Связь с эфиром СМС: с мобильного телефона пошлите на короткий номер 5522 слово ВЕРА и через пробел вопрос, который хотите задать. Звонок в студию во время прямого эфира: 8 495 959-59-39. Звонок в студию: 8 495 950-63-56. Написать письмо: info@radonezh.ru play_arrow pause mute max volume play stop repeat Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin . «Взбранной Воеводе. Записки афганца» - о спектакле рассказывают писатель В. Николаев, режиссер А. Поляков, певица А.Юркина. Ведущая — журналист Елена Смирнова 11.02.2020 23:00 Елена Александровна Смирнова Знаменитая книга «Живый в помощи» писателя Виктора Николаева за 20 лет выдержала уже 25 изданий. В этот юбилейный для нее год 26 января в Зале церковных Соборов Храма Христа Спасителя был показан литературно-музыкальный спектакль по ее мотивам «Взбранной Воеводе. Записки афганца», поставленный известным режиссером Александром Поляковым. Спектакль и до этого объездил уже российские города и везде собрал полный аншлаг, получил много восторженных отзывов. О создании спектакля, о целях и задачах исполнителей, о трудностях, с которыми пришлось столкнуться как при издании книги, так и при постановке, рассказывает писатель, лауреат Патриаршей премии, афганец, майор Виктор Николаев, а также сценарист, руководитель Продюсерского центра АСП, режиссер-постановщик Александр Поляков и певица, лауреат международных конкурсов Алёна Юркина. Ведущая — Елена Смирнова. Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой: Другие способы платежа:       Версия для печати Добавить комментарий Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

http://radonezh.ru/radio/2020/02/11/23-0...

– Е. Г.) и день обретения Вторник... Царица же не имяше еже что и будут, помышляющи великое чюдо и неизреченное божие смотрение еже благоволи тою; от преславного того чюдеси веру приимаше таиньства возрадовася зело, взыграша же и вси сущие полатние плещуще победное». Прервав здесь цитату, необходимо сделать первое сопоставление с изображением: все люди, протягивающие руки к иконе, представлены не в молитвенных позах, а в ликующем рукоплескании («сущие полатние плещуще победное»), о чем свидетельствуют высоко поднятые руки, запрокинутые головы, не симметрично расположенные кисти рук, отставленные пальцы и согнутые ладони. Далее: «Протичет же и в весь гради преславное слышание. Стечеся множество. Патриарх веселия исполнен бысть, взем пречистую икону на руку своею, и вжегоша множество свещь, и проливаются мира, и благовонное каждение въспосылается горящим благоуханием многом. Предидуще людие светлы, и величайши иже от синглитского совета, и церковный причет, все хваляще, вспевающе, поюще, и тако в тезоименитый ея храм Богородица в Халкопратии донесше поставляют». 128 Описание толпы поклоняющихся в тексте: величайшие от синклита (в высоких цветных шапках), церковный причт (архиереи в полиставрионах, иерей в желтоватой ризе с омофором, диаконы в алых стихарях и белых скуфьях) – находит множество аналогий в изображении. Образ патриарха Мефодия с кацеей также можно считать откликом на слова, описывающие торжественное настроение патриарха, отмечающего чудесное явление иконы возжиганием свечей, излиянием мира и благовонным каждением во время перенесения образа Богоматери в храм: да и установление иконы в специальной подставке, то есть в храме, не противоречит цели торжественного богослужения – принесению иконы в Халкопратийский храм, указанный в «Сказании». В этом же тексте найдем мы смысловую связку для объяснения последней сцены Акафиста (строфа ω) на иконе Успенского собора – вторничной церемонии в монастыре Одигон (см. главу 2), которая с композицией строфы «Взбранной воеводе...» образует симметричную пару, обрамляющую сюжеты богородичного гимна, представляя соответственно моменты начала (строфа «Взбранной воеводе...») и современного состояния (строфа ω) почитания иконы Богоматери Римляныни, то есть возвращение чудотворной иконы в Константинополь, где она творит «бесов отгнание, и недугов неисцельных уврачевание, страстей мучащих освобождение», 129 и сохранение ее божественной силы до дней написания иконы Успенского собора, о чем свидетельствуют исцеления во время вторничных процессий, ради которых приходят больные, описанные паломниками.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/istorija...

Кто должен читать молитву «Христе, свете истинный» на 1 часе во св. Четыредесятницу? Следует ли после этой молитвы петь во св. Четыредесятницу «Взбранной воеводе? В последовании понедельника 1 седмицы Великого поста говорится: «Таже молитва: «Христе, свете истинный»… глаголется от предстоятеля». А что под предстоятелем здесь разумеется именно священник, видно из изданной Св. Синодом книги: «Службы на каждый день 1 седмицы Великого поста», где в последовании 1 часа пред молитвою стоит указание: «таже священник молитву». После этой молитвы и во св. Четыредесятницу поется «Взбранной воеводе» (см. указан. книжку). (Ц. В-к 1897 г. В одной епитрахили или и в фелони читать канон Андрея Критского на первой седмице Великого поста? По общему правилу, священник бывает в фелони только на тех службах, на которых читается Евангелие (Ц. В-к 1895 г. Можно ли по просьбе прихожан в дни св. Четыредесятницы совершать заупокойную литургию по усопшем? Церковным уставом полагается совершать заупокойную литургию только по субботним дням 2, 3, 4 и 5 седмиц Великого поста, так что даже по умершим в дни Четыредесятницы третины и десятины откладываются до субботних дней Четыредесятницы. Исключение допущено только относительно сорочин, которые отправляются в то число, в которое прилучатся; о сорокоустах же замечено, что они откладываются на время после Пасхи (см. Послед. нед. Сырныя вечера по Типикону и по Триоди Постной) (Р.д.С.П. 1893. Можно ли в дни св. Четыредесятницы, кроме суббот и воскресений, а также Великого четверга, совершать заупокойную литургию, т. е. литургию св. Златоуста? и если нельзя, то можно ли на литургии преждеосвященной после сугубой ектении прибавлять и заупокойную, по примеру того, как это есть в литургии св. Златоуста? Нет надобности в день погребения и сорочин усопшего в седмичные дни поста совершать литургию св. Златоуста; в эти дни, при погребении и сорочинах усопших, можно совершать литургию преждеосвященную с приложением заупокойных Апостола, Евангелия и ектении; поминовение усопших на этой литургии может быть совершаемо с тою же верою в силу и действие его, с какою оно совершается и на литургии полной (Р.д.С.П. 1885 г.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

знаки, т. е. те элементы, к-рые должны быть выписаны красным цветом. Т. о., на основании просмотра этого кодекса можно заключить, что он все-таки не принадлежит руке П. М. Статис опубликовал список произведений П. М. с музыковедческими комментариями ( Στθης. 2003. Σ. 125-134; см. также: Idem. 2006. Σ. ο-οα, οβ, οε-οζ). Великое славословие П. М. на 1-й глас в «экзегезисе» Статиса выпущено на виниловом диске «Μετωρα τ Ιερ» (Δσκος 1. Αρ. 8; в буклете к диску опубликован муз. текст этого произведения); проимий Акафиста Пресв. Богородице «Взбранной Воеводе», распетый П. М. на 1-й глас, напечатан (также в «экзегезисе» Статиса) в изд. «Παρθνιος ερομναχος Μετεωρτης» (1993. Σ. α-η; переизд.: Τιμ πρς τν διδσκαλον. 2001. Σ. 365-377). Неск. произведений П. М. найдены в фессалийских (гл. обр. в метеорских) и др. певч. рукописях (см.: Βης. 1947. Σ. 47 (в т. ч. о ркп. из частного собрания); Στθης. 2006. Σ. οα, ποσημ. 17; Idem. 2003. Σ. 127-128 (о распространении произведений П. М.): «Взбранной Воеводе победительная» на 1-й глас (Meteor. Metamorph. 340. Fol. 182-183), «О Тебе радуется, Благодатная» на 4-й плагальный (8-й) глас (Ibid. Fol. 184), «Хвалите Господа» на 2-й глас (Athen. Bibl. Nat. 921. Fol. 113v-114; это песнопение помещено в конце кодекса и могло быть добавлено позднее, но тем же писцом, к-рый написал основную часть кодекса; оно выполнено быстрым и размашистым почерком так, что в тексте выходит за линии, ограничивающие его в остальной части рукописи; песнопение прерывается на 3-м слоге слова «аллилуия»; эта рукопись происходит из мон-ря Дусику в Фессалии, что следует из ктиторских записей 1794 г. иером. Игнатия, в ней также сохр. произведения мелургов этого мон-ря; см. краткое описание: Σακκελων Ι, Σακκελων Α. 1892. Σ. 167-168), цикл из 8 пасапноариев (Ath. Xen. 137. Fol. 221-231). Дискогр.: Μετωρα τ Ιερ, 1387/88-1988: 600ετηρδα τς Ιερς Μονς Μεταμορφσεος το Σωτρος το Μεγλου Μετερου: Ψλλει χορς ψαλτν «Ο μαστορες τς ψαλτικς τχνης», χορρχης Γ. Θ. Στθης. Αθναι, 1990 диска]. Каталоги рукописей: Σακκελων Ι., Σακκελων Α. Ι. Κατλογος τν χειρογρφων τς Εθνικς Βιβλιοθκης τς Ελλδος. Αθναι, 1892; Βης Ν. Α. Τ χειργραφα τν Μετερων. Αθναι, 1967. Τ. 1; Στθης. Χειργραφα; idem. Τ χειργραφα βυζαντινς μουσικς: Μετωρα. Αθνα, 2006; Πολτης Λ., Πολτη Μ. Κατλογος χειρογρφων τς Εθνικς Βιβλιοθκης τς Ελλδος, ρ. 1857-2500. Αθναι, 1991; Σοφιανς Δ. Ζ. Τ χειργραφα τν Μετερων. Αθνα, 1993. T. 4: Τ χειργραφα τς μονς Αγας Τριδος.

http://pravenc.ru/text/2579116.html

Она препятствует проникновению древних распевов в массы и затрудняет их усвоение. Очень часто сложная гармонизация требует большого состава певцов и недоступна небольшим хорам. Нередко такая гармонизация в искусственном строгом стиле делает мелодию знаменного распева как бы нарочно скучной и сухой. Часто сложная гармонизация по принципам западно-европейской оркестровой или органной католической музыки совсем заслоняет мелодию или украшает ее несоответствующими музыкальными приемами и эффектами. О роскошном гармоническом одеянии, особенно в западном стиле, знаменных мелодий — забота лишняя. Эти мелодии так хороши, что в украшениях не нуждаются. Главная забота — довести их до слуха молящихся, сохранить мелодии в чистом виде. Для иллюстрации интересно привести отзыв Московского Митрополита Филарета об известной композиции А.Ф. Львова на кондак «Взбранной Воеводе» и на стихиру «Постящеся, братие, телесне…» — «Нотное положение кондака «Взбранной Воеводе», — пишет Митрополит Филарет, — имеет достоинство, но не церковное. Внезапные в ходе напева то ускорения, то возвышения и усиления звуков производят такое впечатление, как бы хотели удивить слушателя искусством, а не сообщить ему чувство, свойственное церковному песнопению. Прослушав стихиру музыки Львова: «Постящеся, братие, телесне» и затем велев пропеть сию стихиру обыкновенным церковным напевом, мы удивились, для чего напев правильный, удобный к исполнению, соответственный тексту и времени, хотят заменить произвольною игрою звуков, в которой, может быть, найдут пищу знатоки искусства, но которая не может дать пищи благочестивому чувству» 16 . Что касается оригинальных музыкальных сочинений (не переложений), которых у нас великое множество, то не следует ограничивать пригодность таких произведений к богослужению кругом определенных авторов и направлений. Благоразумное правило церковной икономии (приспособляемости для пользы дела) не позволяет подойти к решению этого вопроса с голой теорией. Нельзя объявить, что только унисон и знаменный распев есть идеал, и начать петь все унисоном и знаменным распевом. Это была бы такая же ошибка, как объявить идеалом произведения Рахманинова. Идеал напева — в его объединяющей силе. Напев тем сильнее, чем он доступнее массе, чем большее число поющих и припевающих он способен привлечь.

http://azbyka.ru/o-cerkovnom-penii

Из тюрьмы на допрос водили пешком, иногда одного человека, иногда целую группу. Кто-нибудь из жителей Ревпроспекта или улицы К. Маркса, по которым проводили заключенных, обязательно видел их, как правило, тотчас же сообщали в сторожку, если среди них был отец Сергий. Из сторожки бежали на квартиру, подчас уже с готовой передачей, а если без всего, то передачу быстро организовывали, стараясь хоть этим поддержать дух заключенного, показать — помним, следим. Иногда передачу приносили, когда вновь приведенных еще не успели внести в списки, и комендант удивлялся: «Мы и сами еще не знаем, а вы уже в курсе дела, и передача готова». Передачи носила больше Соня, как самая свободная, но и Наташа ознакомилась с этим удовольствием. Случалось, что комендант доставал из принесенного кушанья кусочек жареной картошки, ложечку каши или еще что-нибудь и давал съесть тем, кто принес, — дескать, не отравлено ли. Конечно, он отлично понимал, что такое правило если и существует, то для других, а священнику отраву никто не понесет, но фасон держал. Только неизвестно, действительно ли требовалось соблюдать эту формальность или он делал это для собственного удовольствия. В тюрьме было свободнее. Каждое утро основную массу заключенных отправляли на плантацию, и становилось тихо. Некоторые дежурные надзиратели иногда отпирали камеру подследственных и даже позволяли слегка открыть дверь в коридор, следя только за тем, чтобы этого не заметил кто-нибудь из старшего начальства. С отцом Сергием первое время сидел отец Иоанн Троицкий и его брат, оба хорошие певцы. Втроем, а потом, когда прибавились еще и другие, то целым хором, они частенько пели, а надзиратель иногда прислушивался к их пению. Один раз он даже попросил их: «Отцы, спойте еще раз ту „Херувимскую”, которую вчера пели»… Одну из этих вещей, которую в свое время пели в семинарии, «Взбранной Воеводе», отец Сергий даже записал на ноты и переправил на волю, попросив, чтобы соборный хор исполнил ее. Фамилию композитора он не вспомнил, и ее так и называли: «Взбранной Воеводе» арестантского распева.

http://azbyka.ru/fiction/otcovskij-krest...

Н. Ф. Дробленкова отмечает, что датировать «Сказание о Вавилоне» можно самым благополучным периодом правления великого князя Василия Дмитриевича – 1393 (после падения Болгарии, т.к. представитель болгарского народа не упомянут в числе путешествующих в Вавилон) – 1408 гг., до нашествия Едигея на Москву – «когда сильнее всего проявились претензии Руси на утверждение своего политического престижа» 114 Целый ряд политических действий московского двора в это время оказывается созвучен мотивам древнерусской повести о Вавилоне: временная отмена выплаты дани татарскому хану, счастливое спасение Москвы от нашествия Тимура, крещение перешедших к московскому князю татарских вельмож в честь трех вавилонских отроков и т.д. В этот же период произошла отмена поминания имени византийского императора в диптихах (на ектиниях). В начале рассуждений о костюмах ктиторов иконы Успенского собора было отмечено отсутствие лора у князя, изображенного на митрополичьем саккосе; оно вполне объяснимо, если иметь в виду, что портреты четы московских правителей композиционно противопоставлены портретам византийской императорской четы, и нарушить историческую правду в данном случае было невозможно. В ином контексте находятся изображения донаторов на иконе. Как уже было сказано выше, в XIV столетии существовало разделение традиций в интерпретации сюжетов Акафиста на провинциальную и константинопольскую, и связь с последней в композиции клейма ψ уже неоднократно отмечалась. Эта же традиция столичных изображений могла послужить толчком к созданию образов великого князя и княгини в типе, сближающем их с портретами византийских императоров. Уподобление, исполненное в необычной, весьма изысканной манере, выдает руку незаурядного мастера. Сочетание лора с короной невизантийской формы заставляет сразу же оставить мысль о том, что здесь изображен византийский царь, но, с другой стороны, обобщенная поверхность венца находит в других клеймах иконы множество отзвуков-аналогий. Если обратить внимание на венцы персонажей в сценах Акафиста на иконе Успенского собора, таких как царь Давид в клейме строфы ο, цари в изображении строфы ρ и прооймиона «Взбранной воеводе...», то на их головах можно увидеть короны сходной формы, не вызывающие между тем никакого удивления. В контексте сюжетов данных клейм цари из клейма ρ относятся к ранней истории византийской империи, то есть временам, когда не существовало еще митроподобной стеммы, а были диадемы, напоминающие, хотя и очень отдаленно, западные короны или венцы той формы, которую изобразил мастер иконы Успенского собора. Изображение же царя Давида исполнено вполне традиционно, так, как часто встречается в византийской иконографии. Нивелировкой различий в регалиях исторических персонажей и донаторов художник очень тонко и деликатно возвышает княжескую чету, сопоставляя ее косвенно, через зрительные ассоциации со святыми царями в нимбах в клейме «Взбранной воеводе...» или с царем Давидом, но и не искажает при этом слишком сильно исторической правды.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/istorija...

Аудио: Царице моя Преблагая Ца­ри­це моя Преблагая, На­деж­до моя, Бо­го­ро­ди­це, При­яте­ли­ще си­рых и стран­ных Предстательнице, скор­бя­щих Ра­дос­те, оби­ди­мых Покровительнице! Зриши мою беду, зриши мою скорбь; помози ми, яко немощну, окорми мя, яко странна! Обиду мою ве­си, разреши ту, яко волиши: яко не имам иныя по­мо­щи, ра­зве Те­бе, ни иныя Предстательницы, ни благия Утешительницы, токмо Те­бе, о Бо­го­ма­ти! Яко да сохраниши мя и покрыеши во ве­ки ве­ков. Аминь. Перевод: Царица моя Преблагая, Надежда моя, Богородица, Приют сирот и странников Защитница, скорбящих Радость, обиженных Покровительница! Видишь мою беду, видишь мою скорбь; помоги мне, как немощному, направь меня, как странника. Обиду мою знаешь: разреши ее по Своей воле. Ибо не имею я иной помощи, кроме Тебя, ни иной Защитницы, ни благой Утешительницы – только Тебя, о Богоматерь: да сохранишь меня и защитишь во веки веков. Аминь. Аудио: Кондак Пресвятой Богородице Не имамы иныя помощи,/не имамы иныя надежды,/разве Тебе, Владычице./Ты нам помози,/на Тебе надеемся, и Тобою хвалимся./Твои бо есмы раби, да не постыдимся. Перевод: Не имеем иной помощи,/не имеем иной надежды,/кроме Тебя, Владычица./Ты нам помоги:/на Тебя надеемся/и Тобою хвалимся,/ибо мы – Твои рабы ;/да не постыдимся! Аудио: Кондак Взбранной Воеводе Взбранной Воеводе победительная, яко из­бавль­ше­ся от злых, бла­го­дар­ствен­ная восписуем Ти раби Твои Бо­го­ро­ди­це: но яко имущая державу непобедимую, от вся­ких нас бед сво­бо­ди, да зо­вем Ти: Ра­дуй­ся Не­вес­то Неневестная. Перевод: Тебе, высшей Военачальнице, избавившись от бед, мы, недостойные рабы Твои, Богородица, воспеваем победную и благодарственную песнь. Ты же, имеющая силу непобедимую, освобождай нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе: радуйся, Невеста, в брак не вступившая! История: Этот кондак Богородице был составлен в честь избавления Константинополя в 626 году от нашествия варваров, когда патриарх Константинопольский Сергий I с иконой Богородицы обошел городские стены и опасность была отвращена.

http://azbyka.ru/molitvoslov/molitvy-ko-...

не тактирует, на практике подтверждая преимущество естественной для рус. традиции ритмической системы. Муз. соч.: Псалмы Давида, положенные на музыку А. Львовым. СПб., 1834 [Пс 5, 51, 54]; СПб., печатня М. Аниковича: Херувимская песнь//Собр. 3-гол. и 4-гол. духовных песней, относящихся к литургии, употребляемых при Высочайшем дворе. 1840. Т. 1. 3; Херувимская песнь и «Отче наш»: Для 4 гол., «Господи, во свете лица Твоего пойдем»: Причастен на Преображение Господне; «Благословен грядый во имя Господне»: На 2 хора, «Глаголы моя внуши, Господи» из 5-го псалма: Концерт: Для 4-гол. хора, «Возлюблю Тя, Господи»: Из 17-го псалма: Концерт, «Вечери Твоея Тайныя»: Вместо херувимской песни и во время причащения в Великий четверток. пол. 40-х гг. XIX в.]; СПб., литогр. Ф. Гаазе/литогр. П. Резелиуса: Херувимская песнь, «Достойно есть», «Отче наш», «Вечери Твоея тайныя»//Партитурное собрание 4-голосных и 3-голосных мелких духовных песней, с переложением для ф.-п., употребляемых на литургии и др. церковных службах при Высочайшем дворе. 1845. Кн. 1. 11, 15, 19; Кн. 2. 10; СПб., литогр. А. Ершова: Пение и порядок при нек-рых церк. службах на особенные случаи. 1847. 6–13; Духовно-муз. соч.: Для смеш. хора. 1847–1849. 1–33; То же. 1–44; Духовные соч.: Для смеш. хора. 1–38; Собрание церковно-муз. соч. разн. авторов [без указ. авт.— Л.]/Перелож. для жен. Голосов А. Ф. Львова. СПб., 1851. Кн. 1. 1–26; Кн. 2. 1–24; без указ. издателя: То же. СПб., 1864. Кн. 3: 1–5; Кн. 4: 1–13; изд. А. Б. Гутхейля: Полн. собр. Духовно=муз. соч.: Для смеш. хора. 1–8: Песни из всенощной: «Благослови душе моя Господа» греч. напева [соч. 1849], «Хвалите имя Господне» греч. Напева и «Взбранной воеводе» 1 киев. напева изд. 1847], «Взбранной воеводе» 2, «Свете тихий», «Ныне отпущаеши», «Слава в вышних Богу» [стихира на Рождество Христово, перелож., 1-е изд. 1855], «Архангельский глас» трио [соч. 1861], 9–20: Песни из Св. Литургии: Херувимская песнь 1 ярославского напева изд. 1839], Херувимская песнь 2 [соч. 1857], «Милость мира» изд.

http://pravenc.ru/text/2110949.html

издания. Это песнопения местного юго-западного происхождения, не составляющие полного церковного осмогласия и существующие в нотных книгах без надписания гласа. В некоторых из них, впрочем, можно усматривать признаки того или другого гласа, другие же имеют своеобразную, самопесенную мелодию, не повторяющуюся в прочих песнопениях. Так песнопение: «Всякое дыхание» (Обих. л. 72) по гласовым признаками принадлежит 4 гласу; «Единородный Сыне» (л. 117 об.) распето во гласе 6; причастен «Чашу спасения» (л. 152157) и «Воскресни Боже» (л. 2 об.) распеты в характере гласа 7. По законам гласа 8 распеты: «Ныне отпущаеши» (л. 27. Слич. л. 181 «Егда славнии ученицы»), «Достойно» (л. 142 об.) и «Взбранной воеводе» (л. 178 об.). «Во царствии Твоем» (л. 162 об.), «Се жених грядет» (л. 179), «Чертог Твой» (л. 180), «Егда славнии ученицы» (л. 180181) и чин панихиды (л. 274280). К самопесненным мелодиям принадлежат мелодии песнопений: «Благослови душе моя Господа», – предначинательный псалом на всенощном бдений (л. 3), «С нами Бог» (л. 9), «Блажен муж» (л. 14 об.), «Свете тихий» (л. 24 об.), полиелей (л. 45 об.), «На реках вавилонских» (л. 50), «Взбранной воеводе» (л. 81 об.), трисвятое (л. 121) и последование погребения (л. 259270). Наконец, песнопения: «Днесь спасете миру бысть» (л. 80) и «Воскрес из гроба» (л. 80 об.), надписанные в Синод. Обиходе киевским распевом, по исследованию о. прот. Д. В. Разумовского, принадлежат знаменному, а не киевскому распеву, и действительно, ни в одном известном нам Ирмологе юго-западного происхождения не имеются. 124 Благодаря Церковно-археологическому обществу в Киеве и его музею, мы имели два печатных львовских Ирмолога: один, изд. в 1700 г., более краткий по-своему содержанию и другой, изд. в 1709 г., более пространный. В первом из них нет напевов »Господи воззвах», во втором же нет воскресных тропарей. 125 В этом Ирмологе мелодия песнопения «Господи воззвах» изложена на кварту ниже прилагаемого образца. 126 Слич., напр., подобны Октоиха и песнопение: »Кресту Твоему» (Обих. Син. изд. 1864 г., лл. 83 об. и 121), распетое во гласе 1, величания (50 об. и 61 об.), распетые во гласе 5, стихиру на Рождество Христово» Слава в вышних Богу»(л. 73) – во гласе 6, и другие. Читать далее Источник: Осмогласные роспевы трех последних веков православной русской церкви/[Соч.] И. Вознесенского. - Киев: Тип. С.В. Кульженко, 1888-./Ч. 1: Киевский роспев и дневные стихирные напевы на «Господи воззвах» (Техническое построение). - 1888. - 146, с.: нот. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010