Summorum Pontificum зажгло «зелёный свет» Тридентской мессе в семинариях, инициировало создание обществ любителей древнего обряда. Особенно тепло приветствовали папский документ участники группы т. н. «нового литургического движения». В Оксфордской декларации 2005 года звучит та же самая мысль о переоценке наследия II Ватиканского собора, которую в своё время высказывал кардинал Ратцингер: «Мы требуем большего разнообразия католических обрядов. Во времена размышления и возвращения к истокам, которые нам предстоят, все элементы традиции должны получить б о льшую известность. Если литургическое движение хочет быть успешным, оно должно подняться над разностью во мнениях и почувствовать вкус того самого единства, которое есть дар Святого Духа Телу Христову» . «Новое литургическое движение» (которое заимствовало своё название из книги воспоминаний Ратцингера) получило поддержку папы. Он даже написал предисловия к книгам А. Рейда «Органическое развитие литургии» и У. Ланга «Повернувшись лицом к Господу». Оптимизм Бенедикта XVI разделяли не все. Противники нововведений указывали на общее незнание латинского языка, поощрение пассивности и индивидуализма, отсутствие коммуникации между служащим священником и молящимися, чрезмерное увлечение рубриками. В речах сторонников тридентского миссала слышались враждебные интонации по отношению к богословию II Ватиканского собора — например, отрицание того, что месса совершается не только для принесения искупительной Жертвы, но и для того, чтобы войти в Пасхальную тайну Христа (т. е. Его Страсти, Воскресение и Вознесение) . Сторонники Novus Ordo напоминали, что в новый миссал были включены древние тексты, которых нет в Тридентском миссале. «В экклезиологической перспективе, — писал викарный епископ Барселоны Пер Тена, — нельзя сомневаться, что миссал 1970 года заслуживает титул традиционного, если мы понимаем традицию в смысле живого голоса Церкви, звучащего сквозь время… Это иллюзия — думать, что один обряд ведёт к чувству священного больше, чем другой.

http://bogoslov.ru/article/6172424

Экклезиология В одном из самых ранних своих сочинений, Апологетике, Тертуллиан дает следующее определение Церкви: «Мы составляем общество (corpus) благодаря общности религиозного сознания, единству дисциплины и союзу надежды» (Apol., 39) 569 . Существует только единая и истинная Церковь Христова, распространившаяся по всему миру, так же каки едина вера, един Бог, един Христос, едина надежда, едино крещение (De virg. vel., 2 570 ; De bapt., 15 571 ). Эта Церковь есть Мать всех верующих (mater Ecclesia, Ad mart., 1; De orat., 2; De bapt., 20; Adv. Marc., V.4; De monog., 7 572 ; De pudic., 5), Невеста Христова (sponsa, Adv. Marc., IV.11 573 ; V.12) и Его Тело (corpus Christi, Adv. Marc., V.19 574 ; De paenit., 10). Согласно Тертуллиану , единая вселенская Церковь образуется благодаря союзу всех поместных церквей, в которых сохраняется и передается апостольская вера (De praescr., 20; De virg. vel., 2; Adv. Marc., IV.5). Христос, посланный Богом Отцом, передал Свое учение апостолам, апостолы основали по всему миру церкви, которым они поручили хранить и передавать это Божественное учение. Апостольские церкви доказывают свое особое положение тем, что преемство их епископата (ordo episcoporum) восходит или к самим апостолам, или к мужам апостольским, которые пребывали с апостолами постоянно (De praescr., 32 575 ;Adv. Marc., IV.5). От этих «апостольских, материнских и первоначальных церквей» (apostolicae matrices et originales ecclesiae) получили ростки веры и семена учения и прочие церкви, став как бы побегами апостольских церквей (suboles apostolicarum ecclesiarum) и сохраняя в неизменности преданную им веру (De praescr., 20–21). От апостольских церквей, таких как Коринфская, Эфесская, Римская и др., исходит авторитет ко всем остальным церквям (De praescr., 36) 576 . Все церкви объединяются с апостольскими церквями в один союз общностью таинств (Adv. Marc., IV.5) 577 . После уклонения Тертуллиана в монтанизм его учение о Церкви претерпело весьма существенные изменения. Во-первых, Тертуллиан воспринял монтанистическую идею о четырех периодах развития Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Представители культурной элиты Франции и Италии выступают за возвращение латинской мессы 25 декабря 2006 г. 14:38 Две группы интеллектуалов из Франции и Италии независимо друг от друга выступили в поддержку планов Папы Бенедикта XVI вернуть в католическое богослужение латинскую Тридентскую мессу, которая была основной формой католической службы на протяжении тысячелетия. После Второго Ватиканского собора, провозгласившего обновление католицизма, был введен новый чин мессы (т.н. Novus ordo), а тридентину служить запретили иначе как по личному разрешению Папы. В последнее время некоторые высказывания Бенедикта XVI давали повод думать, что он хотел бы вернуть Тридентскую мессу в литургический обиход. Это вызвало беспокойство части духовенства. В частности, несколько французских епископов направили Папе письмо, где возражали против разрешения тридентины и высказывали опасения, что оно станет первым шагом к тому, чтобы отказаться от реформ Второго Ватиканского собора. Во Франции более 50 известных интеллектуалов во главе с членом Французской академии философом и критиком Рене Жираром опубликовала в газете «Фигаро» «Манифест в защиту Тридентской мессы». В тот же день итальянская газета «Фолио» поместила документ схожего содержания — среди подписавших его тоже был Рене Жирар, а также такие известные итальянские интеллектуалы как журналист и писатель Антонио Соцци и кинорежиссер Франко Дзефирелли. Итальянский документ начинается словами: «Я хотел бы призвать мир культуры поддержать решение Бенедикта XVI». Французский манифест подчеркивает, что подписавшие его «свидетельствуют понтифику свою верность, свою поддержку и свою преданность». Французский манифест напоминает слова, которые кардинал Ратцингер написал задолго до того, как стал Папой: «Кризис Церкви во многом обусловлен распадом Литургии». В нем высказана благодарность Папе за то, что он решил признать «Институт Доброго Пастыря» — организацию французских священников, посвященную Тридентской мессе. Манифест напоминает, что Второй Ватиканский собор провозгласил: «Церковь признает все законные литургические чины и желает сохранить их все в будущем и всячески их поощрять».

http://patriarchia.ru/db/text/175333.htm...

По замечанию о. Иоанна Мейендорфа, литургия не только служила основным средством византийской культурной экспансии, но и была выражением единства в вере и в политическом взгляде на мир как независимый источник авторитета . Константинопольский патриарх Филофей (1353–1354, 1364–1376), выступив в 1367 г. с инициативой проведения Вселенского собора в Константинополе по вопросу унии , составил ordo для унификации служб суточного круга и литургии во всем православном мире. За основу Διταξις της θεας Λειτουργας патриарха Филофея был взят сводный Иерусалимский типикон в редакции патриарха Афанасия I. Литургическое единство должно было обеспечить, по мысли лидеров исихазма, победу Православия над латинством на Соборе 1369 г., который так и не состоялся. Об этом, в частности, патриарх Филофей писал в 1367 г. архиепископу Охридскому: «Мы так договорились с папскими послами, чтобы, если наше учение на Соборе окажется не хуже (сильнее) латинского, они придут (в единомыслие) с нами и примут нашу веру. Смело уповаем на Бога, что это действительно произойдет» . В преддверии Вселенского собора патриарх Филофей (Коккинос) канонизировал свт. Григория (Паламу) на Константинопольском соборе в апреле 1368 г., а также осуществил кодификацию паламитского учения в соответствующих параграфах Синодика в неделю Православия «филофеевской» редакции, названных А. Ф. Лосевым «наиболее зрелым плодом византинизма» . В житии митрополита Петра, которое «списано Киприаном, смиреным мнихом и митрополитом Киевским и всеа Руси», патриарх Филофей восхваляется как «дивный… Божий человек, медоточный язык… книги многии на утверждение православным написа и словеса похвальна и каноны сложи многоразличныя» . Следуя по стопам патриарха Филофея, митрополит Киприан в конце 1396 г. выступил с повторной инициативой проведения Вселенского собора для соединения Церквей. Датировку позволяют уточнить ответные послания патриарха Антония на русское предложение о встрече Востока и Запада, направленные в январе 1397 г. польскому королю Ягайло и самому Киприану .

http://pravoslavie.ru/588.html

6. Такое понимание непосредственного рождения и исхождения от Отца предполагает и иное представление о порядке Лиц () Святой Троицы, нежели у латинян. По латинскому пониманию, порядок имен Ипостасей указывает на Их бытийные отношения. Иначе говоря, порядок этот основан на онтологической действительности. Один и тот же порядок (ordo) в их представлении существует и в предвечном исхождении Ипостасей, и в троическом домостроительстве. Relatio originis - как основание Ипостасей - засвидетельствовано также в порядке Их имен и в общем порядке Божественного Откровения Святой Григорий отрицает, что порядок имен отражает внутритроичные отношения и отрицание это естественно вытекает из его апофатического подхода к тайне Святой Троицы. Он считает, что " в Боге нет порядка " не в смысле беспорядочности, а в смысле того, что Он выше всякого порядка Если же из-за триипостасности Божества в Боге и есть некоторый порядок, то он для нас непостижим потому, что он " превыше всякого вида порядка " Из Священного Писания мы научены богоприличному порядку в словесном выражении нашего исповедания Лиц Святой Троицы; однако порядок природный, присущий внутритроичному бытию, особенно в отношении Сына и Духа, нам не явлен Когда говорится о " виде порядка " между Отцом и Сыном, то это касается только Отца как причины и подразумевает Сына, происходящего от этой причины; но это ни в каком случае не говорится о Сыне и Духе. Если Сын и Дух вместе имеют Свое бытие непосредственно от Отца, то ни о каком бытийном " порядке " между Ними не может быть речи. Кроме как в исповедании, именование Сына после Отца и Духа после Сына бывает также и для того, чтобы никто не подумал, что Дух также рожден, как Сын Итак, Сын и Дух " занимают второе место " после Отца только по Своей причинности, Дух же Святой именуется " третьим " и после Сына только по нашему исповеданию и созерцанию. Но надо подчеркнуть, что и в этом последнем смысле Сын не всегда именуется после Отца и Дух после Сына, поскольку отцы именуют иногда " единением " и Сына (Отца и Духа), и не только Его, но и Отца (Сына и Духа); также и Духа они называют " общим и средним " между Отцом и Сыном Все это показывает, что Бог действительно превышает всякий порядок, а не подлежит ему.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/158/...

Ход соборных дискуссий описывается с привлечением обильных цитат из выступлений соборных иерархов, принадлежащих как к консервативному, так и к либеральному крылу. Тексты выступления взяты в латинском оригинале 15 и переведены непосредственно диссертантом. Помимо этого, особое место во второй главе занимает жизнеописание двух римских пап: Uoahha XXIII , открывшего собор, и Павла VI, завершившего его работу. Биографическое описание также сопровождается многочисленными выдержками из энциклик, писем, радиообращений, выступлений и иных папских документов, демонстрирующих их позиции как по самому собору, так и по ключевым моментам его деятельности. В ходе данной части исследования диссертант пришел к следующим результатам: 1 . Был подробно изложен процесс подготовки к собору, а также представлены важные фрагменты из писем и энциклик папы и сообщений кардиналов, ранее не переведенных на русский язык и иллюстрирующих ту атмосферу, в которой подготовка проходила. 2 . Был подробно изложен ход деятельности собора по выбранным направлениям (литургическая реформа и дискуссия о свободе совести), а также приведены необходимые выдержки из промежуточных документов и выступлений иерархов на соборных заседаниях, которые ранее содержались исключительно в официальной хронике «Acta Synodalia» и не были доступны ни на одном языке, кроме латинского. Четвертая глава «История католического модернизма после II Ватиканского собора» посвящена изучению тех процессов, которые активизировались в католической церкви в результате принятых на соборе решений. Особое внимание диссертант уделяет подробному описанию литургической реформы и принятию нового чина мессы, известному как «Novus Ordo». Для изучения вопроса в исследовании приводятся переводы апостольских писем 16 , энциклик, промежуточных документов 17 . Данная глава содержит в себе также описание последствий, которые возникли в ходе либеральных реформ. К таковым относится главным образом возникновение раскола и отделение от Рима двух групп традиционалистов, получивших название «Общество Святого Пия Х» и «Седевакантисты». Диссертант подробно исследует предпосылки раскола, позицию указанных сообществ и последствия описываемых событий для церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kriz...

В связи с вышесказанным нет никаких оснований полагать, что подобного рода ситуация не повторится в России при проведении аналогичных реформ. Русское общество всегда отличалось определенной консервативностью. Более того, история церкви в нашей стране уже имеет печальный опыт старообрядческого раскола. Интересно заметить, что риторика старообрядцев во многом схожа с риторикой католиков-традиционалистов. И если еще лидер старообрядческого раскола протопоп Аввакум писал: «Отвергли никонияне вечную правду церковную, не восхотели по преданию святых отец креститися, но не как о странно тремя персты запечатлешася в сокровищи все губителя, – глаголю, печатию запечатлешася антихристовою» C. 251], то современные традиционные католики говорят, что «новый обряд – катастрофа, превосходящая обе предыдущие революции – Великую «французскую» и Октябрьскую 1917 года. Он убивает не тела, а десятки миллионов душ». [Из проповеди священника Вернера Готфрида Бёзигера (FSSPX) на праздник Михаила Архангела в 2019 году]. Например, и доводы в пользу латинского языка практически слово в слово идентичны доводам в пользу церковно-славянского. Традиционализм, в сущности, везде одинаков, что говорит в пользу вероятного повторения «католического сценария» в России. Вторым последствием литургической реформы в Римско-Католической церкви является то, что в английском языке получило термин «liturgical abuse», что дословно переводится как «литургическое насилие» и в русском языке эквивалентно термину «литургические злоупотребления». Причин, приведших к этому странному явлению, можно назвать много, но основной видится та самая пресловутая свобода, к которой так настойчиво взывал Второй Ватиканский собор. Если раньше, совершая мессу по старому чину, священник как бы «растворялся» в стройных и чётко регламентированных действиях церемониала, то теперь была предоставлена возможность для проявления личной харизмы. Novus Ordo располагал к этому, как нельзя лучше. Так католический мир увидел не только мессы под гитару, но и мессы с участием клоунов и цирковых акробатов, с применением языческих обрядов и атрибутов, «пивные» мессы и мессы с использованием печенья вместо хлеба. Интернет буквально изобилует подобного рода фотографиями. По поводу уничтожения католической богослужебной традиции профессор Дитрих фон Гильдебранд (von Hildebrand) выразился с редкой для Запада прямолинейностью: «Если бы разрушение литургии было поручено одному из бесов из «Писем Баламута» К. С. Льюиса, он не справился бы лучше» с. 71].

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/pech...

или греч. языка; единственная известная версия - латинская. Вогюэ считал, что имена егип. подвижников были псевдонимами леринских отцов-основателей: Серапион - это еп. Леонтий, Макарий - св. Капразий, Пафнутий - св. Гонорат (опираясь на одну из ркп., исследователь счел упоминание «другого Макария» ошибкой). По его мнению, Леонтий, Капразий и Гонорат непосредственно участвовали в составлении устава. В проповеди из собрания Евсевия Галликана упоминается «Правило Гонората», к-рое характеризуется как «святое» и «апостольское», основанное на ВЗ и НЗ и заповедях егип. отцов ( Euseb. Gall. Hom. 72. 4, 13). По мнению Вогюэ, имеется в виду «Правило 4 отцов», т. к. в нем также говорится о таких качествах настоятеля, как «pietas» (благочестие) и «severitas» (строгость) (Ibid. 72. 10; ср.: Les Règles. 1982. T. 1. P. 186). «Правила святых леринских отцов» наряду с уставами свт. Василия Великого и преподобных Пахомия Великого и Иоанна Кассиана упоминаются в Житиях Юрских отцов в числе «восточных» уставов (в противоположность «галльским» правилам). Такая характеристика соответствует содержанию «Правила 4 отцов», но Вогюэ сделал также вывод о времени составления памятника на основании порядка перечисления уставов: Леринский устав появился после перевода «Правила Василия Великого», выполненного Руфином Аквилейским , но до перевода «Правила Пахомия», сделанного блж. Иеронимом. Влияние «Правила Василия Великого» в переводе Руфина на «Правило 4 отцов» проявилось в использовании выражения «is qui praeest» (тот, кто во главе) для наименования главы монашеской общины (Руфин ввел его для передачи греч. προεστς). Заметно также влияние уставов блж. Августина («Ordo monasterii» и «Praeceptum»); принимая во внимание участие леринских монахов в спорах о предопределении, это ставит под вопрос гипотезу Вогюэ. По мнению А. Мундо, «Правило 4 отцов» было составлено лишь во 2-й пол. V в. Ж. Нёвиль, датировавший устав 2-й четв. или сер. V в., полагал, что он был создан не в Леринском мон-ре, а в Италии, т.

http://pravenc.ru/text/2463581.html

Названия монастырей в заголовках статей Энциклопедии начинаются с прилагательных, которые образованы от топонимов – названий крупных населенных пунктов: городов, сел (если монастырь расположен в данном населенном пункте), рек, озер (на берегах которых находится монастырь), напр.: Ивановский в честь Успения Пресвятой Богородицы мужской монастырь (в г. Иваново). Если известно имя основателя, название монастыря начинается с прилагательного, образованного от этого имени, напр.: Авраамиев Городецкий мужской монастырь. Если монастырь расположен вдали от крупных населенных пунктов, то название монастыря начинается с прилагательного, называющего престольный праздник, напр.: Троицкий мужской монастырь, в пос. Холки Чернявского р-на Белгородской обл. Если обитель имеет устойчивое общецерковное именование, то оно является названием статьи, напр.: Оптина в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы мужская пустынь. Курсивом в тексте статей выделены имена, названия и понятия, которым посвящены отдельные статьи. Если употребленное наименование не точно соответствует названию статьи, в скобках с пометой см. дается соответствующая отсылка. После имен церковных иерархов, а также князей, царей, императоров в скобках приведены даты пребывания на кафедре или правления. В скобках также помещаются отсылки на источники в сокращенной форме, если они входят в принятый список сокращений, а также ссылки на пристатейную библиографию с указанием фамилии автора (курсивом) и страницы издания (или тома и страницы). Даты событий русской истории, происшедших до 24 янв. 1918 г., указываются по юлианскому календарю (старому стилю); события, происшедшие с 24 янв. по 28 февр. 1918 г., имеют двойную датировку: по юлианскому и григорианскому (новому стилю) календарям. Начиная с 1 марта 1918 г. даты (включая даты кончины святых) приводятся по григорианскому календарю. Праздники Русской Церкви, в т. ч. дни памяти святых вне зависимости от времени их преставления, указаны по юлианскому календарю. Богослужебные книги, используемые ныне в православной Церкви, цитируются по-церковнославянски с сохранением орфографии XVIII–XX вв. (синодальной). Тексты русских и славянских литургических рукописей и книг XI – 1-й пол. XVII в. цитируются по-церковнославянски, но набраны, как правило, русским гражданским шрифтом, титла разведены, дублетные написания и надстрочные знаки опущены. Греческие и латинские литургические тексты, используемые в настоящее время в богослужении православной Церкви, переведены на церковнославянский язык, не используемые – на русский; католические литургические тексты Novus ordo, имеющие авторизованный русский перевод, приводятся, как правило, только по-русски. При необходимости неславянские литургические тексты приводятся на языке оригинала и обязательно снабжаются переводом. Богослужебные книги православной Церкви цитируются преимущественно по наиболее распространенным греческим и русским изданиям.

http://pravenc.ru/text/73090.html

XXV (по старому каталогу 208). Hierarchia Rossica (Российская иерархия). Это подлинник, писанный самим Селлием, вчерне, с разными поправками, на 105 листах. На Форисе перед книгою написано Н. Бантышем-Каменским: 170. иерархия российская на латинском языке, сочинение монаха Селлия, бывшаго в Невском монастыре, писанная автора рукою. – Принадлежит к Архиву Московскому Кол. Иностр. Дел». Внизу книги по 1 – 25 листам им же приписано: «К числу книг коллежского советника Николая Бантыш-Каменского, отдавшего сию книгу в сохранение вечное в библиотеку государственной Коллегии Иностранных Дел, что при Московском оной Коллегии Архиве. 1786 года». Вся иерархия состоит из 5 книг, каждая книга из нескольких глав, в следующем порядке: 1) Scriptores huius argumenti exotici, т.е. об иностранных писателях касательно церковной истории. Здесь, в виде введения, автор перечисляет венгерских, польских, богемских, германских, гельвецких, итальянских, французских, бельгийских, английских, датских и шведских писателей. 2) Л. 9. Liberi. De hierarchiae Rossicae origine, progressu et hodierno statu in genere, т.е. о начале, учреждении и нынешнем состоянии российской иерархии. 3) Л. 22. Liber secundus de Rossorum hierarchia in specie. Praeloquium de Rossorum ordine inter archiereos. Ordo et series archiereorum in Rossia antiquissimus ex chronicis, т.е. Книга вторая о иерархии Российской в частности. Предисловие о порядке между российскими архиереями. Древнейший порядок и степени российских архиереев из летописей. 4) Л. 23 об. Cap. 1. De Rossorum patriarchis. – Глава 1. О патриархах российских. 5) Л. 24 об. Cap. II. De Rossorum metropolitis. – Глава II. О митрополитах российских. 6) Л. 28. Сар. III. De metropolitis Kiewscensibus et Parvae Rossiae. – Глава III. О митрополитах киевских и малороссийских. 7) Л. 29 об. Cap. IV. De archiereis Magno-Nowgorodscensibus et Magno-Lukscensibus. – Глава IV. Об архиереях Великого Новгорода и Великих Лук. 8) Л. 32 об. Cap. V. Archierei de Casan et Swjashesk. – Глава V. О казанских и свияжских архиереях.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010