амфилохия, – так как речь ведется описательно и примеры прошедшего представляются в смысле непреходящей действительности (ср. прим. на Пс.1:1 , стр. 78). Слова праведные в евр. т. нет, но оно прибавляется во всех древних переводах и совершенно необходимо во избежание сбивчивости, потому что продолжаемая здесь речь 16-го ст. о праведных прервана вставкой 17-го ст., где говорилось уже о делающих зло, или нечестивых. Близ Гдь сокршенныхъ сердцемъ, и дхомъ спсетъ. 19. Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет. 19 . Господь, как вездесущий, всюду находится (ср. Пс.138:7–10 ) и, как преблагий Промыслитель, «ко всем приближается Своею благостью» ( Мф.6:45 ; Апок.3:20 ); только люди «сами себя удаляют от Него ( Пс.72:27 ) своими грехами» (Василий В.), самоуверенностью и самонадеянностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Искомое «коварство» – не интрига; это – зама: «умышление, зло-умышление» ( Пс.26 /25:10). Враги Давида и Мессии неотступно «преследуют коварство» в умственной сфере, чтобы оно достигало такого качества, когда его можно обратить против праведника (ст.157). «Приблизились» к праведному те, кто «от Торы удалились». Когда зломысленно наложили руки на Иисуса, то был достигнут крайний предел удаленности от Учения-Торы. Пс.118:155             Далеко от нечестивых спасение,                         ибо уставов Твоих не ищут. Господь – близок: «близок Ты, Господи» (ст. 151). «Далеко» спасение тех, кто его не хочет – Учения («уставов» Торы) «не ищет». Пс.118:157             Много преследующих меня и врагов моих,                         от свидетельств Твоих я не уклонился. «Враги» суть «преследователи, охотники» за всякого рода умственным коварством (ст.150). Они и есть охотники на праведника; ср.: «князья преследуют меня напрасно» (ст. 161). Псалмы постоянно и в новых выражениях возвращают нас к мысли, что        мы живем в мире вражды духовной, в которой нет перемирия. «Нет такого времени, в которое праведник не был бы гоним, потому что «все, желающие благочестиво жить во Христе Иисусе, гонимы будут " ( 2Тим.3:12 )» (ПсСвОт). Пс.118:158             Я видел изменников и возгнушался [тем],                         что слова Твоего они не сохранили. «Изменники» багад – отмечены в Писании двумя образами: лук, который обращен назад – на своих ( Пс.78 /77:57), и псы ( Пс.59 /58:7). Об изменниках сказано: «не помилуй всех изменников беззаконных» ( Пс.59 /58:6). «Возгнушался» – «был раздражен» до омерзения. О поколении пустыни (которое должно было умереть в пустыне) сказано: «сорок лет Я был раздражаем родом [сим]» ( Пс.95 /94:10). Псалом говорит о тех, кто согрешил к смерти – тем, что они «слова Божьего не сохранили». Пс.118:161             Князья преследуют меня напрасно,                         но словесам Твоим ужасается 558 сердце мое. О своих ненавистниках Христос сказал ( Ин.15:25 ) словами Псалма: «они возненавидели Меня напрасно» – хинам: без вины, даром ( Пс.35 /34:7,19; Пс.69 /68:5). У Христа было «много преследователей и врагов» (ст.157), Его ненавидели «зломысленно» и неотступно (ст. 150), «без вины, напрасно» – и первую роль, среди гонителей имели сарим: «князья», вожди Израиля, авторитеты (архиереи, книжники и фарисеи).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Пс.88:42–46 Расхищаху его вси мимоходящии путем, бысть поношение соседом своим. Возвысил еси десницу стужающих ему, возвеселил еси вся враги его: отвратил еси помощь меча его и не заступил еси его во брани: разорил еси от очищения его, престол его на землю повергл еси: умалил еси дни времене его, облиял еси его студом. Как в предыдущих трех стихах, так и здесь псалмопевец изображает те бедствия, какие попущены Промыслом Божиим на потомков Давида, за их отступление от закона Божия, за несохранение заповедей и оправданий Его. Благоволение Божие отступило от них. После того, как бы так говорит он, как Ты, Господи, вознегодовал на раба Твоего, расхищают его все проходящие путем, он стал посмешищем у соседей своих, т.е. соседственные с иудеями и жителями Иерусалима народы, как-то: моавитяне, аммонитяне, идумеяне, филистимляне, ассирияне и вавилоняне, – проходя мимо городов иудейских, поносили их, ругались над ними, расхищали имущество их. То же самое выражено и в псалмах 78, стихах 4–7 и 79, стихе 7. Бысть поношение соседом своим, т.е. еврейский народ стал предметом осмеяния и поругания для сопредельных народов. Возвысил еси десницу стужающих ему, т.е. врагов его (еврейского народа) Ты соделал сильнейшими его, а его обратил в посмешище для причиняющих ему оскорбления и возвеселил врагов его. Ту помощь оружия (меча), которую в других случаях поставлял народу победный меч царя, Ты ныне отнял от него и не помог (не заступил еси) ему в брани, т.е. на войне с врагами. Разорил еси от очищения его и проч. По переводу с еврейского стих этот читается так: «Отнял у него блеск и престол его поверг на землю». Это значит: Ты прекратил то состояние помазанного, в котором царство его являлось незапятнанным, блестящим, и низверг царственную власть Давида, окончательно разрушив царство его. Умалил еси дни времени его и проч. Стих этот, согласно объяснению толковников, нужно понимать так: Ты обещал сохранить царство помазанника Твоего на веки (ст. 5 и 30) и потом ограничил его кратким временем.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

110 См. у Люнемана, стр. 80, Рима (306), Визенталя (80). В Халдейском же парафрасте говорится: qui jacet angelos suos veloces, sicut ventum, ministros suos fortes, sicut ignem. См. у Блеека, стр. 112 и Евальда (55). Гофман делает такое примирительное чтение сего стиха: «делающий Ангелов своих, как ветер, и слуг своих как пламень огня» (стр. 80). При соображении же этих слов с контекстом речи псалма, он говорит, что ангелы служат Богу в сотворённых вещах здесь так, в другом месте иначе, как Бог только пожелает (стр. 78). 111 Пс.44:7–8 . В псалме 44 под образом отношения жениха царя к невесте и её подругам изображается отношение Христа к верующим из иудеев и язычников. Ещё пр. Исайя переносит слова этого псалма на раба Иеговы – Помазанника Божия, Который вместо печали дарует елей радости (ср. ст. 4 и 7 с 9:5). Подобным образом и пр. Захария говорит, что дом Давида будет как Бог, как Ангел Господень ( Зах.12:8 ). Более обстоятельно как о характере псалма, так и о выражении в нём разных мессианских черт, а равно о свидетельствах относительно их разных экзегетов можно прочесть в моём сочинении: «Изображение Мессии в Псалтири» на стр. 88–122. Иудейская синагога также относила этот псалом к Мессии (см. у Визенталя, стр. 82). 112 Комментаторы различных направлений, не признающие мессианского достоинства псалма, при объяснении настоящих стихов думают найти подтверждение своих мыслей в разных филологических тонкостях. И так как название лица псалма Богом представляется особенно важным, то они и направляют свои стрелы на это слово. 113 Посредством выражается в Божестве полнота сил, особенно проявляемых вовне, в частности же множественным числом этого слова указывается единство жизни при безграничной полноте сил. Имея это в виду, некоторые экзегеты стараются это собственное имя Божие превратить в нарицательное, в чём, конечно, и успевают, так как у многих народов некоторые люди назывались богами. Но это мало имеет значения для рассматриваемого места, так как всем более или менее известно, что почти все имена Божии у всех народов заимствовались из сферы обыкновенных человеческих слов. Известно также, что божественное откровение, возвещая людям беспредельного, неограниченного Бога, говорит о Нём в ограниченном слове ограниченного человеческого ума. Поэтому все имена Божии, встречающиеся в Св. Писании, кроме , могли употребляться по своему этимологическому значению в приложении к людям. Так было и с . Но как справедливо замечает Евальд, это имя было самым древнейшим для обозначения понятия у семитического первонарода (Urvolk), когда ещё семиты не распались на отдельные племена (см. Lehre d. Bibel, В. II, стр. 330). О приложении этого названия к разным лицам, а также о различных попытках экзегетов прочесть это и понять его иначе см. в моём сочинении: «Изображение Мессии в Псалтири», стр. 107 и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

Этими словами оканчивается Литургия оглашенных. Оглашенные, как недостойные присутствовать при совершении Высочайшего Таинства, оставляют храм. 78. Схема Литургии оглашенных Литургия оглашенных заключает в себе следующие части: 1. Начинательные возгласы диакона и священника. 2. Великая ектения. 3. Пс. 1 -й изобразительный «Благослови, душе моя, Господа» (102) или первый антифон. 4. Малая ектения. 5. Второй изобразительный псалом (145) – «Хвали, душе моя, Господа» или второй антифон. 6. Пение гимна «Единородный Сыне и Слове Божий». 7. Малая ектения. 8. Пение Евангельских блаженств и тропари «блаженны» (третий антифон). 9. Малый вход с Евангелием. 10. Пение «Приидите Поклонимся». 11. Пение тропаря и кондака. 12. Возглас дьякона: «Господи, спаси благочестивыя». 13. Пение «Трисвятого». 14. Пение «прокимна». 15. Чтение Апостола. 16. Чтение Евангелия. 17. Сугубая ектения. 18. Молитва за Государя Императора. 19. Ектения об оглашенных. 20. Ектения с повелением оглашенным оставить храм. 79. Символическое значение Литургии оглашенных Произносимые тайно священником слова перед начальным возгласом Литургии: «Слава в вышних Богу» обозначают Славу, воспетую Богу ангелами при рождении Спасителя. – Начальный возглас: «Благословенно Царство Отца и Сына и Св. Духа»… выражает хвалу Богу от людей за то, что мы отстали от идолослужения, узнавши с пришествием Иисуса Христа, что есть в мире Истинный, Триипостасный Бог, и Творец всей твари. – Мирная ектения и соответствующая ей молитва священника означают, что Литургия есть не только воспоминание Христовых страданий, но и ходатайство за наши грехи, и вместе с тем показывают сущность наших прошений к Богу. – Изобразительные антифоны обозначают благодеяния Бога к людям в В. Зав. и в том числе – ожидаемое воплощение Сына Божия, сокрытое от других людей, на предчувствуемое праотцами и пророками. – Праздничные антифоны и гимн: «Единородный Сыне» – напоминают о главнейшем благодеянии Бога: послании на землю Единородного Сына Своего. – Пение Евангельских блаженств напоминает о начале проповеди Иисуса Христа и изображает качества истинно-христианской жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

кд. Возлюбите гда, вс к истины взыскаетъ Гдь и воздаетъ излише творщымъ гордыню. 24. Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком. Мжайтес, и да крпитс сердце ваше, вс на Гда. 25. Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! 24–25. – Заключение Псалма. – В радости о полученной милости Божией, псалмопевец обращается во всем благочестивым с наставлением, чтобы они любили Господа, который так заботливо хранит верных своих и строго отмщает их надменным притеснителям, и чтобы таким образом, укрепляемые любовью к Нему, мужественно переносили все испытания в жизни, твердо ожидая от Него избавления. Слав.-грек.-лат. – к истины взыскаетъ (ср. Пс.24:10 ) Гдь – потому что Господь всегда как бы за «некоторое правило Себе поставляет истину» (Феодорит) и в воздаянии людям соблюдает полную справедливость и верность Своим обетованиям (ср. ст. 2б и 6 6 и Исх.34:7 ), а потому, если и попускает праведникам страдать, то рано или поздно вознаграждает их за то Своею милостью (ор. Пс.33:20–23 ). – к не имеет соответствующей частицы к евр. т. и в код. Синайском, но прибавлено в друг. греч. кодексах для большей связи речи, а слово истины составляет перевод евр. которое переводчиками принято было в значении отвлеченного понятия (ср. Пс.11:2 ; Пр.20:6), но по составу речи должно быть понимаемо согласно с перев. русск.-халд.-сирск. и бл. Иеронима в значении врны, как синоним слову ( ) и противоположное – творщымъ гордыню. – и воздаетъ излише творщымъ гордыню. Греч. пер. слово излише относит к творщымъ гордыню (νταποδδωσθι τος περισσς ποιοσιν περηφαναν), выражая мысль, что «хотя Господь» по благости своей «и долготерпит гордым» (св. Афанасий, также Зигабен), «но тех, которые чрезмерно гордятся» и действуют слишком надменно, Он по правосудию Своему «предаёт соразмерным сему наказаниям» (бл. Феодорит, также Августин и Зигабен); но по евр. т. и по ходу речи правильнее это слово относить к сказуемому воздает, понимая все выражение согласно с русск. переводом о строгом (с избытком, ср. седмижды или седмерицею Быт.4:15 ; Лев.26:18, 24, 28 ; Пс.78:12 ) воздаянии Божием гордым и надменным гонителям псалмопевца (ст. 19 ср. Пс.16:10; 17:28 ), которым он выше и просил у Господа отмщения (ст. 18–19).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

IIpuneb: услыши мя, Господи! Слеудющие за тем стихи 140-го псалма, так как и первые 7-мь стихов 141-го, не поются, а читаются; последний же, т. е. 8-й стих этого последнего псалма, разделяющийся на две части, равно как все 6-ть стихов 129 псалма и весь 116-й псалом (имеющий всего два стиха) составляют припевы к «стихирам», и, смотря по важности праздника, или по тому обстоятельству, когда два и даже три праздника сходятся вместе, употребляются, или все 10-ть, или 8-мь, или только 6-ть 72 т. е. соразмеряясь с числом положенных на это время, и от этого последнего обстоятельства так и называемых стихир на Господи воззвах, которая, из всех суточных молитвословий, первые ясно обозначают, кому именно, т. е. какому святому, или празднику отправляется служба, и которая, вместе с стихирами стиховными 73 и с стихирами на хвалитех, 74 и песночтениями из октоиха, или минеи, особенно с каноном 75 , составляют такое отличительное Богослужебное свойство, по которому Богослужение одного дня строго отличается от Богослужения всех прочих дней и празднование одному празднику, или святому от всех других празднований. – «Стихиры на Господи воззвах», или читаются с своими «припевами», или поются, смотря по различию праздников, или как где принято; в заключение ж их, с присовокуплением, то же как припева, «малого славословия»: слава… и ныне…, или, когда слава употребляется на ряду с предъидущими «припевами», только с присовокуплением: и ныне…, всегда поется по праздникам – стихира праздничная 76 , а на службах восскресных – Богородичен, или догматик, т. е. такая церковная песнь, в которой кратко, но точно и разительно, в том, или другом отношении, излагается догмат 77 о воплощении Сына Божия и о послужившей сему воплощению – Богоматери. Всех «догматиков», по числу гласов, восемь 78 , и все они написаны великим песнотворцем церковным, св. Иоанном Дамаскиным . Вход священослужащих в алтарь, при пении: «свете тихий», прокимна и проч. § 49. Во время пения «догматика», или «праздничной стихиры», священник, предшествуемый свещеносцем со свечею 79 и диаконом с кадилом, или и без диакона, но сам с кадилом, 80 исходит из алтаря северными дверьми, становится против растворенных царских врат, и, благословивши «вход» в них, когда совершится каждение иконостаса и молящихся, и пропоется догматик, или стихира, при возгласе в царских вратах: премудрость (т.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В главе об историческом характере книги автор на основании указаний вавилонской клинописи и свидетельств греческих историков устанавливает тождество библейского Ахашвероша с Ксерксом I и анализирует внутренние признаки исторической достоверности повествования книги Есфирь, т. е. полное согласие описываемых в книге нравов и обычаев со всем, что известно об обычаях персов за это время. Само описание праздника сделано с любовью и интересом и изложено живым и простым языком. Изложение и разбор главных гипотез о вне-библейском происхождении праздника Пурим сделаны также очень толково и дельно. Литература вопроса, главным образом иностранная, использована и изучена добросовестно. Автор везде является опытным и знающим хозяином дела. С внешней стороны сочинение производит не менее благоприятное впечатление. У автора очень удачны некоторые —273— аналогии (см. сс. 54, 78, 143, 151 и особенно 264). Это лишний раз говорит о незаурядной эрудиции автора. И только в немногих местах у автора встречаются неприятно звучащие в учёной работе слова и обороты (развесёлый с. 42, блазнительный сс. 53, 63, 170, смаковать с. 61, беспардонный с. 153 и др.). В некоторых местах своей работы автор не смог отделаться от влияния иностранных пособий. Только этим можно объяснить опять немногие стилистические погрешности (напр. на с. 3, 6, 7, 29 и др.) и непривычные для православного богослова названия греческого перевода LXX Септуагинтой (38), библейских книг: 1-ой и 2-й Парал. – Хрониками и 2-ой кн. Царств – 2-ою книгой Самуила (42, 145, 147, 246). Под влиянием иностранных же пособий вместо 136 псалма процитирован псалом 137. Но эти мелкие недочёты в работе о. Коновалова нисколько не мешают ей быть прекрасным кандидатским сочинением, а по исправлении – составить ценный и интересный вклад в нашу небогатую литературу по Ветхому Завету и Библейской Археологии“, 24) О сочинении студента Курганского Михаила на тему: „Природа в религиозном воззрении русского народа (проблема космологии и космогонии“). а) И. д. доцента священника П.А. Флоренского: „Рецензент уже имел случай, разбирая работу аналогичного содержания, высказаться о существенной необходимости философского и религиозного изучения народной философии (см. „Журналы Собраний Совета Μ. Д. А. за 1911 г.“, отзыв о сочинении студента В.А. Ильинского, стр. 214–215). Настоящая работа г. Курганского представляет вторую часть указанной там трилогии „Человек – Природа – Бог“, и потому нет теперь надобности распространяться о значении темы. – Значительное по объёму (XII + XII + 354 + VII стр. мелкого, убористого почерка), разделённое и подразделённое на множество отделов, глав, параграфов и т. д., написанное с приметной любовью к изучаемому предмету и с большим прилежанием, оно невольно обращает на себя внимание читателя. Можно даже сказать, что сами недостатки сочинения произошли в значительной мере от

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Закончив обзор цитаты из 8 псалма по тексту LXX и масоретскому, мы обратимся к выяснению ее назначения в контексте 2 главы по отеческому истолкованию. Главный интерес греческих толкователей сосредоточивался в данном случае на доказательстве приложимости псаломскаго места к Мессии, – так Златоуст говорит: Хотя это сказано о чело­вечестве, но прямее может относиться ко Христу по плоти. Феодорит также замечает: Что есть человек? хотя сказано об общем нашем естестве, но прилагается и к Начатку нашему, как усвоившему Себе принадлежащее всем естество. Икумений представлял основанием к цитации желание пре­дупредить возможное возражение против высказаного Апо­столом положения о господстве Сына в грядущем веке. Почему приводит цитату? – Потому что предвидел, что ему возразят: там (ст. 6) он показывает, что Христос выше ангелов, здесь говорит, что был немного умален пред ними; так разрешает недоумение, указывая, что был ума­лен чрез страдания: нет в Нем ни вида, ни величия, и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привле­кал бы нас к Нему ( Ис. 53: 2 ). Примазий дает полный и всесторонний экзегесис места: в выражении «посещаешь» он видит двоякое указание; по отношению к людям посещение -воплощение Христа, каковой акт назвал посещением и отец Предтечи: Благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой... посетил нас Восток ( Лк. 1:68 и 78); относительно же самого Христа посещение – воссоединение Божества с человеческим естеством. Уничижение Христа пред ангелами Примазий полагал в претерпении смерти и страданий, тогда как ангелы бессмертны и бесстрастны; умален же был Господь не по необходимости, но по Своей благой воле spontanea pietate, как сказано: уничижил Себя, приняв образ раба ( Флп. 2:7 ). Понятия gloria и honor, соответствующие δοξα и τιμη так различает Примазий: славою увенчал Его Отец в воскресении, честию же в вознесении, когда в 40 день превознес Его над всею тварью; слава относится к исповеданию Христа среди множества верующих, честь же к внисшествию в вечную блаженную жизнь, в полноту Отчей славы.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Voronc...

Единственный способ выявить литературную зависимость – указать на высокий процент идентичных речевых конструкций. Но, как показала Линнеманн, такого совпадения нет (ibid., 21–23). «Сходство содержания само по себе не есть доказательство литературной зависимости. Оно может быть обусловлено и тем, что разные люди писали об одном и том же событии. Изречения Иисуса не должны были сильно варьировать при независимой передаче их двумя или тремя людьми, которые лично их слышали. Сходство могло возникнуть в историческом, а не литературном изложении» (ibid.). Нельзя и доказать существование документального первоисточника, ссылаясь на порядок событий в повествованиях. Только двадцать четыре пары параллелей, 36,9 процента, встречаются в пределах одной главы расстояния друг от друга. И только пять пар (7,69 процента) встречаются в одном и том же месте повествования у Матфея и у Луки. С учётом этого Линнеманн утверждает: «Требуется необузданное воображение», чтобы говорить о литературной зависимости (ibid.). Литературная зависимость предполагает дословные совпадения. Но количество одинаковых слов составляет 1792, или 41 процент в связываемых с документом Q частях текста Матфея, и 42 процента – у Луки. В семнадцати из шестидесяти пяти пар параллелей, предположительно восходящих к документу Q , то есть в одной четверти его текста, количество одинаковых слов меньше 25 процентов. В притче о талантах ( Мф. 25:14–30 ), самом длинном отрывке из Q , только шестьдесят слов из 291 совпадают с текстом Лк. 19:11–27 . Из этих слов девять представляют собой слово «и», семь – артикли, а ещё шесть – местоимения. Остаётся тридцать восемь слов из 291, на которых пытаются основывать утверждение о зависимости. Большинство из них встречается в прямой речи. «Итак, сходство легко объяснимо исторически достоверной передачей по памяти, дошедшей и до Матфея, и до Луки» (ibid.). Самый длинный текст из области с высоким согласованием содержит 78 процентов одинаковых слов. Это не длиннее, чем Псалом 1, который многие помнят наизусть.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010