anna болгарка 19 сентября 2013, 22:02 Один болгарский монах сказал, что гомосексуализм является наказание за родителские грехи. Мария пишет очень хорошо. Прочитала почти все ее рассказы в нете. Валерий65 19 сентября 2013, 11:30 Я очень зауважал грузинский народ и священников после разгона гей активистов из голубой Европы. Алексей 19 сентября 2013, 11:26 Огромное спасибо Мария! Художественная форма изложения для этой мрачной темы хорошее лекарство к пониманию вопроса и вразумлению. Затрагивается сердце в большей степени нежели разум. В новейшей истории содомский грех распоясался исключительно благодаря светскому закону, этим же законом он должен быть связан. Другого пути, к сожалению, нет. Но закон, связывающий грех может появиться только из сердца через разумное оформление. 10000 против 20 это факт свидетельствующий о горении многих сердец против греха в Православной Грузии. Осталось включить разум и оформить правильные - не запрещающие, но связующие нормы закона против распространения этого греха. Начало этого пути в словах. Как будет по-грузински " гей " ? По-русски будет мужеложник. Как обозначает этот грех язык предков, так нужно и произносить без стеснения. Следующий шаг на пути связывания этого греха - это законодательное закрепление понятия ОБЩЕСТВЕННАЯ НРАВСТВЕННОСТЬ. Что может включать в себя это понятие? То, что можно делать и говорить дома, но не на улице. Успехов Вам Мария! Бог Вам в помощь. Надежда Одесса 18 сентября 2013, 17:42 Всегда, почему-то, мне нравилась Грузия. И только придя к Богу,я узнала,что это православный народ.Спасибо Марии Сараджишвили, после ее рассказов я поняла,что я обязательно съезжу туда.И книгу куплю,обязательно. Спасибо! Гомосексуалисты вызывали во мне чувство неприязни,если ни сказать хуже,я не понимала как можно так постыдно преступать Закон Божий. А сейчас мне их стало жалко-очень, и я помолюсь за них. Я поняла,что такое осуди грех и помолись за грешника. Еще раз спасибо. xenia 18 сентября 2013, 16:20 Плачу и Скорблю, скоро люди уже будут как бобики: сыночка усыновить или собаку взять- сравниваем как на базаре товар, с кем возни меньше... А вот не подумали (еще умеют это делать вообще?!), кто с ними на старости " возиться " будет. Вот о чем говорили святые- торговля детьми. То,что взрослые творят- это уже их выбор- служить сатане, пусть и не всегда они сами этого хотят, но невинные дети- уже ни в какие ворота и разум не умещается. И таких " братцев " поганой метлой гнать, конечно будем молиться, но без усилий самого человека ни спасения, ни исправления не будет возможно. Между прочим есть данные,что большая часть фашисткой армии из таких меньшиств и состояла, и королевские дворы Европы особенно не отличались целомудрием. У нас есть только вера,надежда, любовь, молитва и вера в то, что природа, истина победят. Всегда нужно молиться святому Николаю II, ведь он- яркий борец за нравственность и семью православного мира.

http://pravoslavie.ru/64169.html

- В 1945 году в этой церкви было отделение СМЕРШа, - говорит 72-летняя Мария Миронова, дочь царского офицера и китаянки. - Батюшку и дьякона сразу арестовали, прислугу тоже - увезли куда-то, откуда они так и не вернулись. Потом храм долго стоял пустой, мы просили прислать священника, писали письма, но нам не отвечали. Лет двадцать назад храм передали католикам, они его чуть-чуть в порядок привели. Ох, как хорошо вы по-русски говорите - давно уж я такой речи не слышала. Мария Александровна смущенно вертит в руках карманный словарик - она уже забыла многие русские слова, мешает их с китайскими. Большинство из двух сотен православных верующих в Харбине - китайцы. Русских же на весь многомиллионный город осталось всего 12 человек: в основном старики, доживающие свой век, - и даже друг с другом они общаются на китайском. Куда же делись остальные? - Мне бабушка рассказывала, что раньше в Харбине жило много русских, которые хорошо относились к китайцам, - вспоминает студент Ван Цзянь, лихо рассекающий на роликах по центральной площади. - Например, в Харбине они не ездили на рикшах, как это делали англичане в Шанхае - когда человек, задыхаясь, тащил на себе повозку с одним-двумя седоками. Я даже не знаю, куда исчезли русские. Наверное, уехали. - Кто уехал, кто в землю лег, а кто и в лагерь попал, - говорит Мария Миронова. - Помнится, 2 сентября советская власть устроила большой прием в честь победы над Японией: разослали приглашения, собрали всю интеллигенцию города - профессоров, ученых, инженеров, музыкантов. Прямо с этого торжественного ужина их под конвоем отправили на вокзал, затолкали в теплушки и увезли. Никто не знает, куда ушел этот поезд - то ли в Сибирь, то ли к ближайшему яру. Во всяком случае, больше этих людей мы не видели. Под Харбином есть овраги, куда местные не ходят, - периодически там обваливается земля, и в этом месте находят черепа с аккуратными пулевыми дырками в затылке - СМЕРШ производил массовые расстрелы каждую ночь. По разным данным, за время советской власти в городе было " ликвидировано " от 60 до 300 тысяч человек, а еще десятки тысяч обвинены в шпионаже в пользу Японии и высланы в лагеря. В Харбине работало консульство СССР, многие люди получали советские паспорта, ежедневно поезда шли на родину. Мало кто из свежеиспеченных советских граждан знал, что это был билет в один конец - до ближайшего пересыльного пункта, где русским харбинцам, отобрав у них паспорта, деньги и вещи, устраивали первую лагерную перекличку. Поздней осенью 1945-го советские войска покинули город, только за три месяца их присутствия русское население Харбина сократилось на миллион (!) человек. В принципе эмигрантский Харбин умер уже тогда, хотя его вялотекущая агония еще продолжалась почти десять лет.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

Как рассказывает Мария, в 2014 году занятия для детей во Дворце культуры не проводились. Потом понемногу город начали восстанавливать. — Мы не собирали коллективы в 2014-м, ну, потому что в основном много детей были вывезены, — говорит она. — Бухгалтерия работала, приходилось выполнять функции и бухгалтера, документы возили. То есть не было такого, чтобы мы сидели дома. А с 2015 года уже работали в полном объеме. Окна выбитые сначала фанерой заколачивали, потом брезентом, потом нам пластиковые окна поставили в 2016 году. Окна [выбитые] упали вовнутрь, даже нужен был кран, чтобы их просто забрать оттуда. Тяжелые орудия по Донецку стрелять перестали, но тишины не было. Почти каждый месяц автоматные и пулеметные перестрелки возобновлялись: — Даже уже на это никто внимания не обращал, — говорит Мария. — То есть сказать, что хотя бы месяц был такой, что каждый день полная тишина, нельзя. Привыкли. На работу идешь — стрекочет, ну, как птицы поют. Но жизнь продолжалась. Возвращались друзья и знакомые, мы проводили всякие мероприятия интересные. Жизнь шла своим чередом. Родились дети, свои заботы. Это не так, что мы вот восемь лет просто сидели и дрожали в подвалах.  Мы продолжали жить в своем любимом городе и верили, что все нормально будет. Вроде бы все стало более-менее налаживаться... Друзья, которые уехали из Донецка, перестали общаться с Марией. — Они говорят, что мы пришли с армией, пришли их убивать, — говорит Мария. — Не пишите, не звоните… Они видят свое, что им там показывают, мы видим свое. Но есть также друзья, которые на территории Украины остались, и они по-прежнему хорошо ко мне относятся. Они понимают, что я, мама двоих маленьких детей, ни к кому с оружием не приходила и никого убивать не хочу. Все от человека зависит — чему он верит… Мне или каким-то историям из телевизора. У меня нет ни к кому ненависти. Я, как любой человек, хочу человеческого — мира и любви. — Когда мы стали ДНР, — говорит Светлана, — насчет названия нашего коллектива «Родина» долго спорили, негласно вроде как украинское все запретили. Но мы все-таки оставили это название. Ну как его перевести? «Родина» по-русски? Ну это уже другое значение… Или коллектив «Семья»? Ну, тоже не звучит. Оставили украинское. И вот мы пошили новые костюмы. Женщинам сделали накидки-разлетайки, мехом их отделали. И выступали на это Рождество на площади Ленина. 

http://pravmir.ru/nam-govorili-chto-za-5...

cimamaUx неизменно выводила cimamaUз круга демонской вражды, cimamaU кроткая Твоя любила cimamaДyшa их бедные черты... cimamaHe нам из тьмы, отсюда, снизу, cimamaHe нам молиться за Тебя! cimamaTboю сияющую ризу cimamaMы видим, помня и любя. cimamaU просим: нас осиротелых cimamaU в эти бедственные дни cimamaOcmabшuxcя в земных пределах, cimamaTboeй молитвой осени! citata 220 Мать Мария после кратковременного пребывания в Компьенском лагере 27 апреля 1943 г. была отправлена в германский концлагерь Равенсбрюк. 28 января 1944 г. Софья Борисовна Пиленко получила открытку от дочери из этого концлагеря, в которой мать Мария писала: «Я сильна и крепка» 221 . 16 апреля 1944 г., в день празднования Пасхи, монахиня украсила окна своего барака художественными вырезками из бумаги, хотя все виды праздников, в том числе религиозных, в лагере были запрещены. Она посещала другие бараки, утешала находившихся в них женщин, вела беседы, рассказывала советским заключенным о жизни во Франции, часто читала им Евангелие и толковала его. Эта драгоценная для матери Марии книга была у нее украдена, когда монахиню перевели в карантинный блок 222 . Находившаяся вместе с ней в лагере С.В. Носович позднее вспоминала, что мать Мария «близко сошлась со многими советскими девушками и женщинами... и всегда говорила о том, что ее заветная мечта: поехать в Россию, чтобы работать там не словом, а делом, и чтобы на родной земле слиться с родной церковью... Ее не пугало официальное неверие, а лишь душевная узость, черствость. Часто матушка радостно говорила о русской молодежи, ищущей знаний, любящей труд, полной жертвенности для блага будущих поколений. Как-то на перекличке, она заговорила с одной советской девушкой и не заметила подошедшей к ней женщины SS. Та грубо окликнула ее и стеганула со всей силы ремнем по лицу. Матушка, будто не замечая этого, спокойно докончила начатую по-русски фразу. Взбешенная SS набросилась на нее и сыпала удары ремнем по лицу, а та ее даже взглядом не удостоила. Она мне потом говорила, что даже и в эту минуту никакой злобы на эту женщину не ощущала: “Будто ее совсем передо мной и нет”» 223 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Затем последовал торжественный обед в сопровождении оркестра и хора Императорской оперы под руководством Э. Ф. Направника. Звучала прекрасная музыка, поднимались заздравные кубки, гремели за окнами залпы салюта. Вечером праздник завершился балом в Георгиевском зале. Под звуки полонеза его открыл Александр III, шествующий с Елизаветой, а следующую пару составили Сергей и императрица Мария. Веселье продолжалось до позднего вечера и закончилось отъездом новобрачных в их новый дом — Сергиевский дворец. Несмотря на время (половина одиннадцатого), толпы горожан приветствовали молодожёнов, проезжавших с царём и царицей по иллюминированному проспекту. Вот и приготовленное жилище. Здесь по русскому обычаю молодых должны встречать с иконой и хлебом-солью родители супруга, но он — сирота, и почётную обязанность исполнил его брат Владимир со своей женой. Герои дня едва не падали от усталости, однако им предстояло ещё выдержать фамильный обед на тридцать шесть персон, прибывших в свадебном кортеже. «Мы весь день оставались в наших придворных или парадных платьях, — сообщала сестра Сергея Мария в письме детям, — пока после бала не поехали опять в золочёных каретах, вытянувшихся в процессию, в новый дворец дяди Сергея…» «На следующий день, — продолжала она, — Сергей и Элла отдали визиты всей семье, она чудесно выглядела в розовом платье и шляпке и с множеством своих прекрасных драгоценностей. Дядя Сергей и вся семья вручили ей милые подарки, а тётя Минни (императрица Мария Фёдоровна. — Д. Г.) роскошное приданое». Счастливую пару чествовали и представители иностранных государств. Каждому надо было что-то сказать в ответ, и вслед за мужем Елизавета (как ни трудно ей самой) обратилась к китайскому дипломату по-русски, поскольку других иностранных языков тот не знал. С первых же шагов Великая княгиня старалась нигде не подводить супруга, в чём кроме внешних данных ей помогали живой ум и деликатность. «Она очаровывала своей красотой, подчёркнутой прелестным туалетом, — восхищалась в те дни бывшая фрейлина императрицы Марии Александровны Дарья Тютчева.

http://azbyka.ru/fiction/elizaveta-fyodo...

Истинная любовь не знает границ времени и пространства. Это можно сказать и о любви к Родине. Катю Барлоу из Сиднея и Наташу Зеленскую из Вашингтона отделяют от царской России их прабабушек почти целый век и два океана. Не только они, но и их родители и бабушки были рождены за пределами России, но всегда хранили ее образ в себе. Катя Барлоу, студентка педагогического факультета Сиднейского университета: «Частичка меня принадлежит России». – Я из Австралии, живу в Сиднее, изучаю французский и итальянский языки. После окончания университета буду учительницей иностранных языков. Мой папа австралиец, мама русская. Бабушка родилась уже в Югославии, а дедушка в Ростове-на-Дону. Познакомились они в лагере DP в Австрии. И наконец, приехали в Австралию, где родилась мама. – Русский язык ты знаешь с детства? – С бабушкой и дедушкой я говорила по-русски. И с мамой дома тоже, хотя было немного трудно, так как папа, австралиец, по-русски не говорил. Но по субботам мы ходили в русскую школу, где изучали русский язык, историю, литературу. – Миссионерская поездка по Егорьевскому району Подмосковья – твое первое посещение России? – Впервые я с семьёй приезжала в Россию 8 лет тому назад. И тогда было какое-то спокойствие на душе. И сейчас нам очень приятно жилось в Колычевском монастыре, где матушка Мария и мать Агния с распростёртыми объятиями приняли всех. Мы много общались с молодёжью. Мы живём в далеко, Австралии, поэтому для нас очень важна связь по вере с молодежью из России. – А что Россия в твоей жизни? -Я австралийка, но предки мои из России, наша семейная история связана с Россией, а значит, частичка меня принадлежит России.   Наташа Зеленская, аспирантка факультета музыковедения, Вашингтон, США: «Главное сохранить русскость в языке и  гостеприимности». – Моя прабабушка из Москвы, её семья из Костромы. Она познакомилась с прадедушкой во время Гражданской войны, когда работала сестрой милосердия. Один из своих домов они превратили в госпиталь, помогали солдатам. С армией Врангеля выехали через Чёрное море в Константинополь. Там родился дедушка, и через несколько лет они переехали в Белград. Дедушка вырос в Белграде и там окончил русскую гимназию. Во время Второй мировой войны они вновь оказались беженцами, пришлось уезжать без ничего, спасаясь и от советской армии, и от Тито. Так они попали в Германию, в лагерь DP, а потом в Нью-Йорк, потому что беженцам DP президент Трумэн давал возможность приехать в Соединённые Штаты.

http://pravoslavie.ru/37275.html

«Бессмысленны твои стремления, душа, как в древние времена Израиля: божественной манне ты безумно предпочла пресыщение развратными наслаждениями страстей». «Вооружись и сражайся, как некогда Иисус (Навин) с Амаликом, с плотскими страстями и старайся всегда побеждать гаваонитян – обольстительные помыслы». (Марии). «Мария! Своею необыкновенною жизнью на земле ты приобрела небесное бесстрастие. Молись поэтому, чтобы те, которые прославлют тебя, избавились за твои молитвы от страстей». Кондак. Душе моя, душе моя, восстани, что спиши? Конец приближается и имаши смутитися: воспряни (проснись) убо, да пощадит тя Христос Бог, везде сый и вся исполняяй. По-русски: Душа моя, душа моя! Восстань, что ты спишь? Конец приближается – и как же смутишься ты! Проснись же, чтобы пощадил тебя Христос Богь, везде сущий и вся исполняющий. Песнь седьмая. Ирмос. Согрешихом, беззаконновахом, неправдовахом пред Тобою, ниже соблюдохом, ниже сотворихом, якоже заповедал еси нам: но не предаждь нас до конца, отцев Боже. По-русски: Согрешили мы, беззаконовали, делали всякие неправды перед Тобою; не сохранили и не исполнили ничего из того, что Ты заповедал нам; но, Боже отцев, не оставь нас до конца. «Тайны сердца моего я закрываю перед Тобою – Судией моим, посмотри, как горько мне; посмотри, как тяжко мне; обрати внимание, как я сам осуждаю себя. О, Боже отцев! Ты милосерд: Сам помилуй меня». «Когда ковчег везли на колеснице и чуть не уронил его повернувший телец, то Зан лишь коснулся его (чтобы поддержать) – был наказан Божиим гневом. Душа! Избегай и ты подобной дерзости и благоговейно почитай все божественное». «О, горе мое! Ты, душа моя, постаралась подражать мерзостям Ахава: сделалась обиталищем плотских нечистот и иозорным вместилищем страстей; но из самой глубины своей обратись к Богу с молением и исповедуй пред Ним грехи свои. И для тебя, душа, заключилось небо, и тебя постиг голод, точно так же, как некогда Ахава, когда он не послушал слов Илии фесвитянина (пророка), но постарайся уподобиться сарептской вдовице, которая пропитала пророка во время голода!» «О, мой Спаситель! Совсем потерял я образ Твой: исказил Твой закон; помрачил все, что было во мне хорошего: страсти затушили светильник (ум); но, умилосердившись, возврати мне, как говорит Давид, радование».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Orlov/...

«Надо зацеплять всякое знание, какое встретится на пути; никак нельзя сказать вперёд, что в жизни пригодится» — таковым было его правило. Владимир Иванович Даль родился 10/22 ноября 1801 года в местечке Лугань (ныне Луганск). От родителей он унаследовал любовь к словесности и способности к языкам. Отец его, Иоганн Христиан, принявший в 1799 году вместе с российским подданством и русское имя Иван Матвеевич, происходил «из датских офицерских детей». Он получил хорошее протестантское образование, знал 14 европейских языков. В Петербург, прослышав о его «многоязычии», Иоганна пригласила сама императрица Екатерина II — он стал её придворным библиотекарем. Позже выучился в Йене на врача и уже не расставался с этим призванием, достойно служа России. Пожалованное со временем дворянство и должность медицинского инспектора Черноморского флота дали возможность устроить сыновей по морской части. Мать, Мария Христофоровна Фрейтаг, обладавшая «голосом европейской певицы» и хорошо играющая на фортепьяно, свободно владела пятью языками и сама обучала детей. Она была большой рукодельницей и приучила к творческому труду малышей. «Мать разумным и мягким обращением своим, а более всего  - примером с самого детства поселила во мне нравственное начало», — вспоминал Владимир Иванович. Бабушка Вадимира Даля по материнской линии переводила на русский язык немецкие пьесы. Между собой в семье говорили по-русски. Отец при каждом случае напоминал: «мы — русские». Водной из своих автобиографий Даль сообщает: «Я родился после двух старших сестёр. За мною следовали, кроме умерших вмалолетстве сестёр, братья: Карл, Лев иПавел. Карл был моряк иумер вНиколаеве. Лев — артиллерист, убит при взятии Варшавы в1831г., итоварищи поставили ему памятник. Павел, не кончив курса вДерптском университете, умер чахоткою вРиме (где ему племянник, Лев Даль, поставил памятник уже гораздо позже). Меня сКарлом отдали вМорской корпус; это было летом в1814г.». Отец отвёз 13-летнего Владимира вместе с братом на учёбу в Петербург, определив их в Морской кадетский корпус, считавшийся одним из лучших. Там друзьями Даля становятся будущий адмирал Нахимов и будущий декабрист Завалишин.

http://radonezh.ru/analytics/ya-dumayu-p...

д. К его времени Акафист Богородице был уже переведён с греческого на латинский язык. Латинская рукопись Акафиста датируется IX в.; она хранится в Bibliotheca Marciana в Венеции. Этот гимн по-русски начинается краткой песнью Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, за которой следует 12 кондаков и 12 икосов с бесконечно повторяющимся словом радуйся (caire), которое, разумеется, взято из Евангелия от Луки. Первый икос по-русски звучит примерно так: Первый из ангелов был послан с небес, чтобы Богородице радость возвестить. И когда бесплотный вестник увидел, как Ты, Господь, принимаешь плоть, то замер в изумлении, взывая к Ней: Радуйся! Радость в Тебе воссияет. Радуйся! Проклятие в Тебе исчезает! Радуйся, к падшему Адаму воззвание! Радуйся, Евиных слез утешение! Радуйся, высота, куда помысел не взойдет человеческий! Радуйся, глубина, куда взор не проникнет ангельский! и.т.д. Надо сказать, что хотя по-славянски это не сохранено, но по-гречески в Акафисте в соседних строках рифмуется одно с другим почти каждое слово8. Таким образом, текст этот почти полностью состоит из одних сплошных рифм и ассонансов, он, действительно, весь сияет и искрится. Под влиянием Акафиста Богородице Герман или кто-то из неизвестных его современников написал гимн, состоящий всего лишь из восьми строк: Ave Regina caelorum, Ave Domina angelorum, Salve radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta. Gaude Virgo gloriosa Super omnes speciosa, Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum exora. Греческое caire здесь два раза (в первой и второй строчке) передано как Ave; в третьей строчке два раза как Salve, то есть сначала радуйся, потом Salve – " привет Тебе " или тоже " радуйся " дальше – снова как радуйся, но только через глагол gaudere: Gaude Virgo gloriosa; и потом как Vale. В результате этот очень простой по форме текст начинает тоже искриться подобно сложнейшему и с точки зрения лексики, и по рифмам, и по синтаксису греческому Акафисту. Средствами русского языка передать это мне представляется невозможным, поэтому предлагаю рабочий перевод: Ave, Царица небесная; Ave, Госпожа ангелов; Salve, Корень, Salve, Дверь, из которой миру явился свет; Gaude, Славная Дева, Прекрасная больше всех; Vale, о весьма Прекрасная, и моли за нас Христа.

http://religare.ru/2_40727.html

Свою лепту в этот процесс внесла политика советской власти в конце 1930-х годов, когда он официально был предан забвению. Причиной стало ухудшение отношений с Финляндией и последовавшая затем советско-финская война (1939-1940). Власть смотрела на карелов с подозрением, опасаясь, что среди них могут быть шпионы, ведь финский и карельский языки очень похожи. В хрущевские и брежневские времена открыто говорить на карельском тоже не поощрялось. «Услышав однажды, что мы в школе общаемся с братом на родном языке, учительница сделала нам выговор: " Это дома вы будете говорить по-карельски, а в школе можно только по-русски " . Язык сохранился лишь на уровне бытового общения, — вспоминает учитель русского языка и литературы, библиотекарь козловской школы Валентина Королева. — В школе русские дети смеялись над карельскими, потому что в карельском языке нет среднего и женского рода, и карелы часто ошибались. Мы старались прятать свой язык, всеми силами налегая на русский. При получении паспорта паспортистки (а иногда и родители) настаивали, чтобы в графе " национальность " у ребенка было указано " русский " , иначе могли быть притеснения по жизни. Но я осталась карелкой, так как с детства благодаря бабушке и дедушке впитала в себя культуру своего народа. Я до сих пор думаю по-карельски, хотя молюсь по-русски». К счастью, есть еще энтузиасты, которые заботятся о сохранении карельской культуры и языка. Так, в селе есть музей карельского ­быта, а в козловской школе два фольклорных ансамбля. Детский коллектив ососьенского Дома культуры выступал в Финляндии, Венгрии и Карелии. Супруга отца Димитрия, матушка Мария, организовала в козловской школе занятия по обучению игре на кантеле (струнный щипковый инструмент карелов, вепсов, финнов, напоминающий русские гусли) и кружок ткацкого ремесла. Для этого в школе собрали ткацкие станки со всех чердаков, и школьники теперь, как их бабушки и прабабушки, сами ткут половички. Вплоть до пятого класса школьники изучают карельский язык, хотя, по отзывам учителей, интерес к нему лишь у тех детей, где уделяют этому внимание в семье.

http://patriarchia.ru/db/text/5866775.ht...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010