4) Молитва Трисвятого Сте стыхъ бже нашь единъ стъ въ стых почиваи [публ. Желтов 2007: 294–295]; 5) Молитва Херувимской песни Влдко животвори блгымъ дателю [публ. Муретов 1895: 69]; 6) Молитва на Лобзание мира Ги исе хе любви творче [Муретов 1895: 98]. Группа 3. Причастные молитвы: 1) Множьства ради грховъ моихъ [публ. Муретов 1895: 94–95]; 2) Ги нсмь достоинъ да подъ кровъ мои внидеши [публ. Муретов 1897: 1]; 3) Дажь ми ги исе хе избавителю рода члвчьскаго [публ. Муретов 1895: 95]; 4) Врую ко ты еси хъ снъ ба живаго [публ. Муретов 1895: 97]; 5) Како стжу т ги ты самъ вси ко персть есмь [публ. Муретов 1895: 95]; 6) Вечери твоеи таини дне [публ. Муретов 1895: 97]; 7) Тело и кровь юже прихъ [публ. Муретов 1895: 96]; 8) Тло твое стое буди мн въ живот вчныи [публ. Муретов 1895: 98–99]; 9) Прихъ тло твое стое вкуп [публ. Муретов 1895: 99]; 10) Буди мне ги въ отпущение грховъ [публ. Муретов 1895: 95–96]. Группа 4. Молитвы в конце литургии: 1) Ги бе нашь въ семь втормь олтари вис намъ [публ. Муретов 1895: 94]; 2) Ги бе нашь приими умиленую сию нашю службу [публ. Муретов 1895: 100]; 3) Приходще силы въ силу [публ. Желтов 2007: 321]; 4) Въшедъше въ стыи твои олтарь [публ. Муретов 1895: 99]; 5) Преклонъше колена и главы сво до земл [публ. Муретов 1895: 100]; 6) Се бысть наполнение смотрени ба нашего [публ. Муретов 1895: 100]. Тексты основных молитв всегда записываются полностью, без сокращений, произвольные замены со стороны писца здесь исключены. Дополнительные молитвы могут записываться неполностью, может быть приведен только инципит, однако такие случаи редки. Если в одной и той же молитве в разных рукописях имеются разночтения, то следует прежде всего выяснить, чем они вызваны. Варьирование в тексте может быть разного рода: одни разночтения появляются при тиражировании в условиях контролируемой рукописной традиции, другие – в результате исправления по греческому оригиналу. Разночтения первого рода не имеют текстологический значимости, второго – свидетельствуют о привлечении оригинала и о редактировании текста. Остановимся на этом подробнее. Вариации первого типа – это сверка текста с несколькими славянскими рукописями в процессе копирования (контролируемая рукописная традиция). Они вводятся простым переписчиком или редактором, проверяющим текст после его написания. При рукописном копировании текста невольно возникают ошибки, и средневековые писцы это очень хорошо понимали. Искажение текста может быть вызвано разными причинами: плохой сохранностью рукописи, с которой делается копия, неразборчивостью почерка, а также физическим состоянием переписчика. Процесс переписывания был довольно утомителен, поэтому уставшие писцы могли вносить в текст непроизвольные ошибки (lapsus calami). Такие ошибки подразделяются на следующие группы:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

2 Подробнее об анафорах египетского типа см. в нашей статье: Желтов М. С. Древние александрийские анафоры//Богословские труды. М„ 2003. Сб. 38. С. 269–320; там же представлены и русские переводы всех сохранившихся текстов этой традиции. 3 Так, хорошо известен инцидент, случившийся в Константинополе в 1194 году, когда находившийся в городе патриарх Александрийский Mapk III объявил о своем намерении совершить в храме Святой Софии литургию апостола Марка (PG. 138. Col. 953). 4 Публикация подготовленных Камингом материалов была сделана посмертно: Cuming G. The Liturgy of St. Mark: Edited from the Manuscripts with a Commentary by G. J. Cuming. Roma, 1990. (Orientalia Christiana Analecta; 234). 5 Andrieu M., Collomp P. Fragments sur papyrus de l’anaphore de saint Marc//Revue des sciences relegieuses. Strasbourg, 1928. Vol. 8. P. 489–515. 8 Здесь текст Страсбургского папируса существенно лаконичнее, чем текст в позднейших рукописях (ср.: Brightman.129–130) 9 Engberding H. Die amphorische Fürbittgebet der griechischen Markusliturgie//Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1964. Vol. 30. P. 398–446. 10 GamberK. Das Papyrusfragment zur Markusliturgie und das Eucharistiegebet im Clemensbrief//Ostkirchliche Studien. Würzburg, 1959. Bd. 8. S. 31–45. 11 Coquin R.-G. L’anaphore alexandrine de Saint Marc//Le Muséon. Louvain, 1969. Vol. 82. P. 307–356. 12 Brakmann H. Neue Funde und Forschungen zur Liturgie Kopren (1984–1988)//Actes du 4e Congres Copre: Louvain-La-Neuve. 1988. (Publican de ÎInstitut Orientaliste de Louvain;41) Louvain-La-Neuve.1992. Vol. 419–435. 13 Kilmartin E. Sacrificium Laudis: Content and Function of Early Eucharistie Prayers//Theological Studies. Woodstock, Md., 1974. Vol. 35. P. 280. 14 Cuming Op. eit. P. XXIV–XXV; idem. The Anaphora of St Mark: a Study in Development//Le Museon. Louvain, 1982. Vol. 95. P. 115–129. 15 Cp.: Ray W.D. The Strasbourg Papyrus//P. F. Bradshaw (ed.) Essays on Early Eastern Eucharistie Prayers. Collegeville (MN), 1997. P. 39–56. 16 Spinks B. A Complete Anaphora ? A Note on Strasbourg Gr. 254//Heythrop Journal. London, 1984. Vol. 25. P. 51–55.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

– Meyer M., Smith R., Ancient Christian Magic: Coptic Texts of Ritual Power, San Francisco, 1994. – Peterson E., «Die Zauber-Praktiken eines syrischen Bischofs», Miscellanea Pio Paschini, 1, Roma, 1948, 95–102. – Preisendanz K., Heinrichs A., Papyri Graecae Magicae: Die griechischen Zauberpapyri, 1–2, 2. Aufl., Stuttgart, 1973–1974. – Shangin M.A., «Nekotorye nadpisi Khersonesskogo muzeia», Vestnik drevnei istorii, 3 (4), 1938, 72–87. – Sorochan S.B., Vizantiiskii Kherson. Ocherki istorii i kul´tury, Kharkov, 2005. – Tomlin R., «Cursing a Thief in Iberia and Britain», in: R.L. Gordon, F.M. Simón, eds., Magical Practice in the Latin West: Papers from the International Conference held at the University of Zaragoza 30 Sept.1 Oct. 2005 (=Religions in the Graeco-Roman World, 168), Leiden, 2010, 245–274. – Trianos Sp., «Mageia kai dikaio sto Vyzantio», Archaiologia, 20, 1986, 41–44. – Vakaloud A., mageia s koinonikophainomeno sto proimo Vyzantio (4 os –7 os m. Ch. ai.), Athens, 2001. – Vinogradov A.Yu., «Stroitel´nye nadpisi vizantiiskogo Kryma. Addenda et corrigenda», Voprosy epigrafiki, 4, 2011, 217–253. Андрей Юрьевич Виноградов , канд. ист. наук auvinogradov@hse.ru Михаил Сергеевич Желтов , кандидат богословия zhmh@inbox.ru 1  Лишь на инвентарной карточке музея помещён неизвестно кем сделанный «перевод» текста плитки: «Здесь 3 года молился за упокой своего сына Николай», что не соответствует ни единому (!) слову из тех, что написаны на плитке. 5  Ср., например, [Сорочан 2005, 739, 951, 973] – с той лишь разницей, что в нашем случае неопытный резчик, не умевший, к тому же, писать ретроградно, не рассчитал длины текста и вынужден был залезть на середину поля. 7  Авторы статьи приносят свою искреннюю благодарность Е.З. Вологиной за техническую помощь с набором массива греческих текстов для всех трёх приложений. 13  Нельзя не заметить сходство между этим рассуждением Алмазова и содержанием русского выражения даже не поперхнулся. 15  Алмазов опирался на публикации Эмиля Леграна, Афанасия Васильева и свою собственную, сделанные на материале рукописей ParGr2135 (сборник богословских, естественнонаучных и медицинских текстов, XV b.; использован Леграном), VindPhilGr220 (сборник философских и медицинских текстов, 1 половина XV b.; использован Васильевым, как и две следующие рукописи), VatPalatGr146 (сборник богословских, астрономических и прочих текстов, конца XV b.), LaurentPlut86Cod14 (сборник естественнонаучных, философских и эзотерических текстов, XV b.), Philoth186 (Евхологий с большим количеством апокрифических прибавлений, XVII–XVIII bb.; использован Алмазовым).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

89. Ответ на 87., Сергей Швецов: Это ты у Данилова скопипастил? ))) 88. Ответ на 87., Сергей Швецов: Так уж и полностью? Примеры приведитеЭто фейк, а не катехизис. Не знаю, кто его сварил, сам Вершилло из томов православия Алфеева выцедил, или Алфеев по пьяни на коленке накатал и грамотно слил через Вершилло втемную, чтобы потом поприкалываться над ретивыми рецензентами... СББК готовила текст пять(-?) лет. Чтобы я поверил, что Желтов или Асмус способны перепутать Иконоборческий Собор 754 года с Седьмым Вселенским? Фима, за кого Вы миня дэ " жите? Я этот катехизис получил не от Вершиллы. Это просто сокращенная версия двухтомника м. Илариона " Православие " . Вообще-то Катехизис строится на вопросах и ответах. А это не катехизис, а учебное пособие по Закону Божию. 87. Ответ на 32., Ceльckiй бригадиръ: Так уж и полностью? Примеры приведите Это фейк, а не катехизис. Не знаю, кто его сварил, сам Вершилло из томов православия Алфеева выцедил, или Алфеев по пьяни на коленке накатал и грамотно слил через Вершилло втемную, чтобы потом поприкалываться над ретивыми рецензентами... СББК готовила текст пять(-?) лет. Чтобы я поверил, что Желтов или Асмус способны перепутать Иконоборческий Собор 754 года с Седьмым Вселенским? Фима, за кого Вы миня дэ " жите? Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/news_rl/2016/02/29/sm...

Между тем в русских источниках о данном Соборе ничего не известно, что само по себе порождает недоумение и едва ли может быть отнесено к «случайности». Однако особо при этом оговаривается, что после того как архиерей был оправдан и возвратился в Новгород, им (или от его имени) был совершен жестокий суд над его обидчиками, подобный тому, что постиг через столетие Феодорца в Киеве. «Клеветники» были обезображены, изуродованы и вынуждены бежать «в немцы» 28 . В полной мере можно согласиться с В. В. Мильковым, высказавшимся за то, что произошедшее отразило серьезные внутригородские конфликты в Новгороде, жертвой которых и стал архипастырь в условиях ослабления власти Изяслава [Дергачева и др., 2016, 65–70]. В любом случае, обстоятельства конфликта позволяют заключить, что дело, скорее всего, имело «политический» характер, и отражало как борьбу различных канонических традиций и тенденций [Мильков, 2009, 116–155; Ульянов, 2011, 164–194], так и противоречия внутри княжеского рода и в Новгороде 29 . Еще один случай митрополичьих судов – суды по делу об обвинении против Ростовского епископа Леона, дважды изгонявшегося с кафедры и, в итоге, заслужившего дурную посмертную славу. В первый раз его удалили за незаконное смещение епископа Нестора и за совершавшиеся им поборы с духовенства [Лаврентьевская летопись, 2001, 343; Ипатьевская летопись, 2001, 493], а во втором – за его жесткую позицию по вопросу о постах [Ипатьевская летопись, 2001, 520], отражавшему различные канонические и монашеские традиции в византийской Церкви [Конявская, 2012, 69–73; Виноградов, Желтов, 2019, 1–18; Виноградов, Желтов, 2018, 118–139]. Оба суда завершились оправданием еп. Леона в Киеве, причем во втором случае суд в Киеве совершался при участии великого князя, а в Византии (точнее, в походной ставке) – перед императором, а также патриархом, о чем сообщило не только летописание, но и патриаршая грамота к Андрею Юрьевичу [Лаврентьевская летопись, 2001, 352; Никоновская летопись, 2000, 221–222; Лука Хрисоверг, 1880, 63–76].

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/o-prav...

80 См.: Hunter D. G. Augustine and the Making of Marriage in Roman North Africa//Journal of Early Christian Studies. Baltimore (MD), 2003. Vol. 11. P. 63–85. 82 Об истории чинов бракосочетания в эпоху древней Церкви см. в первую очередь: Ritzer K. Formen, Riten und religiöses Brauchtum der Eheschliessung in den christlichen Kirchen des ersten Jahrtaunsends. Mnster, 1982 2 . (LQF; 38). См. также: Pentkovsky A. Le cérémonial du manage dans l’euchologe byzantin du XI e –XII e siècle//Le manage. Conférences Saint-Serge – LX e Semaine d’Études liturgiques (Paris, 29.06 – 02.07.1993). R., 1994. (Bibliotheca «Ephemerides liturgicae». «Subsidia»; 77). P. 259–287. 85 Обычай ритуализировать первую чашу брачного пира сохранялся и впоследствии – например, в форме «заздравных» и «величальных» чаш в древнерусской практике. Общая чаша в древности по распитии разбивалась. Видимо, к этому типологически восходит современный «светский» обычай пить на свадьбу шампанское с последующим битьем бокалов. Архаичность этого обычая совершенно очевидна: стеклянный бокал с вином, который разбивается сразу после распития, фигурирует не только в дониконовском (старообрядческом) чине венчания первобрачных (дониконовские русские литургические книги говорят, что после распития «абие сткляницу сокрушают», и этот обряд до сих пор совершается у старообрядцев), но и в брачной церемонии синагогального иудаизма (где этому обряду придается несколько значений, в том числе апотропеическое). 86 Издание: Parenti S., Velkovska E. (eds.) L’Eucologio Barberini gr. 336. R., 20002. (Bibliotheca «Ephemerides liturgicae». «Subsidia»; 80). 87 См.: Завьялов А. Брак: чинопоследование//Православная Богословская энциклопедия. М., 1901. Т. 2. Ст. 1028–1032. 88 Мейендорф И., прот. Брак в Православии/В составе сб., также включающего работы: Соловьев В. Смысл любви; Троицкий С. Христианская философия брака. М., 1995. С. 215–286; особенно с. 231–235. 89 См.: Meyendorff J. Christian Marriage in Byzantium: The Canonical and Liturgical Tradition//Dumbarton Oaks Papers. Wash., 1990. Vol. 44. P. 99–107 (неавторизованный русский перевод этой статьи доступен в сети Интернет по адресу: См. также более подробную критику концепции Завьялова в нашей статье: Желтов М. С. Брак и Евхаристия: история православного чина венчания//Журнал Московской Патриархии. М., 2004. Вып. 11. С. 44–53.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

1998. Vol. 52. P. 27-87; Synek E. Der Frauendiakonat der Alten Kirche und seine Rezeption durch die orthodoxen Kirchen: Losungsansatze für die katholische Ordinationsdiskussion?//ÖS. 1999. Bd. 48. S. 3-21; Eisen U. Women Officeholders in Early Christianity: Epigraphical and Literary Studies/Transl. L. Maloney. Collegeville (MN), 2000. P. 158-198; Metzger M. Le diaconat féminin dans l " histoire//Mother, Nun, Deaconess: Images of Women According to Eastern Canon Law/Ed. E. Synek. Egling, 2000. S. 144-166. (Kanon; 16); Müller G. L. Priestertum und Diakonat: Der Empfänger des Weihesakramentes in schöpfungstheologischer und christologischer Perspektive. Freiburg, 2000. (Sammlung Horizonte NF; 33); Smyth M. B. Widows, Consecrated Virgins and Deaconesses in Antique Gaul//Magistra. 2002. Vol. 8. P. 53-84; Пентковский А. М. Чинопоследования хиротоний в византийских Евхологиях VIII-XII вв.//ВВ. 2002. Т. 61(86). С. 118-132; Арранц М. Избранные соч. по литургике. Рим; М., 2003. Т. 1: Таинства визант. Евхология. С. 438-529; Zagano Ph. Catholic Women Deacons: Present Tense//Worship. 2003. Vol. 77: 5. P. 386-408; Brakmann H. Die altkirchlichen Ordinationsgebete Jerusalems//JAC. 2004. Bd. 47. S. 108-127; Karras V. A. Female Deacons in the Byzantine Church//Church History. 2004. Vol. 73. P. 272-316; Желтов М. , диак. Чины рукоположений по древнейшему славянскому списку: Ркп. РНБ. Соф. 1056, XIV в.//Вестн. ПСТГУ. Сер. 1: Богословие и философия: [Труды кафедры Литургического богословия]. 2005. Вып. 14. С. 147-157; Madigan K. , Osiek C. , ed. Ordained Women in the Early Church: A Documentary History. Baltimore, 2005. Диак. Михаил Желтов Рубрики: Ключевые слова: АКВИЛЕЯ [лат. Aquileia], древний город в Сев.-Вост. Италии (при слиянии Анче и Торре, притоков р. Изонцо), центр Аквилейского Патриархата АЛЕКСАНДРИЯ центр Александрийской Православной Церкви, второй по величине город Арабской Республики Египет, крупный морской порт на побережье Средиземного моря, в зап. части дельты Нила АЛТАРНИК в совр. рус. церковной практике помогающий в алтаре священнослужителям при совершении богослужения АНАЗАРВ древний город в вост. части Киликии (юго-запад Малой Азии, близ совр. Агачлы, Турция), митрополия в сост. Антиохийского Патриархата

http://pravenc.ru/text/171915.html

1 См.: Пентковский А. М. Константинопольский и Иерусалимский богослужебные уставы//ЖМП. 2001. 4. С. 70–78. 2 Эти молитвы известны по грузинским переводам древних святоградских и савваитских памятников (см.: Frøyshov S. L’Horologe «géorgien» du Sinaiticus ibericus 34: Édition, traduction et commentaire [неопубликованная докторская диссертация]. P., 2003) и по греческому Евхологию VIII–IX вв. Sinait. N. МГ. 53 (исследован проф. С. Фрейсховым и автором настоящей статьи в рамках совместного научного проекта, поддержанного Норвежским Советом по науке [Norges Forskningsrådet, проект 2009 г. 195811]). Таким образом, предположение М. Арранца, что древняя «савваитская служба... никогда не обладала собственным Евхологием» (Арранц М. Как молились Богу древние византийцы? – Суточный круг богослужения по древним спискам византийского Евхология [диссертация ЛДА]. Ленинград, 1979. С. 59), не подтвердилось. 3 Что, вероятно, следует объяснять тем, что святоградский Часослов распространился в Византии через посредство монашеской практики. Роль священнослужителей в организации повседневной молитвы палестинских монахов была существенно иной по сравнению с кафедральным богослужением Иерусалима, так что в монашеском прочтении святоградской традиции священнические молитвы могли выйти из употребления и перестать копироваться. 5 См.: Арранц. Как молились... [книга представляет собой сборник русских переводов серии статей автора, опубликованных в 1970-е гг. по-французски и посвященных священническим молитвам суточных служб византийского Евхология]; Hanke G. Das Kathedraloffizium der Hagia Sophia im Kontext der Liturgiegeschichte Konstantinopels [неизданная докторская диссертация]. R., 2002. 6 Ср., напр.: Мошкова Л. В., Турилов А. А. Древнейшая оригинальная славянская гимнография [часть статьи «Гимнография»]//ПЭ. 2006. Т. 11. С. 495–497. 7 См.: Пентковский А., Йовчева М. Праздничные и воскресные блаженны в византийском и славянском богослужении VIII–XIII вв.//Palaeobulgarica. София, 2001. Т. 15 (3). С. 31–60; Пентковский А. М., Пентковская Т. В. Синайский Апостол (Sin. slav. 39): История текста и история рукописи//Лингвистическое источниковедение и история русского языка 2002–2003. М., 2003. С. 121–171; Пентковский А. М. Славянское богослужение и славянская гимнография византийского обряда в X веке//Liturgische Hymnen nach byzantinischer Ritus bei den Slaven in ältester Zeit/Hrsg. v. H. Rothe, D. Christians. Paderborn et al., 2005. S. 16–26; Желтов М., диак. Чин Божественной литургии в древнейших (XI–XIV вв.) славянских Служебниках//БТ. 2007. Сб. 41. С. 272–359. Можно осторожно предположить, что в славянских богослужебных книгах XI–XIV вв. сохранились следы литургической традиции Фессалоникийской архиепископии или же Диррахийской митрополии (поскольку, помимо прочего, оба эти диоцеза были расположены в греко-славянской контактной зоне).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Содержание Литература Иллюстрации     Среди памятников церковной архитектуры окраин Византийской империи комплекс пещерных храмов Юго-Западного Крыма занимает совершенно особое место (Могаричев 1997). Весьма перспективным путем исследования этих памятников (общим числом около трех десятков) представляется метод анализа сохранившихся в них литургических устройств (Виноградов, Гайдуков, Желтов 2005), т.е. конструкций (или пазов, отверстий и т.д., для установки таковых), имевших особое и вполне надежно реконструируемое практическое назначение при совершении богослужения. Важнейшее из таких устройств – это святой престол, каменный (в современной русской практике – деревянный) стол, на котором совершается Евхаристия. Престол – это главная святыня храма; место расположения святого престола образует алтарную зону храма, вход куда доступен только посвященным; совершенно очевидно, что анализ литургических устройств храма следует начинать именно с анализа конструкции и особенностей устройства престола. В то время, как устройству престолов в наземных храмах посвящена довольно большая специальная литература (см., в первую очередь, обстоятельнейшую монографию И. Брауна (Braun 1924), престолы пещерных храмов юго-западной Таврики, как самостоятельный объект исследования, никогда прежде не привлекали внимание исследователей 1 . Но анализ конструкции престолов, как и других литургических устройств и особенностей интерьера пещерных храмов, должен иметь первоочередное значение при изучении крымских пещерных храмов – в том числе, и потому, что эти памятники часто не сохранили датирующего археологического материала (Могаричев 1992, с. 7). К сожалению, из всех литургических устройств престолы сохранились хуже всего – ни один целый (т. е. с наличествующими престольной дской и вложенными св. мощами) престол до нас не дошел; в большинстве храмов от престола сохранились лишь пазы для установки престольных столпов/столпа или же пазы для установки престольной дски; в нескольких храмах сохранились монолитные основания престола без престольной дски. Кроме того, в ряде случаев конструкция престола сохранила отверстие для вложения св. мощей, а иногда – и следы других устройств, располагавшихся в непосредственной близости от св. престола.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

S. 76–103; Lanne E. Le Grand Euchologe du Monastere Blanc. (Paris, 1958: Patrologia Orientalis ; 28, fasc. 2); Желтов M.C. Анафора an. Фомы из Евхология Белого монастыря, in: Graziansky M., Kuzenkov P. (eds.) ΚΑΝΙΣΚΙΟΝ Festschrift für I.S. Chichurov (Москва, 2006). C. 304–317. 127  Scaliger J.J. De emendatione temporum. (Paris, 1583); Buxtorf J. (der Jungere) Dissertationes philologico-theologicae accesserunt Isaaci Abarbenelis eliquot elegantes & eruditae dissertationes ab eodem ex hebraea in latinam linguam versa. (Basileae, 1662 4 ). 128  It should be noted that recent achievements in the study of early synagogal Jewish worship question many previous developments in this discussion. See: Heinemann J. Prayer in the Talmud: Forms and Patterns. (Berlin et al., 1977: Studia Judaica; 9); Sarason R.S. On the Use of Method in the Modern Study of Jewish Liturgy, in: W.S. Green (ed.) Approaches to Ancient Judaism: Theory and Practice. (Missoula (MT), 1978: Brown Judaic Studies; 1). P. 97–172; Bokser B.M. Recent Developments in the Study of Judaism 70–200 C. E., in: Journal of Early Christian Studies. Vol. 3 (1983). P. 1–68; Zahavy Tz. Studies in Jewish Prayer. (Lanham (Maryland), 1990); Reif S. Judaism and Hebrew Prayer: New Perspectives on Jewish Liturgical History. (Cambridge, 1993); Langer R. Revisiting Early Rabbinic Liturgy: The Recent Contributions of Ezra Fleischer, in: Prooftexts: A Journal of Jewish Literary History. Vol. 19 (1999). P. 179–194; Runesson A. The Origins of the Synagogue: A Socio-historical Study. (Stockholm, 2001: Coniectanea Biblical New Testament Series; 37); Leonhard C. Die alteste Haggada, in: Archiv für Liturgiewissenschaft. Bd. 45 (2003). S. 201–231; A. Gerhards, A. Doeker, P. Ebenbauer (eds.) Identitat durch Gebet: Zur gemeinschaftsbildenden Funktion institutionalisierten Betens in Judentum und Christentum. (Paderborn et al., 2003: Studien zu Judentum und Christentum). 129  Φιλθεος (Ηρυννιος), μητρ. Διδαχ τν δδεκα αποστλων... (Κονσταντινοπολις, 1883).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010