Приглашенный на заседание в качестве эксперта С.В. Буянов в своем выступлении коснулся некоторых проблем, связанных с публикацией текстов на тематическом сайте, а также вопросов юридического характера. По предложению владыки митрополита состоялось краткое обсуждение кандидатов в члены архивной группы, в задачу которой входит осуществление архивных разысканий по Феофановской теме за рубежом. Затем состоялось выступление заместителя председателя Научно-редакционного совета М.И. Щербаковой, которая подробно рассказала о структуре и содержании Летописи жизни и творений святителя Феофана Затворника; о ходе работы над текстом Летописи по состоянию на 16 февраля 2011 г.; о составлении творческой истории произведений святителя Феофана для I и II томов серии I издания, а также аннотированного именного алфавитного указателя ко всему изданию. М.И. Щербакова сообщила о семинарах по Феофану Затворнику, проходящих на регулярной основе в Московской духовной семинарии , в группе, возглавляемой преподавателем семинарии иеромонахом Питиримом (Твороговом), а также о возможном проведении таких учебных занятий в Рязанской духовной семинарии. Доклад ответственного секретаря Научно-редакционного совета С.В. Лизунова, был посвящен описанию работы архивной группы Совета в архивохранилищах Москвы, Санкт-Петербурга, Рязани и Тамбова. Выступавший подробно рассказал о сделанных в январе-феврале 2011 года находках архивных материалов, о сотрудничестве с Научно-исследовательским отделом рукописей Российской Государственной библиотеки. В сообщении приглашенного эксперта Д.А. Чудинова содержались сведения о начале разысканий по теме «Святитель Феофан, затворник Вышенский, и его духовное наследие» в архивах Российской Государственной библиотеки и о некоторых найденных здесь письмах святителя. Эксперты Е.Н. Горбатов и А.Н. Свирин рассказали о находках, сделанных в Архиве внешней политики Российской империи и Государственном архиве Тамбовской области. Выступление члена Научно-редакционного совета Е.В. Николаевой было посвящено вопросам работы над историко-церковным, источниковедческим и реальным комментарием к первому тому издания. Е.В. Николаева представила Совету сделанный ею масштабный словник к данному комментарию, который является необходимой основой для всей дальнейшей работы.

http://patriarchia.ru/db/text/1412059.ht...

В книге «Творение Божье. Мир и человек» Вы пишете: « Официально разработанной и утверждённой позиции Православной Церкви по теории эволюции в настоящий момент не существует» (с. 28). Действительно, прежде публикации Вашей книги подробная разработка этой темы (насколько мне известно) никем не осуществлялась. Однако одновременно с изданием Вашей книги была опубликована моя монография «Православное учение о Сотворении и теория эволюции», в которой названная тема рассмотрена обстоятельно и подробно. Сознательно дистанцируясь от научно-популяризаторских споров между «эволюционистами» и «креационистами», я старался изложить в своей книге мнение, основанное на святоотеческом Предании и соответствующее догматическому учению Православной Церкви. Так, в монографии содержится более 150 цитат из Ветхого Завета, 280 цитат из Нового Завета, в алфавитном указателе отмечено более 240 имён Святых Отцов (многие из которых цитируются не единожды). Особенно следует отметить, что в книге удалось собрать более 320 цитат из богослужебных текстов Октоиха, Триоди и Праздничной Минеи, приведённых на церковнославянском языке. Таким образом, практически все мысли, содержащиеся в книге, представляют собой не мнение автора, но согласное мнение многих Отцов Православной Церкви. Все десять глав книги (кроме единственной «недогматической» 1-й главы, посвящённой библейской хронологии) имеют догматическое содержание. В монографии показано, что эволюционное учение несовместимо с традиционным православным вероучением. Подчеркну, что в книге не идёт речь о научных аргументах за/против теории эволюции, но рассматриваются вопросы богословские. Уважаемый Владыко! Подобного анализа эволюционного учения с позиции православного богословия, который приведён в моей книге, никто прежде не представлял. Не удивительно поэтому, что и вывод о несовместимости эволюционного учения со святоотеческим Православием очевиден пока, к сожалению, не для всех – даже для некоторых священнослужителей и богословов нашей Церкви (неправильную, по моему мнению, позицию в этом отношении занимает ряд сотрудников ПСТГУ и некоторые преподаватели МДА, например, священник Олег Мумриков).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Он объяснял, что люди, преданные пьянству, разоряют своё материальное благосостояние, делаются тунеядцами, губят семью, расстраивают здоровье и безвременно сходят в могилу. Вместе с тем он стремился убедить своих читателей, что даже самый потерянный человек, если захочет, может перестать пить и сделаться полезным членом общества. Главной мыслью его было то, что спасение от винопития находится в самом человеке – в его воле, данной ему как дар Божий. Он подробно разъяснял читателю, как складываются добрые и дурные привычки, какую власть они имеют над человеком и как слабеет в человеке его воля. Затем он давал дельные советы, как укрепить слабую волю, объяснял, что такое самовнушение, и какое благотворное значение оно имеет в борьбе с дурными привычками. В ярких чертах отец Дмитрий представлял, каким путём возбудить в себе желание покончить с греховной привычкой, и как не отступать от решимости исправить свою жизнь. «Почаще обращайся с усердною молитвою к Богу, проси Его об укреплении тебя в трезвости и благодари Его за своё вступление на новый путь», – заканчивал он свою беседу. Изложенные здесь мысли Булгаковский впоследствии неоднократно старался донести читателям в своих изданиях против алкоголизма. Слабая воля человека – вот тот главный враг, с которым в первую очередь необходимо бороться всякому пьянице. Вступив на путь литературной борьбы с пьянством, отец Дмитрий погрузился в скрупулёзное изучение всевозможной литературы по этой проблеме. Перечитывая и пересматривая массу разнообразных изданий, он отыскивал, что говорит о пьянстве Священное Писание , святые отцы, мыслители, врачи, что сам народ говорит об этом пороке в своём устном творчестве. Он переработал массу периодических изданий, выбирая статьи противоалкогольной направленности, изучал, что уже издано и что издаётся по этому вопросу не только в России, но и за рубежом. Ближайшим результатом этого труда Булгаковского стали изданные им книжки «Алфавитный указатель книг и статей против пьянства в новейшей русской литературе и памятников древне-русской письменности» 227 , «Пьянство.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij-Bulgak...

Но если Викторов не приобрел вообще в академии никаких практических знаний для своих последующих занятий, то, по крайней мере, он вынес оттуда логическую выправку и умение самостоятельно работать в какой бы то ни было области. Первою самостоятельною работой его можно считать сличение Боннского издания греческой хроники, Иоанна Мадалы по экземпляру Московского главного архива министерства иностранных дел со славянским переводом той же хроники, заключающимся в русском историческом сборнике XV в., в том же архиве, и в одном хронографе Московской синодальной библиотеки под От этой работы сохранились карандашные заметки на полях названных книг, сделанные Викторовым (в 1852–55 гг.), в бытность его младшим архивариусом Московского архива министерства иностранных дел, и подробно указывавшая на первоначальные источники сочинения Мадалы. Одновременно с этим (в 1852–1858 гг.) Викторов работал у синодального ризничего, архимандрита Саввы, над славянскими рукописями Московской патриаршей (ныне синодальной) ризницы и библиотеки, для алфавитного и систематического описания их, вошедшего впоследствии во 2-е издание составленного Саввою указателя для обозрения названной ризницы и библиотеки (М. 1858). Принявшись за рукописи без всякой подготовки и занимаясь ими сперва ощупью, Викторов стал все более и более понимать в этом деле (с 1855 г.), так что из него выработался впоследствии замечательнейшей знаток славянской палеографии, исключительно благодаря наставлениям и указаниям О.И. Буслаева, который, вместе с некоторыми другими университетскими профессорами, каковы Бодянский и Шевырев, тоже работал в то время у о. Саввы (с 1854 г.) над синодальными рукописями, для издания, вышедшего потом под заглавием: «Материалы для истории письмен восточных, греческих, римских и славянских. Изготовлены к столетнему юбилею Императорского Московского университета трудами профессоров и преподавателей Петрова, Клина, Менщикова и Буслаева. М. 1855 (под редакцией Шевырева). Отношения Викторова к Буслаеву с самого же начала стали самые дружественные, и последний вскоре (в 1856 г.) пригласил Викторова занять место учителя русского языка и словесности в Мариинско-Ермолаевском женском заведении, где сам был инспектором (с 1855 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Viktor...

Н. И. Петров. К., 1875-1879. 3 вып.). «Систематический каталог книг библиотеки Киевской Духовной Академии» был составлен в 4 т. (11 вып.) (К., 1890-1912) и имел 2 дополнительных выпуска, один из к-рых (1906) посвящен описанию фонда бывш. Полоцкой униатской б-ки, переданной в КДА в 1879 г. IV. КазДА, основанная в 1842 г., собирала б-ку прежде всего из пожертвований б-к духовных учебных заведений (КазДС, СПбДА, МДА, КДА и Тверской ДС), затем (1853) в нее были переданы дублеты из Публичной б-ки в С.-Петербурге, часть книжного собрания Соловецкого мон-ря (более 1500 ркп. и старопечатных книг (см. «Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской Духовной Академии». Каз., 1881-1898. 3 вып.) и личные б-ки архиереев: архиеп. Казанских Григория (Постникова) (1850 и 1867) и Афанасия (Соколова) (1866), архиеп. Астраханского Афанасия (Дроздова), еп. Якутского Мелетия (Якимова) (коллекция рукописей, принадлежавших тибет. и монг. князьям,- 318 названий), а также собрание (в т. ч. кит. книг) мон. Иакинфа (Бичурина) и мн. др. «Систематический каталог книг библиотеки Казанской Духовной Академии» был опубликован в 1874 г., имел дополнительный том (1915) и «Алфавитный указатель» (1883). После закрытия КазДА в 1921 г. рукописный фонд б-ки был передан в ЦГА ТАССР (ныне НАРТ), а большая часть книг в КазГУ, откуда в 1992-1993 гг., после открытия КазДС, частично возвращена (ок. 50 тыс. ед.). V. Фонды б-к духовных семинарий в ряде случаев были полностью либо частично отражены в печатных каталогах: в «Систематическом каталоге книг фундаментальной библиотеки Казанской духовной семинарии» (Каз., 1889), «Каталоге ученической библиотеки Вифанской духовной семинарии» (Серг. П., 1915. 2 ч.), «Систематическом каталоге книг фундаментальной библиотеки Томской духовной семинарии» (Томск, 1915), рукописное собрание КДС отражено в «Описании рукописных собраний, находящихся в г. Киеве», сост. Н. Петровым (3 вып.: ЧОИДР. 1892. Кн. 2. Разд. 2; 1897. Кн. 2. С. 129-296; 1904. Кн. 1), также опубликовано «Описание рукописей, хранящихся в библиотеке Черниговской семинарии» (сост. М. И. Лилеевым. СПб., 1880) (подробно см.: Дьяконов А. Библиотека//ПБЭ. Т. 2. Стб. 467-470). VI. Печатные каталоги были составлены на нек-рые монастырские собрания (напр., «Описание Воскресенской Новоиерусалимской б-ки» - сост. архим. Амфилохий (Сергиевский). М., 1875; Систематический каталог книг б-ки Киево-Печерской лавры. К., 1908-1912. 2 т. и др.), а также на коллекции ряда крупных б-к, располагающих значительным фондом богословских изданий и рукописей (Систематический каталог книг Московской епархиальной б-ки. М., 1913. Т. 1: Богословие; Систематический каталог книг б-ки имп. Православного Палестинского об-ва. СПб., 1907. 2 т.; см. также: Степанов. Мат-лы. С. 35-36, 94-131).

http://pravenc.ru/text/149151.html

69 Дворцовые разряды, т. I. СПб., 1850, стр. 349, 426, 459 (данные о Тимофееве в Астрахани за 7126–7128 гг); Книги разрядные по официальным оных спискам, т. I. СПб., 1853, стр. 544, 663, 720 (те же данные 7126–7128 гг.). 70 Книги разрядные..., т. I, стр. 868, 923, 1033, 1139, 1245 (данные о Тимофееве в Ярославле 7130–7134 гг.); Дворцовые разряды, т. I, стр. 739 (те же данные 7133 г.). 71 Книги разрядные..., т. I, стр. 1218 (7134 г.); т. II, СПб., 1855, стр. 62 (7136 г.); РИБ, т. II. СПб., 1875, стр. 990, 223; т. IX, СПб., 1884, стр. 455; Нижегородский летописец. Работа А. С. Гацисского. Нижний Новгород, 1886, стр. 54. (Данные о Тимофееве в Нижнем Новгороде в 7134–7136 гг.) 72 Алфавитный указатель фамилий и лиц, упоминаемых в боярских книгах, хранящихся в 1-м отделении Московского архива Министерства юстиции. М., 1853, стр. 410. 73 С. Ф. Платонов. Древнерусские сказания и повести о Смутном времени XVII века как исторический источник, стр. 166. 75 Памятники древней русской письменности, относящиеся к Смутному времени, изд 2 СПб, 1909, сто XVI–XVII (РИБ, вып XIII). 78 С А Белокуров О Записном приказе – Сборник «Из духовной жизни московского общества XVII века» М, 1903, стр 62–63 80 Во время своего пребывания в России Спарвенфельд передал материалы о русской грамматике чеху-иезуиту Давиду, автору русского букваря для иностранцев См. статью А В Флоровского «Первый русский печатный букварь для иностранцев 1690 г.», напечатанную в настоящем томе 81 Подробная биография Спарвенфельда дана в книге: J. G. Sparwenfeld. Bidrag till en Biografi Akademisk Avhandling av C. Vil H Jacobowsky. Stockholm, 1932.– Благодарю А Л. Хорошкевич за помощь в переводе этой книги. 82 NN Ad 9, Ad 10, Ad 11, Ad 12. О них см.: SI avica Arasiensia Katalog over Ryska, Polska och Tjeckiska Handskrifter och Tryck fra " n 1500–1600 – och 1700– Talen l Stifts och Landsbiblioteket (Tidigare Stifts – och Gymnasieb blio " eket) l Västeras. Av E Gawrys och P. Jansson Västeras,1956. – Детальное описание одного из кодексов (AD 10) принадлежит С. Далю. См.: Codex Ad 10 der Västeraser Gymnasial-BiLliothek von Staffan Dahl Uppsala, 1949. Все четыре сборника были выписаны для меня из Вестероса в Государственный архив в Стокгольм, где я имел возможность с ними детально ознакомиться.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Timofeev/...

Эта книга является продолжением и завершением предыдущих изысканий Ю.В.Манна в области биографии Гоголя - исканий, промежуточным итогом которых явился 800-страничный том " Гоголь. Труды и дни: 1809 - 1845 " , опубликованный пять лет назад. Новое издание охватывает период с января 1846 г. до смерти и похорон писателя в феврале 1852 г. В связи с этим приходится сожалеть о вводящей заблуждение датировке в заголовке книги (1845 - 1852), тем более что на с.2 и вовсе ошибочно напечатано " 1845 - 1854 " . Вообще в книге довольно много опечаток (что особенно прискорбно, когда они появляются, и не раз, в датах и именах собственных). Имеются нестыковки между текстом книги, с одной стороны, и списком сокращений и использованной литературы, а также алфавитным указателем, с другой. Да и сам список источников и работ других исследователей, приводимый Ю.В.Манном, не может не вызвать некоторых вопросов. Автор уделяет основное внимание работе с первоисточниками, но многие из них (назовём хотя бы письма и воспоминания А.С.Стурдзы, П.Я.Чаадаева, прот. Тарасия Серединского) в лучшем случае упомянуты вскользь и не используются в той мере, в какой это необходимо в сугубо биографическом труде. Что касается работ отечественных гоголеведов, то Ю.В.Манн лишь один - два раза упоминает труды И.А. Виноградова, В.А.Воропаева, Ю.Я.Барабаша и вовсе обходит молчанием другого маститого учёного - И.П.Золотусского. Какими бы ни были мотивы такого решения, но это наносит непоправимый ущерб историографической фундированности работы. Сказанным мы ничуть не хотим умалить или обесценить значение труда Ю.В.Манна, который умело сочетал привлечение архивных источников, самостоятельные разыскания важной информации в прессе и " технических " справочниках XIX века с обращением к новейшей литературе последних лет. Переходя к рассмотрению собственно текста книги Ю.В.Манна, следует сказать несколько слов о её структуре. Хотя автор уделяет наибольшее внимание одному сюжету, сквозной линией проходящему сквозь книгу, а именно истории вторичного написания второго тома " Мёртвых душ " (и созданию " Выбранных мест из переписки с друзьями " как побочному продукту этого процесса), но поставленная цель - построение связанной биографии последних шести лет жизни Гоголя - неизбежно диктовала необходимость построения книги по хронологическом принципу, хотя и с рядом вставных сюжетов, своеобразных интерлюдий. В итоге получилось, что одни вопросы освещены максимально подробно, другие же явно в недостаточной степени (даже в том случае, если им уделялось внимание в предыдущих работах Ю.В.Манна).

http://ruskline.ru/analitika/2009/10/22/...

Этими словами кончилась моя беседа с г. Барсовым. Потом я отправился к С. В. Керскому и сначала засвидетельствовал ему от Вашего Высокопреосвященства глубокое почтение. С. В. подробно расспрашивал меня о вашем здоровье, много­ ли у Вас дел, часто ли служите, и под. Когда я, отвечая на вопросы С. В., между прочим, упомянул, что недоброжелатели Вашего Высокопреосвященства в прошедшем и настоящем году распространяли слухи о перемещении Вас на Кавказ и даже в Архангельск, то С. В. с улыбкой сказал: «Все эти слухи нелепы. Высокопреосвященный пользуется такою известностию и достиг такой высоты и возраста, что его не потревожат». – Потом С. В. спрашивал меня, когда я намерен отправиться к месту назначения, где остановился и у кого еще намерен быть. Когда я сказал, что прибыл в Петербург собственно для того, чтобы прочитать отчет о ревизии Волынской семинарии, и если успею сделать это сегодня, то завтра отправлюсь к месту назначения, С. В. на это возразил, что я должен непременно представиться митрополиту Исидору и Наместнику Лавры; у последнего я должен попросить помещение в Лавре, в гостиннице ­же не оставаться, потому что Обер-Прокурор, если узнает, не похвалит за это. Прощаясь со мною, С. В. советовал представиться и г. Обер-Прокурору. От С. В. я отправился к А. В. Гаврилову, которого не узнал, потому что он совсем почти поседел. Говорил я с ним об алфавитном указателе к сочинениям митрополита Филарета и о том, чем наградит его Константин Петрович за такой капитальный труд. «Ничем, ответил А. В. Как за собрание мнений и отзывов митрополита Филарета я не был награжден, точно так ­же не получу ничего и за этот труд». На другой день я был у Высокопреосвященного Исидора и передал от Вашего Высокопреосвященства глубокое почтение. Высокопреосвященный говорил со мною о здании Тверской духовной семинарии и выразил недовольство, что оно плохо построено, потому что не было надлежащего надзора; затем Высокопреосвященный дал мне наставления, например, не обижаться, если в Кременце викарный епископ придет ко мне в класс, или будет делать какие­нибудь замечания.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Даты кончины удалось установить только у части поминаемых. По ним был составлен поминальный месяцеслов. Как везде принято, в синодике до 14.02.1918 даты даны по старому стилю. Сложнее обстоит дело с датами кончины после введения календарной реформы. В эмигрантской прессе и воспоминаниях нередко календарный стиль указанной даты не оговаривался. Составители пошли следующим путем: те даты, календарный стиль которых указан в первоисточнике, приведены к новому стилю, те же даты, календарный стиль которых остался неизвестным, поставлены по новому стилю условно. Работа далека от завершения как по числу поминаемых, так и по качеству жизнеописаний. Здесь немало ошибок и неточностей, за которые мы просим прощения у поминаемых и поминающих. Составители решили не перегружать жизнеописания многими биографическими подробностями, давая только основные вехи, касающиеся служения поминаемого Матери Церкви. Хотя, по правде сказать, о некоторых церковных деятелях мы могли привести только одну строчку. Синодик состоит из четырех частей: – помянник духовенства и церковных деятелей, связанных с Китаем, т. е. поминальный список, состоящий из одних имен, используемый в богослужении; – церковно-историческая часть – краткие жизнеописания духовенства и церковных деятелей, расположенные в порядке следования имен в помяннике; – поминальный месяцеслов; – алфавитный указатель фамилий и монашеских имен. В конце книги даны два приложения, полезные для будущих продолжателей дела составления синодика. Первое – «Духовенство и церковные деятели, не включенные в синодик» второе – «Духовенство и церковные деятели, связанные с Китаем, которые в настоящее время живы или могут быть живы». Выражаем глубокую благодарность за помощь при составлении синодика митрополиту Илариону, предстоятелю РПЦЗ, и протоиерею Австралийско-Новозеландской епархии Михаилу Протопопову. Благодарим Г. Б. Разжигаева и всю редакцию журнала «Русская Атлантида», сотрудника Челябинского областного краеведческого музея и историка И. В. Купцова, бывшего директора Центра историко-культурного наследия г. Челябинска В. С. Боже, заведующую сектором краеведческой библиографии Челябинской областной универсальной научной библиотеки Л. В. Каменскую и главного библиографа краеведческого отдела этой библиотеки Л.В. Астафьеву, Т. В. Павлович, И. С. Бутенко, академика Российской академии медицинских наук В. И. Иванова , С. Волошину, Т. И. Гальцинову, Н. П. и Л. Б. Поникаровских, Я. С. Свице, Т. В. Борисову, А. В. Лобашева, И. А. Старицину, Е. П. Котову, Н. К. Казкову, А. Н. Замятину, Л. Н. Попову , С. А. Усольцеву, А. К. Клементьева и многих других, кто помогал нам в работе по составлению и изданию этой книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Не менее интересна работа о псалмокомментариях Дидима итальянского ученого Е. Принзивалли: «Didyme il Cieco e l’interpretazione dei Salmi» 50 , вышедшая в 1988 году. Автор описывает жизнь и труды Дидима, подробно останавливаясь непосредственно на текстологии псалмокомментариев из Туры (1 глава). Кратко рассматривая экзегезу Дидима в псалмокомментариях и катенах (2 и 4 глава) и сравнивая ее с псалмокомментариями Оригена (3 глава), автор уделяет внимание влиянию аудитории в написании псалмокомментариев Дидимом (5 глава). Особый интерес в связи с псалмокомментариями Дидима представляет 3 том исследования немецкого ученого Э. Мюнленберга «Psalmenkommentare aus der katenenüberlieferung» 51 , вышедший в 1975 году. В 1–3 главе автор анализирует однородность отрывков псалмокомментариев, сравнивает различные текстологические группы и дает их датировку. 4 глава посвящена связи псалмокомментариев с другими авторами: Оригеном , Евсевием Кесарийским , Афанасием Великим , Апполинарием, Кириллом Александрийским и другими. 5 глава содержит структуру псалмокомментариев. Во 2 части книги находятся различные индексы (параллельные места с другими писателями), облегчающую работу с текстом и поиск необходимой информации. Это том позволяет свободно работать с первыми двумя томами Мюнленберга, содержащие критический текст псалмокомментариев Аполлинария Лаодикийского и Дидима Слепца , что позволяет сравнивать экзегетические традиции двух авторов. Оба тома предваряют подробные статьи о текстологии, рукописной традиции и предназначении текста. Отдельно разбирается текстология псалмокомментариев патрологии Миня и устройство научного аппарата. Второй том содержит только толкование Дидима Слепца и совмещенный с Аполлинарием Лаодикийским индекс цитат Священного Писания и греческий алфавитный указатель. В диссертации американского ученого Джона Беннерта «Didymus the Blind " s “Contra Manichaeos” and its debt to Origen " s theology and exegesis» 52 автор анализирует труд Дидима «против Манихеев» как наиболее важный ответ Египетского христианства 4 века на этот вызов еретиков. Кроме этого, описывая причины успешной полемики Дидима в работе, показана его зависимость от богословия и экзегетики Оригена (3 глава). Автор излагает учение Манихеев, основываясь на недавно найденных коптских текстах (2 глава), и отдельно объясняет концепцию (свободный выбор, личное решение) у Дидима, берущую начало еще у Аристотеля, Эпиктета и Оригена (4 глава). В приложении автор помещает критическое издание текста «Против Манихеев» и его перевод на английский язык.

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010