Все они стоят на почве одних и тех же религиозных принципов и расходятся лишь в частностях. Понятно, теперь, что успехи штунды в России (в какой бы то ни было форме) знаменуют вместе с тем и торжество протестантских идей в нашем народе. Этим объясняются те сочувственные штундистам демонстрации, которые приходится встречать иногда в заграничных небаптистских, но протестантских изданиях по поводу как успехов штундизма, так и мер, принятых нашим правительством к ограждению православного населения России от влияния штундовой агитации. В последнем случае приходится слышать от протестантов ту же песню о гонениях против штундистов, о наступлении в России тяжких времен первых гонений на христиан, об инквизиции, о Людовиках XIV и XV. Разумеется, здесь дело о штундистах представляется в таком преувеличенном виде, с такими натяжками и вымыслами, что только удивляешься богатству фантазии и бессовестносги сочинителя. Такова, напр., ст. «Les stundistes où protestants russes» («Штундисты или русские протестанты»), G.B., помещенная в «Revue chrétienne». Из этой статьи как нечто новое и интересное можно отметить взгляд иностранного писателя на ту роль, какую играет малорусский язык в развития штундизма среди населения Юга. Говоря о культе штундистов, он утверждает, что у штундистов все, входящее в состав богослужения – молитвы, чтение Библии и пение псалмов или кантов, «совершается не на славянском языке, который есть богослужебный (Cangue liturgique) в Церкви русской, но на малорусском, который есть наречие южно-руссов». «Известно, говорит он, что употребление этого языка, который за свою гармонию может быть сравнен с провансальским (a été comparéc au provançal) и который, как и тот имеет своих народных поэтов и певцов – запрещен правительством русским, ревностным в сохранении единства языка в целой империи. Запрещено печатать, продавать и держать малорусские книги. Но, замечает г. Leroy-Beaulien, употребление этого местного языка было одною из причин успеха проповеди штундистов; и в ту эпоху, когда малорусский язык был запрещен, штунда сделала самые быстрые завоевания.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В Юрьевце-Повольском с уездом . Платёж окладных с них сборов в бывший патриарший Казённый Приказ. 242 . Домовые . Запрещение иметь их в домах у мирян; упразднение оных; изъятие для Царской фамилии (стр. 27). 1 . Казанской епархии . Отпуск денег митрополиту Тихону на постройку в ней церквей. 212 . Походные . Нахождение одной из таковых в доме графа Апраксина и разрешение совершать в ней литургию. 75 . Смоленской епархии . Дозволение управителю Смоленского архиерейского дома освящать построенные в ней и разрешать строить новые церкви. 211 . ЦЕРКОВНОЕ БЛАГОЧИНИЕ . Искоренение непотребного и развлекающего внимание обычая отправлять в церкви единовременно разные службы и заказные обедни (п. 9 стр. 8). 1 . ЦЕРКОВНОСЛУЖИТЕЛИ . Определение церковника церкви Исаакия Далматского, оставившего её по случаю умножения при ней церковников, церковником же к церкви Андрея Первозванного, что на Котлине острове. 55 . Определение для письмоводства к поручику Зиновьеву, посланному в Псковскую епархию для сыска и переписи раскольников, вместо подьячего церковника из такой церкви, при которой находится их достаточное число. 202 . Освобождение их в Нижегородской епархии от платежа денег на устройство каналов и от других сборов. 321 . ЦЕРКОВНЫЕ НАКАЗАНИЯ . См. Анафема , О тлучение временное от церкви . Ч ЧЕРЕМИСЫ . Ограждение их от стеснительных действий гражданской власти. 123 . Отпуск для новокрещённых Черемис жалованья из сумм Монастырского Приказа; обучение детей их славянской грамоте. 212 . ЧИНОВНИК APXIEPEЙCKOГO СВЯЩЕННОСЛУЖЕНИЯ . Напечатание его новым тиснением. 94 . Замена в нём имён патриарха и архидиакона именами Св. Синода, служащего архиерея и протодиакона. 159 . ЧИНЫ ВОИНСКИЕ ОТСТАВНЫЕ . Требование от Военной и Адмиралтейской Коллегий присылки в Св. Синод списка офицеров, драгун, солдат и прочих чинов, посланных в монастыри для прокормления. 33 . Принятие в монастыри тех из отставных солдат, которые присланы из Монастырского Приказа; возвращение обратно присланных светскими властями и запрещение принимать их впредь в монастыри без указа Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Предавал же, напр., папа проклятию последователей Гуса, собирал против них, как против безбожных еретиков, крестовые ополчения, и однако же все это не служило преградою тому же самому папе признать базельские компактаты, которыми признавались важные уступки в пользу вероисповедания гуситов. Да и в собственном исследовании своем о св. Кирилле и Мефодии г. Гинцель не скрывает ведь неоднократного запрещения папами службы славянской в Далмации и дозволения ее папою Иннокентием IV в 1248 году. Да с точки зрения г. Гинцеля, нельзя соглашаться и с действительностию разрешения славянского языка в богослужении самым Иоанном VIII спустя какой-нибудь год после столь безусловного, по словам Гинцеля, его порицания им и запрещения. Для последовательности было бы необходимо заподозрить и одно из этих распоряжений Uoahha VIII , и ежели нельзя отвергать факта славянской службы в Моравии хотя в последние годы жизни Мефодия, то следовало бы исключить из числа посланий этого папы письмо к Мефодию от 879 года. Мы, впрочем, и уверены, что ежели г. Гинцель останется и на будущее время в такой же мере твердым в своих убеждениях, о которые так легко разбиваются, под его руками, все несомненно-исторические и всецело им противоречащие истины, то при третьем издании его истории о славянских апостолах непременно прочитаем новые доказательства о подложности письма Uoahha VIII к Мефодию от 879 года. Нет, в уме г. Гинцель не может не сознавать сам всего ничтожества таких противоречий для доказательства недействительности послания Адрианова, но ему нельзя не ухватиться и за эти противоречия при отсутствии других оснований, чтобы оправдать льстящую национальному немецкому самолюбию, взлелеянному целым тысячелетним господством над народностию славянскою, мысль, принятую им в основание, будто славянские первоучители не могли и не смели ввести славянский язык в богослужение помимо господствовавшей в Моравии епископии Зальцбургской, которая никогда бы на это не согласилась, и будто сам папа мог разрешить это только тогда, когда уже упрочилась независимость Мефодиевой архиепископии, после второго его путешествия в Рим, в 879–880 годах.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Вступление США в «нормандский формат» не нужно никому, включая Штаты. Если глобальным элитам, частью которых старается стать украинская элита, удастся продавить такое изменение - Украине это ничего не даст. Во-первых, это будет уже не «нормандский формат», а какой-то другой. Трампу тоже это не интересно. США потеряет любой интерес к Украине после уничтожения её ГТС, и это станет уже внутриевропейской проблемой. И об этом администрация Трампа уже говорила. У них есть свои локальные интересы по насыщению своим СПГ европейские рынки. В этом смысле американцам было бы хорошо уничтожить и украинскую ГТС, и «Северный поток 2» вместе с «Южным» и «Турецким», - резюмировал Дмитрий Лекух. и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Свидетели Иеговы», Национал-Большевистская партия, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН), С14 ВО «Свобода». Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/opp/2019/avgust/19/ss...

Эта русификация со вторжением «восточного духа и византизма» происходит в то время, когда в медленном, быть может, но зато совершенно свободном и естественном процессе «подвергаются» деруссификации восточные земли Речи Посполитой. Никто не станет «отрицать развития польских элементов и польской культуры в этой части страны 327 . Граф Лубенский был сотрудником министра Бека и проявил равную ему государственную Словом, все готово к полонизации и переводу в католичество, а тут какой-то «восточный обряд» с его охраной национальности. В охране национальности, и особенно русской, обряд не повинен, но что Рим против насильственного ополячивания – это верно. Ибо слишком дорого за такую политику Польши приходилось Риму платить. Здесь нелишне вспомнить слова Ю. Ф. Самарина , который польскую стихию постиг до конца. «Во имя своей народности она (Польша) требует для себя политического господства над другими, равноправными с ней народностями и оправдывает это притязание обетом служить орудием просветительному началу, который губил и губит ее внутреннюю силу». Новый пророк польской миссии на русской земле Г.Лубенский попал в указатель запрещенных для чтения католикам книг. 4 октября 1932 года кардинал, архиепископ Варшавский и примас царства Польского А.Каковский издал декрет, в силу которого книжка Лубенского была включена в список книг, запрещенных для чтения; запрещается хранение и распространение католикам не только самой книги, но и мыслей, в ней заключенных, ибо «автор резко выступает против восточного славянского обряда, или греко-католического, легкомысленно выражается о методах деятельности католической церкви в деле восстановления церковного единства с Востоком, причем высказывает мысли, оскорбляющие чувства католиков, понижая достоинство церковное и в особенности достоинств Апостолического престола». 21 октября выступление А.Каковского получило «благословение, признание и горячую благодарность» от папы Пия XI. Вокруг книжки Лубенского и декрета кардинала А.Каковского поднялся большой шум в печати. В специальном издание было собрано 54 газетные статьи, посвященные этому вопросу. В.Гельжинский в «Эпохе» писал: «Папство построило мост в Москву через Польшу. Между тем этим воспользовалась Москва для захвата половины Речи Посполитой. Сейчас Ватикан начал ту же самую работу» «Express Pozanny». «По восьми годам унийной работы баланс равен нулю». «В результате унии, – говорит «Утро пруда», – католицизм потерял присоединенную Польшей Русь и не присоединил Россию к единству с Римом». «Kurier Warschawski» пытался спасти положение, объясняя, что объектом церковной унии является ни Польша и ни Россия, а католическая и так называемые православные церкви 328 , и что опасность русификации окраинного населения грозит не со стороны унии, а Православия. 7

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vost...

Ходить по алтарю во время богослужения иерей должен как можно реже и притом, в те минуты, когда бывают закрыты (и даже завешены) царские врата. Перед престолом Божиим должно делать как можно меньше поворотов тела или лица для каких–нибудь распоряжений. Хождение по алтарю и по храму священнодействующего должно быть ровное, спокойное, неторопливое и по возможности бесшумное. Преподавая благословение молящимся, пастырь должен делать полным крестное знамение и, при этом, иметь сложенными как следует пальцы, без какой бы то ни было торопливости. Глаза пастыря должны быть смиренны, опущены долу, а не рассматривать молящихся. Категорически запрещены во время богослужения особые поклоны отдельным почетным мирянам–прихожанам, иногда сопровождаемые даже разговорами. Категорически запрещены в храме Божием шутки и смех, особенно во время богослужения. Пастырь должен иметь приличную прическу, и вообще весь вид его должен говорить, что он прежде всего иерей Божий. Одежда пастыря должна быть опрятной и без каких бы то ни было украшений. Она должна выражать собою скромность без убожества, степенность и благовременность ( Рим. 12:15 ). Во время богослужения, в алтаре должны быть только священнодействующие, остальные же священнослужители должны стоять на клиросе, молиться, принимать участие в пении и чтении. Возгласы должно произносить стоя на одном месте, а не на ходу. О языке богослужения Всякому священнику, да и любому церковнослужителю, необходимо знать и помнить следующее постановление Русской Церкви: «Святейший Правительствующий Синод, по доходящим до него сведениям, что церковнослужители некоторых церквей, а равно и священнослужители, при чтении шестопсалмия, кафизм и прочего положенного по чину православного богослужения, произносят некоторые славянские слова русским наречием, и что таким произношением соблазняются многие благочестивые прихожане, определением своим постановила: циркулярно предписать о подтверждении духовенству, чтобы Положенное в церквах чтение производимо было не только благоговейно и неспешно, но и с правильным произношением славянских слов» (ук. 1898 Св. Синода от 28 марта 1862 г.). Список литературы

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Синод обосновывал свою позицию ссылкой на содержание службы погребения священников, в которой неоднократно, а именно в стихирах на хвалитех, лицо, над которым поется служба представлено как приносящее жертву и совершающее таинства, что, совершенно очевидно, не может относиться к диаконам. В настоящее время тем не менее допускается совершать это чинопоследование при погребении диакона, если семья усопшего просит об этом и правящий архиерей дает свое разрешение 10 . Особая проблема возникала в тех случаях, когда умирал священник, подвергнутый дисциплинарному наказанию — запрещению в служении или временному отстранению от него: по какому чину следовало его хоронить. Для таких ситуаций Синодом было принято целое законодательство, (подробно изложенное Булгаковым 11 в его великом memento 12 ), сущность которого сводится к следующему: если усопший был подвергнут временному запрещению или отстранению и до предписанного срока раскаялся перед смертью в своем грехе, его можно хоронить по священническому чину; если усопший был низведен в состояние мирянина, но не отлучен от Церкви, его хоронят как мирянина; если усопшему предстояло быть судиму за проступок, влекущий за собой низведение в состояние мирянина, то его хоронят как мирянина, даже если он умер до того, как церковная власть, которая должна расследовать и обсудить его дело, произнесла свой приговор. Как совершается погребение священника согласно нынешнему “Требнику” и каковы различные части службы, которая поется по этому поводу? II. Нынешнее славяно-русское чинопоследование представляет собой сдвоенную византийскую панихиду и заканчивается как утреня в непраздничные дни. Текст этой службы предваряется указаниями о том, как должно готовить к погребению тело только что скончавшегося священника. Три священника снимают его с одра и полагают на земле на рогоже. Если тело мирянина омывают, то тело священника подобает обтирать чистым елеем. После обтирания тело одевают в обычные одежды, по возможности новые, ибо усопший должен облечься в нетление ( 1Кор.15:53 ).

http://azbyka.ru/smert-svyashhennika-kak...

(Ст. 19). Цапля; по Евр. хасида; у LXX Эродиос; herodius Вульгаты; Эродий Славянской Библии. Греческое название аиста или журавля пеларгос (сисопиа); так что herodius (Ardea) означать должно цаплю (сравни Chanu VI, рр. 220 et 223). Весьма вероятно, что все виды так называемых голенастых (échassiers; Grailles) были запрещены в пищу под этим названием. Зуй с породою его; по Евр. анафа; харадриос LXX, charadrius Вульгаты; харадрион Славянской Библии. У Лютера это имя переведено «der Häher», соя. Вероятно, зуй здесь представитель болотных и прибрежных пород птиц, известных под общим именем charadrius, к которым принадлежат не только собственно зуи (pluviers), но и бекасы, чирки, водяные курочки и др. (Ср. у Chenu VI, р. 187 et suiv. charadrinés on pluviers). Удод; в Евр. тексте, дукифат; у LXX эпопс; ирира Вульгаты. По всем спискам и признакам, это очень обыкновенный на юге во всех странах удод (la huppe; der Wiedehopf, upupa epops), получивший вероятно свое латинское название от крика своего; французское название la huppe, явно происходя от латинского, переменило однако значение по созвучию своему с названием хохла или гребня, который составляет характерический признак этой птицы, у которой на голове пучок перьев, подымающийся во время гнева. Как в древнем Египте, так и у нас в южной России, появление удода на крыше жилища и крик его считаются предвестником несчастия. Хотя Кларк говорит, что удода едят, но это подвержено сомнению, по крайней мере у нас на него смотрят с отвращением. Chenu причисляет его к одной породе с жаворонком. Кларк говорит, что в Аравии придают удоду магические свойства, и что бедуины думают, что в удодах обитают души умерших предков. Нетопырь; по Евр. хаталлеф; у LXX никтерис; vespertilio Вульгаты; не сомневаются в том, что эта одна из пород летучих мышей. Лютер переводит однако это слово словом ласточка, die Schwalbe. Кларк говорит, что этимология слова хаталлеф означает летание в темноте, в сумерках. У Исаии II, 20, употреблено то же слово; оно по смыслу речи означает несомненно летучую мышь, и переведено в нашем тексте этим словом.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Начало проблемы я вижу в том, что в последние пару лет РПЦ жила в неком специфическом, приподнятом настроении, на фоне которого прежняя проблематика казалась малосущественной. Церковные СМИ заняли представители «нового мышления», а словотворчество достигло небывалых размеров, вплоть до «православной глобализации» и Нью-Васюков. Внимательный наблюдатель наверняка бы нашёл вакуум под всем этим. Неоднозначными, в частности, были результаты дискуссий по первым проектам Межсоборного присутствия. Но этого предпочли не заметить. Во втором годичном цикле Межсоборное присутствие сталкивается уже со значительными трудностями. Против реформы церковно-славянского высказываются богословы, педагоги, лингвисты, священнослужители и клир целых епархий. Началось, если можно так выразиться, возвращение с облаков на грешную землю. В какой-то момент, очевидно, бюрократическая машина занервничала, и, к сожалению, не нашла ничего лучшего, кроме как «ударить по штабам», т.е. по «Благодатному огню» как наиболее близкому из центров антиреформационного движения. От решения по «Благодатному огню» в конечном итоге больше проигрывает сам Синодальный информационный отдел, а не «Благодатный огонь». Поскольку редакция «Благодатного огня» давно существует, демонстрирует определённые понимание и владение ситуацией, тогда как СИО В.Р.Легойды, в плане надзора над периодическими изданиями делает первые шаги и только зарекомендовывает себя. «Благодатный огонь» – издание со своей тематической программой и нишевой аудиторией. Не перед «Благодатным огнём», а, как это ни парадоксально, перед СИО стоит задача доказать свою объективность, состоятельность и вырасти в «СИО всех россиян». После запрещения к распространению «Благодатного огня» шансы к тому сокращаются. По отношению к любой деятельности важно определиться как с положительными, катафатическими, так и отрицательными, апофатическими, рамками. Другими словами, прояснить «за что» и «против чего» будет действовать данный орган. С катафатикой в случае СИО более-менее ясно – благообразие и триумф. Зато, против кого «заточен» СИО, некоторое время оставалось неясным. Отказ лицензировать «Благодатный огонь» – первый в своём роде пример расхождений на принципиальной основе. До сих пор отказ в визе касался около православных побасенок. Теперь рамки более-менее заданы. Для всех, кто интересуется происходящим, становится ясно, кого бюрократия назначила в неугодные и по какой линии начнёт развиваться внутрицерковное разделение. Неугодные – это православные антиэкуменисты и консерваторы, вполне легальные и известные. Преодолеть последствия данного опрометчивого шага будет непросто. СИО не запрещал «Благодатный огонь» по собственному усмотрению, решение принималось на более высоком уровне. Стоящий в очереди за грифом, «Благодатный огонь» «попал под раздачу». Настоящей же причиной является пробуксовка планов, связанных с реформой церковно-славянского языка.

http://ruskline.ru/news_rl/2011/09/30/pr...

II Писать покойный К. Н. Леонтьев начал очень рано. Еще будучи студентом, он принес на просмотр самому знаменитому писателю того времени И. С. Тургеневу свои первые опыты. Тургенев отнесся к начинающему писателю в высшей степени внимательно и любезно, ободрением своим и похвалой окрылив первые его литературные шаги 347 . Но первые студенческие произведения Леонтьева – драматическая пьеса «Женитьба по любви» (1851) и первые главы повести «Булавинский завод» (1852), предназначенные для петроградских журналов «Современник» и «Отечественные записки», были запрещены цензурой и не вышли в свет. Первым произведением его, появившимся в печати, была повесть «Благодарность», в рукописи носившая название «Немцы». Напечатана она была в 1854 г. в «Московских ведомостях» (литер, отд., 6–10) за подписью Литературным восприемником ее при появлении в печати был редактор «Московских ведомостей» М. Н. Катков, отнесшийся к юному автору с не меньшим вниманием и любезностью, чем И. С. Тургенев, и, как рассказывал мне впоследствии покойный К. Н. Леонтьев , в знак особого поощрения и трогательной ласки сам вынесший ему первый литературный гонорар его в простом нитяном кошельке, наполненном золотом. К. Н. Леонтьев блестяще оправдал надежды своих литературных восприемников – и знаменитого романиста, и знаменитого публициста, став крупным и в высшей степени своеобразным писателем и в той и в другой области. Особенным своеобразием и красотой в области беллетристики отличаются его повести и рассказы из жизни на Востоке, печатавшиеся преимущественно в «Русском вестнике» М. Н. Каткова и затем вышедшие отдельно в трех томах под общим заглавием «Из жизни христиан в Турции» (М., 1876). Центральное место среди них по удивительной художественности, мастерству душевного анализа, необыкновенно тонкой, филигранной работе и прекрасному, кристально чистому языку занимают «Воспоминания загорского грека Одиссея Полихрониадеса». Как публицист и писатель в области религиозно-философской мысли К. Н. Леонтьев необычайно оригинален, самобытен и смел. Большинство статей его этого рода вошли в сборник, названный им «Восток, Россия и славянство» (М., 1885–1886. Два тома). Наиболее крупная и по значению и по размерам статья этого сборника – «Византизм и славянство».

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010