Букв. «если бы точность праведности». 1397 Сир. tyabuta, соответствующее греч. metanoia. 1398 Букв. «нашей постоянной жизни». Вар. «нашего вечного спасения». 1399 Иезек.33:11. 1400 Вар. «быть оправданными». 1401 Т.е. следствиями слабости естества. 1402 Букв. «По этому образу благодати». 1403 Вар. «исправления». 1404 Букв. «благодаря страданию молитвы своей». Ср. Лк.18:14. 1405 Ср. Мр.12:42–43. 1406 Ср. Лк.23:40–43. 1407 Букв. «причинами», «предлогами». 1408 Т.е. уразуметь, оценить, вместить. 1409 В оригинале употреблены однокоренные слова. 1410 Т.е. человеческое естество. 1411 Вар. «и однако их неустойчивость заставляет их терпеть отступничество, рождающееся от этой (неустойчивости)». 1412 Сир. d–purqane. 1413 Или «о спасении (hayye) нашем». 1414 Текст поврежден в рукописи. Перевод приблизителен. 1415 Вар. «которые Он сотворил — для нашего упражнения, для нашего наслаждения». 1416 Текст данной Беседы в рукописи Bodleian syr.e.7 поврежден. 1417 Букв. «опыта ее». 1418 Смысл фразы нам не вполне ясен. 1419 В грехах или страстях. 1420 Слово lam указывает на то, что данная фраза является цитатой. Источник, откуда взята цитата, установить не удается. 1421 Ср. Лев.10:1–2; Числ.16:31–35. 1422 Т.е. тех, кто вне святилища (м.б. не–христиан, находящихся вне Церкви). 1423 Ср. Исх.25:17. 1424 Т.е. крышки ковчега. 1425 Бог. 1426 Т.е. Человеку. 1427 Том I (Слова подвижнические)/Слово 85 (сс.419–420). 1428 Об этой Церкви см., в частности, В.Болотов. Из истории Церкви Сиро–Персидской. СПб., 1901. 1429 Отметим, что Церковь Востока не имела никакой исторической связи с Несторием, хотя его имя начиная с VI в. и присутствует в ее диптихах. 1430 См. Том II/Беседа 11,28. 1431 II/5,18. 1432 6 II/11,17–19. 1433 I/14 (59). 1434 Мф.22:37. 1435 I/23 (115–116). 1436 10 I/48 (206). 1437 I/88 (417). 1438 I/88 (416–417). 1439 I/53 (233). 1440 Мф.11:29. 1441 15 I/53 (235). 1442 I/22 (98). 1443 Ср. Мф.5:8. 1444 Мф.5:4. 1445 I/21 (98–99). 1446 I/39 (166). 1447 II/5 (заглавие). 1448 II/14,7. 1449 Ср. II/4,2–9. 1450

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=679...

Поручается поименованным ниже лицам принять и передать Высокопреосвященному митрополиту Агафангелу [Преображенскому], по приезде его в Москву, синодские дела при участии секретаря Нумерова, а по Московской епархии Преосвященному Иннокентию [Летяеву], епископу Клинскому, а до его прибытия Преосвященному Леониду [Скобееву], епископу Верненскому, при участии столоначальника Невского. Для ускорения моего переезда и помещения в патриаршем доме Высокопреосвященного Агафангела [Преображенского] прошу отпустить архимандрита Анемподиста [Алексеева]. Патриарх Тихон. 2 вариант: Поручается поименованным ниже лицам принять и передать Высокопреосвященному митрополиту Агафангелу [Преображенскому], по приезде его в Москву, синодские дела при участии секретаря Нумерова, а по Московской епархии – Преосвященному Иннокентию [Летяеву], епископу Клинскому, а до его прибытия Преосвященному Леониду [Скобееву], епископу Верненскому, при участии столоначальника Невского. Для ускорения моего переезда и помещения в патриаршем доме Высокопреосвященного Агафангела [Преображенского] прощу отпустить архимандрита Анемподиста [Алексеева]. Патриарх Тихон. 3 вариант: Поручается поименованным лицам принять и передать Высокопреосвященному Агафангелу [Преображенскому] по приезде его в Москву, синодские дела, при участии секретаря Нумерова. 4 вариант: Вышепоименованным лицам принять и передать синодские и патриаршие дела Высокопреосвященному митрополиту Ярославскому Агафангелу [Преображенскому], при участии секретаря Нумерова. 1.(1 вар.) Вестник Священного Синода Православной Российской Церкви. 1927. 1 2.(1 вар.) В кн. Левитин А. Шавров В. Очерки по Истории русской церковной смуты. Т.1 С.86–87 3.(2 вар.) Догматико-каноническая оценка тихоновщины. Краснодар, 1926 4.(3 вар.) Послание Святейшего Патриарха Тихона от 02(15). 07.1923 г 5.(4 вар.) Затворник А. Обновленцы по суду канонов... Уфа, 1927 даты. Письмо инициативной группы прогрессивного духовенства «Живая Церковь» заштатному епископу Антонину [Грановскому] с приглашением к возглавлению самочинного обновленческого Высшего Церковного Управления (ВЦУ)

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Патриарх Тихон. 2 вариант: Ввиду крайней затруднительности в церковном управлении, возникшей по привлечении меня к гражданскому суду, считаю полезным для блага Церкви, поставить Вас, Ваше Высокопреосвященство, во главе церковного управления, впредь до созыва Собора. На это имеется согласие гражданской власти, а потому благоволите прибыть в Москву без промедления. Патриарх Тихон. 3(16) мая 1922 г. 3 вариант: Ввиду крайней затруднительности в церковном управлении, возникшей по привлечении меня к гражданскому суду, считаю полезным для блага Церкви поставить Ваше Преосвященство временно, до созыва Собора, во главе церковного управления. На это имеется согласие гражданской власти. 1. (1 вар.) Левитин А. Шавров В. Очерки по истории русской церковной смуты. Т. С. 86 (Цит. по: Церковный вестник (Пермь). 1926. С. 3.) 2. (2 вар.) Архив составителя 3. (2 вар.) Введенский А. , протоиерей. Церковь и революция: УходПатриарха Тихона. Пг., 1922 4. (1 вар.) Послание митрополита Агафангела (Преображенского) от 05(18).06.1922 5. (3 вар.) Затворник А. Обновленцы... Уфа, 1927 (12.05).1922 Письмо Святейшего Патриарха Тихона протопресвитеру Московского большого Успенского собора Н. А. Любимову о состоявшейся временной передаче патриарших прав и обязанностей митрополиту Ярославскому Агафангелу [Преображенскому] 94 О. протопресвитеру Любимову. Достопочтимый о. протопресвитер! Ввиду крайней затруднительности в церковном управлении, возникшей по привлечении меня к гражданскому суду, считаю полезным для блага Церкви поставить временно, до созыва Собора, Высокопреосвященнейшего Агафангела [Преображенского], митрополита Ярославского, на это имеется согласие гражданской власти и о сем сообщается мною Высокопреосвященнейшему Агафангелу. Прошу Вас учинить распоряжение о приёме и помещении его Высокопреосвященства на первое время в Донском монастыре. 1. Архив составителя 2. Братское предостережение чадам истинной Церкви Христовой. –В кн. Левитин А. Шавров В. Очерки по истории русской церковной смуты. Т. 1. С. 122–124 29.04 (12.05).1922 Послание Святейшего Патриарха Тихона на имя соединённого присутствия Патриаршего Священного Синода и Высшего Церковного Совета о временной передаче патриарших прав и обязанностей митрополиту Ярославскому Агафангелу [Преображенскому] 95

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

и б) дать им среди постигших бедствий утешение обетованием предстоящей свободы от плена (4:18–37) и еще более наступлением благодатных времен Мессианских (3:36–38; 5:1–9). Книга пр. Варуха считается как бы дополнением или прибавлением к книге пр. Иеремии, подобно тому как и книга «Плач Иеремиев». Так в постановлениях собора Лаодикийского (Прав. 60), у Св. Афанасия Великого (послание о праздниках) и у Св. Кирилла Иерусалимского (огласит. поучение 4) она прямо соединяется с книгою пр. Иеремии, 165 и отдельно от книги пр. Иеремии она нигде не встречается. Даже паремия, положенная из этой книги в навечерие Рождества Христова ( Вар. 3:36–38; 4:1–5 ), читается под именем пророчества Иеремии, а не Варуха. Подобным образом и Св. Отцы церкви нередко приводят в своих творениях места из этой книги под именем Иеремии. (Это можно видеть у Василия Великого , Иоанна Златоустог о, Амвросия, Августина и др.). Такое близкое отношение книги пр. Варуха к книге пр. Иеремии объясняется близостью отношений его самого к пр. Иеремии, как ученика к своему учителю. Как ученик пророка Иеремии, близко и хорошо знакомый с его пророчествами, Варух в своей книге часто повторяет не только мысли, но даже самые обороты речи, встречающиеся в книге его учителя (ср. Вар. 1:12 ; Иер. 29:7 ; Вар. 2:23 ; Иер. 7:34; 25:10 . Вар. 2:24 , Иер. 8:1; 29:19 ; Вар. 2:2 , Плач. 4:10 и др.). Обзор содержания с объяснениями Глава 1 В начале своей книги пр. Варух объясняет, что по написании её, он прочитал её в присутствии пленного царя Иехонии и всех прочих пленников иудейских, находившихся в Вавилоне при реке Суд, и что чтение её произвело на слушавших глубокое впечатление: все плакали, постились и молились (1:1–5). Затем повествует, что пленные иудеи, собрав пожертвования, послали их вместе с этою книгою и некоторыми священными сосудами в Иерусалим к первосвященнику Иоакиму и всем иудеям, находившимся вместе с ним в Иерусалиме (6–9 ст.) и просили их на эти пожертвования купить жертвы и фимиам, принести Богу и помолиться за Навуходоносора и сына его Валтасара и за них, чтобы Господь простил им грехи, которыми они прогневали Его (10–13 ст.), а посылаемую книгу публично читать перед народом в праздничные дни (14 ст.).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Spasskij/...

В англикан. Церкви в настоящее время Д.- настоятель собора, глава капитула каноников. Если собор выполняет функции приходской церкви, Д. является ректором прихода. В Шотландской Епископальной Церкви диоцезальный Д. занимает место архидиакона и является помощником епископа по управлению диоцезом. В Англии Д. возглавляют т. н. королевские церкви, изъятые из подчинения епископу (напр., Вестминстерское аббатство). Подобное положение имеют Д. собора св. Патрика в Дублине и Национального собора в Вашингтоне. Д. дипломатического корпуса (дуайен от франц. doyen) возглавляет иностранных дипломатов, находящихся в стране. Как правило, Д. является старейший по времени пребывания в стране посол, к-рый первым вручил верительные грамоты. Д. выступает от имени дипкорпуса на протокольных мероприятиях и представляет всех аккредитованных дипломатов. По традиции во мн. странах папский нунций часто является дуайеном дипкорпуса независимо от даты вручения верительных грамот (что подтверждается ст. 4 протокола Венского конгресса 1815 г. и ст. 16 Венской конвенции «О дипломатических сношениях» от 18 апр. 1961) (Венская конвенция о дипломатических сношениях (от 18 апр. 1961)//Ведомости Верховного Совета СССР. 1964. 18. С. 221). Для обозначения должностного лица в ун-тах термин «Д.» стал употребляться с XIII в. Самое раннее свидетельство о Д. связано с ун-том г. Монпелье (Юж. Франция). Статут фак-та медицины от 1220 г. предусматривал создание рядом с ректором должности «старейшего магистра» (magister antiquior). Статут фак-та «свободных искусств» 1242 г. устанавливал должность Д., к-рому в деле управления фак-том помогал ректор, при этом обоим полагалось быть докторами. В Парижском ун-те должность Д., вероятно, появилась в сер. XIII в. на фак-тах теологии, канонического права и медицины. Должность Д. предусматривалась гл. обр. в тех ун-тах, к-рые были основаны по образцу Парижского, в т. ч. на территории Свящ. Римской империи. Должность Д. являлась нижестоящей по отношению к должностям канцлера или ректора, к-рые были наделены полномочиями по управлению всем ун-том, а также имели право вмешиваться во внутренние дела фак-та, иногда без участия и ведома Д. Эта должность замещалась в результате выборов либо предоставлялась на определенный срок старейшему доктору фак-та. В наст. время во мн. странах, в т. ч. и в России, Д. возглавляет фак-т; должность выборная.

http://pravenc.ru/text/171607.html

Авторство «Compilatio IV» приписывается болонскому канонисту Иоанну Тевтону , к-рого ряд историков идентифицируют с Иоганном Цемекой, или Земекой. Свод «Compilatio V» появился в 1226 г., его авторство приписывается канонисту Танкреду, к-рый в то время занимал должность архидиакона кафедрального собора в Болонье и главы церковных властей в Болонском ун-те. Свод содержал декреталии папы Гонория III (1216-1227). «Compilatio II» глоссировали Алан Английский, Иоанн Уэльский, Лаврентий Испанский, Винценций Испанский; «Compilatio III» - Иоанн Уэльский, Лаврентий Испанский, Винценций Испанский. Постановления IV Латеранского Собора 1215 г. комментировали Винценций Испанский, Иоанн Тевтон, Дамас Венгерский. В качестве ординарной глоссы к compilamiones I, II, III в ун-тах был признан аппарат глосс Танкреда, созданный между 1210 и 1220 гг. в Болонье. «Compilationes IV» глоссировал в 10-х гг. XIII в. Иоанн Тевтон, Петр Испанский. «Compilatio V» - Иоанн Тевтон, Танкред, Лаврентий Испанский, после 1226 г.- Джакопо де Альбенга, аппарат глосс которого был признан ординарным. 2 из 5 compilamiones antiquae (compilamio III, V) носят аутентичный характер, т. е. получили одобрение пап и были посланы от папского имени в Болонский ун-т для преподавания. Этот факт свидетельствует о стремлении Папского престола установить контроль над деятельностью университетских ученых-юристов, пресечь хождение неугодных папе и подложных посланий и практику неподконтрольного папе составления сводов декреталий. Уже в кон. XII в. юристы сравнивали огромную массу ходивших в ун-тах и правовых школах в списках декреталий с непроходимым лесом ( Schrage, Dondorp. P. 99) и отмечали наличие среди них большого количества фальсификатов. С нач. XIII в. папы предпринимали настойчивые попытки поставить процесс создания в ун-тах новых сводов декреталий и их комментирования под свой контроль, чтобы определять содержание формирующегося Д. п. Подавляющее большинство папских посланий представляло собой акты специального, т. е.

http://pravenc.ru/text/171628.html

24 мая (6 июня н. с.) 1817 г. указом Александра I Мин-во народного просвещения вошло в состав Мин-ва духовных дел и народного просвещения, а преподаванию в ун-тах церковно-богословских дисциплин стали уделять значительно больше внимания. 22 февр. 1819 г. вышел циркуляр кн. А. Н. Голицына об обязательном открытии во всех ун-тах лекционных курсов для «приобретения достаточных сведений в богопознании и христианском учении, толико существенных и необходимо нужных для каждого человека вообще» ( Андреев, Цыганков. 2016. С. 49). Отмечалось, что кандидатура профессора, преподававшего данный предмет, не избиралась на университетском совете, как требовала процедура устава 1804 г., а представлялась духовным начальством на утверждение министра. Т. о. в сент. в Московском ун-те появилась кафедра догматического и нравоучительного богословия, к к-рой фактически присоединили кафедру церковной истории. Ее возглавил свящ. Григорий Левитский, выпускник СПбДА, прошедший подготовку у буд. Московского митр. Филарета (Дроздова). В круг преподаваемых им предметов входили Свящ. церковная история, к-рая читалась по руководству митр. Филарета, догматическое богословие (по руководству еп. Иринея (Фальковского) ) и нравственное богословие (по нем. учебнику Г. Г. Шуберта). С кафедры Левитский ушел из-за трудностей с одновременным исполнением обязанностей преподавателя и приходского священника. В 1824 г. обязанности профессора богословия и церковной истории возложили сначала на архимандрита московского в честь Богоявления мужского монастыря Иннокентия (Платонова), а в 1827 г.- на выпускника МДА свящ. Петра Терновского, поручив ему и настоятельство в храме при ун-те. Во время своего долгого служения в ун-те Терновский в течение года (1834/35 уч. г.) был деканом нравственно-политического фак-та - редчайшая в российских ун-тах ситуация, когда духовное лицо руководило светскими профессорами, решая текущие учебные дела (в т. ч. прием экзаменов), весьма далекие от богословия. Система чтения лекций по богословию, построенная Терновским, была своеобразной. Для юристов он читал 3-летний курс: догматическое богословие по собственным разработкам - на 1-м курсе, нравственное богословие по «Катехизису» митр. Филарета - на 2-м курсе, историю церковного права с элементами истории Вселенской и Русской Церкви - на 3-м. В один учебный год профессор читал церковное право и либо догматическое, либо нравственное богословие. Если во время обучения студенты-юристы могли ознакомиться со всеми курсами профессора, то студенты др. фак-тов попадали либо на догматическое, либо на нравственное богословие в зависимости от того, какой курс профессор читал в череде для юристов (студенты всех фак-тов, кроме юридического, слушали богословие один год). На переводных экзаменах студентов вместе с профессором присутствовал архиерей.

http://pravenc.ru/text/2564224.html

Толкований на книгу Премудрости Иисуса сына Сирахова в отеческий период не было. Кое-что собрано из творений Григория Великого Патерием, и то подвергается сомнениям (М. 79, 917–940). Первое толкование составлено Рабаном Мавром (М. 109, 671–1126), вошедшее и в глоссу Страбона (М. 113). Затем уже в XVI веке появляются труды Янсения (Antwerp. 1589 г.), в XVII-м Корнелия а Ляпиде (Antw. 1633). В новое время: Horowitz. D. В. Iesus Sirach. Berl. 1865. Lesetre. Par. 1888 и 1896. Keel. Sirach, das Buch von Weisheit. Kempten. 1896. Multon. Ecclesiasticus. Lond. 1896. Knabenbauer. Comment. in Ecclesiasticum. 1902 г. Levi. L " Ecclesiastique ou la Sagesse de Iesu fils de Sira. 1898–1901 гг. В последнее время очень много монографий посвящено новооткрытым еврейским отрывкам книги Сираха: Halevy. Etude sur la partie du texte Hebreu de 1 " Ecclesiastique. Par. 1897. Smend. Das hebraische Fragment der Weisheit des Iesus Sirach. 1897  г. Touzard. hebreu de 1 " EccIesiastique. 1897. Kцnig. Die Originalitat des neulich entdeckten hebraischen Sirachtextes. 1899 г. Strack. Die Spruche Iesus des Sohnes Sirach. Leipz. 1903 г. Peters. Liber Iesu filii Sirach sive Ecclesiasticus hebraice. Freib. 1905 г. На русском языке есть лишь довольно давняя экзегетическая монография: Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в русском переводе с краткими объяснениями (автор неизвестен, но вероятно еп. Агафангел). Спб. 1860 г. Актовая речь в С. – Петербургской Академии проф. Рождественского. Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова и его значение для библейской науки. Спб. 1903 г. Пророческие книги К пророческим неканоническим книгам следует отнести: книгу пророка Варуха, Послание Иеремии и третью книгу Ездры. Книга пророка Варуха Эта книга содержит в себе послание пророка Варуха, сотрудника и писца Иеремии, к палестинским иудеям, посланное из вавилонского плена. По тону, изложению и содержанию книга Варуха разделяется на две части: 1:14–3:8; и: 3:9–5:9. Предваряемая кратким историческим введением ( Вар.1:1–13 ), первая часть заключает ряд рассуждений общебогословских о том, что истинная мудрость, долгая жизнь и истинное благополучие зависят от Господа, Который даровал их избранному народу в книге Своих заповедей, но Израиль нарушал последнюю многократно и потому подвергся плену. В конце части помещена молитва к Богу о помиловании Израиля ( Вар.1:14–3:8 ). Во второй части, распадающейся на два отдела (3:9–4:5, и 4:6–5:9), в первом отделе элегически описываются страдания Иерусалима и всего иудейского народа, вспоминается уклонение его от мудрости Господней, как причина страданий, приглашается Израиль обратиться к Богу ( Вар.3:9–4:5 ), во втором отделе излагается ряд пророчеств о будущей славе Израиля среди всех народов ( Вар.4:6–5:9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Прежде всего, Русь для певца имеет не только национальное, но и вселенское значение. Действительно, нет страны, во всяком случае христианской страны, которая не была бы для него «русской землей». На Руси происходит мучение Егория царем Демьянищем, почему и освобожденный герой возвращается на «святую Русь»: Не бывать Егорью на Святой Руси... (Вар ., 97) Выходил Егорий на Святую Русь. (I, 425) И Федор Тирянин (в одном из вариантов) идет «очистить землю святу-русскую» (I, 544, сл.), хотя отец его, царь Константин Самойлович, царствует в граде Константинове или в Иерусалиме, в «турецкой земле». «По святой Руси» скитается и Богородица во время распятия (4, 243). Вообще Палестина, как святая земля, называется преимущественно русской: Посылает Ирод-царь посланников По всей земле святорусской. (Вар ., 47) Русский царь приводится в связь с Иерусалимом, как со своим городом, в одном варианте стиха о Голубиной книге: Потому Иерусалим-город городам мать, Потому этая церковь над церквами мать, А наш белый царь над царями царь. (Вар., 23) И, наконец, даже рай создался на русской земле, как поется в «Плаче Адама»: Прекрасное солнце В раю осветило Свято-русскую землю, (6, 304) Имена светской политической географии перебиваются с географией религиозной, по которой Русь там, где истинная вера. Конечно, эта идеальная Русь имеет определенный исторический центр в Москве. Единственность православного царя превращается в его превосходство над всеми другими царями: Белый царь - над царями царь. Но, как мы видели, это первенство его покоится исключительно на православии его веры: Он и верует веру крещеную... Он стоит за дом Богородицы. Правда, из этого проистекают национальные, политические последствия - его Восточная Империя: Ему орды все приклонилися. (I, 271) И даже больше - ему дана власть над всем миром: Надо всей землей, над вселенною, (I, 288) что возвращает нас снова к понятию вселенской Церкви. Однако это полное слияние Церкви и государства в народном сознании, при котором эпитет «святая» (вар.: «светлая»), прилагаемый к русской земле, по существу относится к христианской Церкви, не соблазняет певца на идеализацию русского царства. Оно для него отнюдь не является государством Правды. Напротив, то торжество Кривды на земле, которое составляет основной фон социальной философии певца, рисуется им в чертах, заимствованных из русского общественного строя. Певец не хочет отрывать своей аллегории от конкретной исторической действительности:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=839...

Интересно отметить, что современные язычники с удовольствием муссируют тему о том, что якобы король Артур был русичем - потому что звали его АртуРиУС и решения он принимал за круглым столом как на славянском вече. Конечно человек в здравом уме эти аргументы о русскости короля Артура воспримет как анекдот. Но интересен другой момент. Ведь если с точки зрения язычников-националистов это так хорошо, чтобы у бриттов был король-русич который привнес им замечательные вечевые принципы, то получается точно так же хорошо если бы кто-то из иностранцев принес русичам возвышенные христианские принципы ведущие к вечной жизни в Царстве Небесном. Ложь 2 а . Славяне - варвары Пять лет назад злопыхателям удалось вырвать из контекста слова Патриарха Кирилла, сказанные в одном из интервью, и раздуть из этого скандал. По всем антироссийским сайтам пронеслась «новость»: «Патриарх назвал славян животными». Обрезанный кусок видео уже почти 5 лет предъявляется неоязычниками каждому, кто посмеет заикнуться о необходимости жизни в Церкви. Давайте разберемся что тут к чему. Неоязычниками тиражируется этот фрагмент из видеоинтервью Патриарха: «В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное - они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие. » Бинго!!! Вот оно! Язычники в экстазе!!! Патриарх назвал славян зверьми - ну теперь-то идеологическая победа у язычников в кармане! Что мы видим? То что язычники-националисты, считающие себя русскими, не знают родного русского языка! Ведь иначе они бы знали что слово «варвар» - греческого происхождения (др.греч. βρβαρος, barbaros - «чужеземец») и буквально означает " произносяший непонятные звуки типа «вар-вар-вар-вар» " . И получается логически дооформленная мысль Патриарха выглядит так:

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2015/0...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010