как дым... как одежда. Эти метафоры подчеркивают преходящую сущность тварного мира (50,9; ср. 24,4; 34,4; Пс. 67,2; 101,4.27 ; Ос. 13,3 ; Евр. 1,10.11 ; 2Пет. 3,10 ). Мое спасение. См. ком. к 12,2. правда Моя. См. ком. к 1,21. 51 в сердце закон Мой. См. Пс. 39,9 ; Иер. 31,31 ; Иез. 36,27 . 51 Восстань, восстань. Пророк от лица всех гонимых и угнетенных взывает к Богу о помощи. Раава. Очевидно, подразумевается египетский фараон периода исхода из Египта. крокодила. Исаия прибегает к образу этого животного, как к обобщенной метафоре силы, противостоящей Богу Творцу и Спасителю ( Иов 7,12 ; Пс. 73,13.14 ; Иез. 29,3–5; 32,2–6 ). Напоминая о поражении Египта, противостоявшего Божиему плану спасения Израиля, пророк обращается к заимствованному из культурного обихода соседствующих с Израилем народов образу водяного чудовища, тем самым соотнося исход из Египта с ныне описываемым исходом из Вавилона. И Вавилон, и Египет выступают олицетворением зла как противления воле Божией. 51 Утешитель. См. ком. к 40,1. 51 пленный... в яме. Эти слова относятся не только к плененным иудеям, но и ко всем, кто будет испытывать чувство беспросветного одиночества и скорби в день гнева Господня (42,7.22; 49,9.24.25; 52,2; 61,1). 51 Я Господь. См. ком. к 41,4. возмущающий море... волны его ревут. В ветхозаветной поэзии власть Бога над морской стихией является воплощением Его власти над всей вселенной ( Иов 26,12 ; Пс. 106,25 ; Иер. 31,35 ). Господь Саваоф. См. ком. к 1,9. 51 слова Мои в уста твои. Остаток Израиля представляется здесь прообразом Иисуса Христа (см. ком. к 49,2; 50,4). 51 Воспряни, воспряни. См. ст. 1,9; 52,1.11; ср. Еф. 5,14 ; ком. к ст. 9. чашу ярости Его... чашу опьянения. Метафора Божественного суда (29,9; 63,6; Пс. 74,9 ; Иер. 25,15–31 ; Иез. 23,31–34 ; Зах. 12,2 ; Ин. 18,11 ; Откр. 14,10; 16,19 ). 51 два бедствия. Т.е. опустошение земли и гибель населявших ее людей. 51 как серна в тенетах. Осада Иерусалима вавилонянами. 51 мучителям. Т.е. вавилонянам ( Плач 1,4.5.12; 3,32 ) и всем, кто будет преследовать и угнетать детей Божиих.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Лавров А.Е. Предполагаемая реформа церковного суда. Спб., 1873-74. Т.1,2. Руновский Н. Церковно-гражданские законоположения. С.225. Горчаков М.И. Рецензия на изд. Мнения епархиальных преосвященных, относительно проекта преобразования духовно-судебной части. Т.1. Спб., 1874//Сборник государственных знаний под ред. В.П.Безобразова. Т. II. СПб., 1876. С. 13. Елагин Н.В. Белое духовенство и его интересы. СПб., 1881. С.87. Этот конфликт ярко проявился на съездах духовенства в 1917 гг. - см. Леонтьев П.Я. Революция в церкви: съезды духовенства и мирян в 1917 г.//Церковь в истории России. Сб. 2. М., 1998. С. 232-237. Смолич И.К. Русская церковь во время революции.: с марта по октябрь 1917 г. и Поместный Собор 1917/1918 гг.//Смолич И.К. История русской церкви.Ч.2. (Книга 8) М., 1997. С.727. Журналы и Протоколы Заседаний Высочайше учрежденного Предсоборного Присутствия. (далее ЖПЗПП ) СПб., 1906. Т.1. С.558. ЖПЗПП. Т.1. С. 614. ЖПЗПП. Т.1. С. 653. РГИА Ф.796,оп. 445, д. 226, 1916г.лл.114. РГИА Ф.796, оп.445, д.238 Заседания 4 Отдела Предсоборного Совета. Журналы заседания, церковный судебник, проект церковно-карательного устава и др. материалы; начато июнь 1917, лл.235. РГИА, Ф.796, оп.445, д.238 лл. 150-228. Протоколы заседания Отдела о церковном суде. ГАРФ, ф. р-3431, д. 258. Л. 3об. ГАРФ, ф. р-3431, д. 258. Лл. 9-9об. Там же. Л.11. Там же. Л. 28. ГАРФ, ф. р-3431, д. 258. Лл.101. Там же л. 106. ГАРФ. ф.Р-3431. оп.1. д.263 лл.25-31. ГАРФ. Ф.3431 д.258. л. 102. Там же. Л. 102-102 об. ГАРФ. ф. Р-3431. д. 152. Л. 25-27. Деяние 151. Т.10. С.242. ГАРФ. ф. Р-3431. 152 Л. 33. Деяние 151. Т.10. С.246. ГАРФ. ф. Р-3431. 152. лл. 41. Деяние 151. Т.10. С.249. ГАРФ. ф. Р-3431. 152. лл. 41 Деяния. Т.10. С. 250. ГАРФ. ф. Р-3431. 152. лл. 41.Деяние 151. Деяния. Т.10. С.251. ГАРФ. ф. Р-3431. 152. лл. 41.Деяние 151. Деяния. Т.10. С.251. ГАРФ. ф. Р-3431. 152. лл. 41.Деяние 151. Деяния. Т.10. С.252. Там же. лл.43-44. Деяние 151. Деяния. Т.10. С.252. Деяние 152. лл.49-57. Деяния. Т.11. С. 16-18.

http://pravoslavie.ru/archiv/cerksud.htm

b) Катена кодекса Vat. Reg. gr. 40, XIII в. (CPG. C. 22; тип IX), использует в качестве источников две К.: выборку из «Первой палестинской катены» (источник 2 (в порядке расположения в тексте) для Пс 1-36. 8; отсутствует для Пс 11, 21, 31; источник 1 для Пс 51-150); в части Пс 51-76 рукопись является лучшим свидетелем для реконструкции утраченного текста «Первой палестинской катены»; выборку из катены кодекса ГИМ. Син. греч. 194. Кроме того, Vat. Reg. Christin. gr. 40 содержит ряд фрагментов некатенарного происхождения, в частности из «Большого комментария на Псалмы» прп. Исихия Иерусалимского (в части Пс 21-31 - лучший свидетель текста; см.: Dorival. 1975. P. 1985-2024). c) Катена на Пс 1. 4-151 кодекса Vat. gr. 2057, XI в. (CPG. C. 15; тип II). Э. Мюленберг полагает, что катена Vat. gr. 2057 и «Вторая катена Феодорита» зависят от одного источника, в к-ром к толкованиям блж. Феодорита прибавлена какая-то др. катена, состоящая из схолий Евсевия Кесарийского (под именем свт. Василия Великого), фрагментов «Большого комментария» прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6554), парафраза «Первой палестинской катены», а также извлечений из комментариев святителей Афанасия и Кирилла Александрийских, Феодора Мопсуестийского, схолий прп. Исихия (CPG, N 6553 и 6552 (под именем прп. Ефрема Сирина)) и Евагрия Понтийского ( M ü hlenberg. 1978. Bd. 3. S. 14, 22). По мнению Дориваля, катена из Vat. gr. 2057 намного более сложная, она использует в качестве источников не менее 7 других К., в различной степени представленных в разных частях Псалтири: «Вторую катену Феодорита» (почти все псалмы); «Первую палестинскую катену» (Пс 76-78; возможно, ряд др.); «Вторую палестинскую катену» (Пс 77. 78); «Третью палестинскую катену» (Пс 1, 11, 50 и др.); парафраз «Первой палестинской катены» (Пс 50, 77, 78, 101, 118, 131; возможно, др.); комбинацию «Второй...» и «Третьей палестинской катены», а также коллекцию схолий свт. Афанасия (Пс 51, 76, 77); выборку из катены кодекса Vat. gr. 754 (Пс 91-100). Материал этих К. дополнен в Vat. gr. 2057 фрагментами «Большого комментария на Псалмы» прп. Исихия Иерусалимского и рядом отрывков некатенарного происхождения ( Dorival. 1975. P. 2025-2077).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Дивен Бог во святых Своих (Пс. 67, 36). Праведник цветет, как пальма, возвышается, подобно кедру на Ливане (Пс. 91, 13). Праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него, и похвалятся все правые сердцем (Пс. 63, 11). Прокимен 1-й, гл. 4: К святым, которые на земле, и к дивным Твоим, Господи, — к ним все желание мое. Стих: Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он по правую сторону меня, не поколеблюсь (Пс. 15, 3,8). Прокимен 2-й, гл. 3: Возвеселится праведник о Господе и будет уповать на Него. Стих: Услышь, Боже, голос мой в молитве моей (Пс. 63, 11,2). Святителям Тропарь , гл. 4 Боже отцов наших, творящий нам всегда полезное по Твоей благости, не отклони от нас Своей милости, но по молитвам их к миру направь жизнь нашу. Величание см. 6 декабря. Стихи псалмов Слушайте это, все народы; внимайте этому, все живущие по вселенной. Уста мои изрекут премудрость и размышление сердца моего знание (Пс. 48, 2,4). Приидите, дети, послушайте меня; страху Господню научу вас (Пс. 33, 12). Я возвещал правду Твою в собрании великом (Пс. 39, 10). Возвещал верность Твою и спасение Твое (Пс. 39, 11). Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя (Пс. 21, 23). Чтобы возвещать голосом хвалы и поведать все чудеса Твои (Пс. 25, 5). Господи, возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей (Пс. 25, 8). Возненавидел я сборище злонамеренных и с нечестивыми не сяду (Пс. 25, 5).  Ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим (Пс. 17, 22). Уста праведника изрекают премудрость и язык его произносит правду (Пс. 36, 30). Правда Его пребывает во век (Пс. 110, 3). Священники Твои облекутся правдою и святые Твои возрадуются (Пс. 131, 9). Блаженны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя (Пс.83, 5). Священномученику Тропарь, гл. 4 (общий) Соучастник образа жизни апостолов и преемник их служения, ты достиг дара восхождения на высоту богопознания; поэтому изъясняя слово истины, ты ради веры пострадал до смерти, священномученик (имя), моли Христа Бога о спасении наших душ.

http://predanie.ru/book/217397-bogosluzh...

12–14. Бен-Сира очень высоко ставит прочную, верную дружбу (ср. 6, 11–17 и др.), человека, нашедшего верного друга, считает счастливым, как и учителя, имеющего внимательных учеников. Последняя черта близко касается самого автора, который говорит о себе, как об учителе мудрости (ср. 24, 37, 33, 17, 51, 31–36 и др.). Но выше всего бен-Сира ставит премудрость и страх Господень, при чем, для соблюдения десятичного числа, эти два качества, обычно нераздельные у автора (ср. 1, 15–20, 19, 18С), расчленяются, и страх Господень провозглашается наивысшею, ни с чем несравнимою добродетелью. Сл.: «Блажен иже обрете мудрость, и поведаяй (Остр.: подая) во уши послушающих; Коль (Остр.: яко) велик, иже мудрость обрете, но несть паче боящегося Господа: Страх Господень паче всего предуспе (Остр.: преспе), держай его кому уподобится?» Вместо «блажен иже» в Евр. читалось, вероятно, полнее: «блажен человек, который» – это чтение сохранилось в Сир. и Гр. S. Вместо «мудрость» в 12 стихе, Гр. φρνησιν, следует признать более правильным чтение Сир. «друга» (следует читать рохмо’ а не рахме’ «милосердие»), как и лат.: «друга верного»; возможно, что Гр. вместо реет «друга» прочитал деъâ «знание» 3 . В виду упоминания о мудрости только в следующем стихе, здесь не могло быть о ней речи. Слова: «и повидали во уши послушающих», как и в Сир., указывают на учителя, который излагает свои наставления перед внимательными учениками, так что мысль автора свободно можно передать: «и тот кто имеет внимательных учеников». Лат.: «и кто рассказывает правду уху слушающему», а в 13 стих прибавляет: премудрость «и знание». Сир. совсем неверно передает 13 стих: «счастлив человек, которого не сломила бедность, и которого не сломило унижение». Видимо, Евр. оригинал Сир. перевода был здесь испорчен. В 14 стих вместо «страх» Гр. гл. (248, Cpl.) читает: «любовь» Господня или ко Господу, вместо «паче всего» – «над всяким» (106, 155, 248, 308, Cpl.), – разумеется, – над всяким из перечисленных выше видов (Сир.: «над всем этим»), и после «превзошел» (Сл. «предуспе» или «преспе») прибавляет: «к просвещению» (248, Cpl.). Дале в Гр. гл. читается вставка:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

11. Каковы принципы земного устроения общества у Иезекииля? 12. Какое место занимают «пришельцы» в Новом Иерусалиме? 13. О чем говорит символ живой воды, вытекающей из Храма? ПСАЛТИРЬ §13 Псалтирь: общий обзор Ни в одной книге Библии не раскрыт так полно религиозный опыт ветхозаветной Общины, как в Псалтири; и никакая книга Ветхого Завета не играет столь большой роли в жизни Церкви Христовой, как собрание псалмов. Сам Господь Иисус молился словами псалмопевцев (напр., Мф 27,46). С апостольских времен псалмы стали органической частью богослужения и молитвословий. Таким образом, псалмы не только «составили звено, связующее Исайю и Иеремию с Евангелием» (Б. А. Тураев), но и передали Церкви Нового Завета непреходящие духовные ценности Ветхого. 1. Название и состав Псалтири. Название «Псалтирь» (евр. «Тхилим» — Славословия, греч. «Псалтерион», слав. «Псалтирь») связано с названием струнного инструмента псалтири, игра на котором сопровождала пение псалмов. Как пишет свт. Василий Великий, слово «псалмос» (псалом) означает «музыкальную речь, при возношении которой ударяли в музыкальный инструмент» (Бес. на Пс 29). Всего канонических псалмов 150. Нумерация их в Септуагинте и Вульгате, принятая также в русском переводе, во многом не совпадает с нумерацией в еврейской Библии: Пс 1–8 и 148–150 совпадают. Пс 10-147 сдвинуты на единицу нумерации по отношению к еврейской Библии (напр., Пс 20 в Септуагинте и Вульгате соответствует Пс 19 евр. Библии). Пс 9 в Септуагинте и Вульгате соответствует Пс 9 и 10 еврейской Библии Пс 113 - Пс 114 и 115 Пс 114 и 115 - Пс 146 и 147 - Псалтири в настоящем виде предшествовали другие сборники псалмов, на основе которых она была составлена. «Весь состав псалмов делится на пять частей , по подобию Пятикнижия Моисеева» (свт. Григорий Нисский. О надписании псалмов, 1,4): I — Пс 1-40, II — Пс 41–71, III — Пс 72–88, IV — Пс 89-105, V — Пс 106–150. Каждая заканчивается словами «аминь, аминь». Псалтирь была первой книгой Ветхого Завета, переведенной на славянский язык свв. равноап. Кириллом и Мефодием. Церковнославянская Псалтирь делится на 20 кафизм.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

2011. P. 76). К важнейшим особенностям сир. канона НЗ в ранний период (до V в.) относится то, что каноническим считалось 3-е Послание к Коринфянам, цитаты из которого приводят Афраат и прп. Ефрем Сирин. Есть свидетельства и о том, что Послание к Филимону не входило в сир. канон до V в. Благодаря нововведениям епископов Раввулы († 435) и Феодорита Кирского, отменивших чтение Диатессарона, утвердился канон НЗ из 22 книг, включавший известные нам книги НЗ, кроме 2-го Послания ап. Петра, 2-го и 3-го Посланий ап. Иоанна, Послания Иуды и Откровения Иоанна Богослова. Этот канон, как и канон ВЗ, в целом следовал традиции антиохийской экзегетической школы (Ibidem). В нач. VI в. после сверки сир. Библии по греч. манускриптам по распоряжению еп. Филоксена Маббугского, зап. сирийцы (яковиты) приняли канон из 27 книг, включавший малые Соборные Послания (2-3-е Послания Иоанна и Послание Иуды) и Откровение Иоанна. Копия перевода НЗ Фомы Харкальского (616), выполненная в Эдессе в 1170 г. (Camb. Univ. Lib. Add. 1700), свидетельствует о том, что 1-е и 2-е Послания Климента Римского также могли входить в западно-сир. канон. Вост. сирийцы (несториане) до сих пор в целом придерживаются канона из 22 книг, хотя у отдельных авторов и в некоторых церквах допускается обращение к 5 неканоническим книгам НЗ. Как отмечает С. Брок, вариативность в порядке книг сир. НЗ незначительна ( Brock. 2006. P. 117). Во мн. рукописях Пешитты Соборные Послания следуют, как и в слав. Библии, непосредственно за Деяниями. Однако, напр., в широко распространенном издании Пешитты Объединенных библейских об-в принят порядок, привычный для католиков и протестантов. А. К. Лявданский Канон армянской Библии Армянская Церковь следовала греч. традиции канона, но с некоторыми изменениями. При этом на раннем этапе она испытала влияние сир. традиции. Самый ранний арм. список канонических книг представлен в 23-м (24-м) каноне Партавского (Бардского) Собора 768 (или 774) г. Сохранился только список ВЗ: Пятикнижие, Книги Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфь, 1-4-я Книги Царств, 1-2-я Книги Паралипоменон, 2 Книги Ездры, Книга Иова, Псалтирь, 3 книги Соломона, 12 Пророков, Книги пророков Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила, и отдельно от них предписывается читать для обучения детей Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова ( Stone.

http://pravenc.ru/text/Канон ...

1. Из двух циклов «Бесед на Книгу Бытия» первый, состоящий из девяти бесед, произнесен в Антиохии в течение Великого поста 386 г. Второй цикл – 67 бесед – представляет собой полный комментарий на Книгу Бытия: св. Иоанн изъясняет текст с начала до конца, разделив его на части. Вероятнее всего, беседы были произнесены в 388 г. Некоторые фрагменты из обоих циклов текстуально идентичны, что заставляет предполагать позднейшую редакцию. 2. «Беседы на Псалмы» включают толкования псалмов 3–12, 41–49, 108–117, 119–150, произнесенные предположительно в конце антиохийского периода жизни святителя и сохранившиеся в разных редакциях. К этой серии толкований примыкают две «Беседы на Псалом 58», а также толкования отдельных стихов из псалмов, например «Беседа на начало Псалма 41», произнесенная в 387 г., и «На Пс.115:1–3 » (ее текст найден в 1907 г.) Комментируя тексты псалмов, святитель нередко возвращается к своим излюбленным темам: о добродетелях и пороках ( Пс.100 , Пс.142 , Пс.146 ), о молитве ( Пс.7 , Пс.9 , Пс.141 ), псалмопении ( Пс.41 , Пс.134 , Пс.150 ) и св. причащении ( Пс.133 ). Некоторые беседы содержат полемику с арианами ( Пс.46 , Пс.109 , Пс.148 ). В отличие от своих прочих ветхозаветных толкований св. Иоанн Златоуст в беседах на Псалмы использует не только текст Септуагинты, но ссылается также на еврейский оригинал и сирийскую версию, а также на греческие переводы «других», т. е. Симмаха, Акилы и Феодотиона (см.: Пс.4 , Пс.55 и др.). К циклу «Бесед на Псалмы» примыкают две «Беседы на Пс.48 , Пс.17 и о гостеприимстве». 3. В греческой версии сохранилось шесть «Бесед на пророка Исаию», которые были произнесены частью в Антиохии, частью в Константинополе. Полный комментарий на пророка Исаию сохранился в армянской версии. Существуют также беседы на отдельные места из Книги Исаии, например «Беседа на Ис.6:1 ». 4. Святителю Иоанну Златоусту принадлежат пять «Бесед о св. Анне» и три «Беседы о Давиде и Сауле», произнесенные предположительно в 387 г. и содержащие комментарий отдельных глав из «Книг Царств». Две «Беседы о темноте пророческих речений» составлены в Антиохии в 386 г. Под именем Златоуста сохранились также фрагменты толкований на Иеремию, Даниила, Притчи и Иова в «Катенах на Священное Писание Ветхого Завета». Экзегетические элементы присутствуют в похвальных словах Златоуста, посвященных ветхозаветным праведникам (о них см. ниже).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Пс.78:9 . Помоги нам, Боже Спасителю наш. Ради славы имени Твоего, Господи, избавь нас, и очисти грехи наши ради имени Твоего, Пс.78:10 . да никогда не говорят язычники: где есть Бог их, – и да ведомо будет между язычниками, пред очами нашими отмщение за кровь рабов Твоих пролитую. Пс.78:11 . Да станет пред Тобою воздыхание окованных. По величию мышцы Твоей снабди сынов (которые остались после) умерщвленных. Пс.78:12 . Вложи соседам нашим седмицею в лоно их то поношение их, которым они поносили Тебя, Господи. Пс.78:13 . А мы народ Твой и овцы пажити Твоей. За то прославим Тебя вечно. В род и род возвестим хвалу Твою. Стихов 29. Псалом 100 Давиду. Пс.100:1 . Милость и суд воспою Тебе, Господи. Пс.100:2 . Воспою. И размыслю о пути непорочном: когда придешь ко мне? Ходил я в незлобии сердца моего посреди дома моего; Пс.100:3 . не полагал пред очами моими вещи незаконной; делающих преступления ненавидел. Пс.100:4 . Не прильнуло ко мне сердце непрямое. Переметнаго от меня лукаваго не привечал. Пс.100:5 . Клевещущаго тайно на ближняго своего – изгонял его. С смотрящим гордо и с ненасытимым по сердцу – не ел с ним. Пс.100:6 . Очи мои обращены на верных земли, чтобы они сидели со мною. Ходящий путем непорочным, сей мне служил. Пс.100:7 . Не жил среди дома моего выказывающий гордыню. Говорящий несправедливое не управлял пред глазами моими. Пс.100:8 . По утрам умерщвлял всех грешников земли, дабы искоренить от града Господня всех делающих беззаконие. Стихов 16. 3-й антифон. Стихов 71, так-что в 13 кафизме стиховъ 234. Псалом 122 Песнь восхождений. Пс.122:1 . К Тебе возвел я очи мои, живущему на небе. Пс.122:2 . Вот: как глаза рабов обращены на руки господ их, как глаза рабыни – на руки госпожи ея: так очи наши – к Господу Богу нашему, пока не ущедрит нас. Пс.122:3 . Помилуй нас, Господи, помилуй нас. Ибо много мы наполнены уничижением. Пс.122:4 . Очень много наполнена душа наша поношением от благополучных и уничижением от гордых. Стихов 8. Псалом 126 Песнь восхождений. Пс.126:1 . Если не Господь созиждет дом, напрасно трудились строители. Если не Господь сохранит город, напрасно бодрствовал страж.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Onomastica sacra. Gött., 1887. P. 229-230; CPG, N 2482) в действительности принадлежит Оригену (CPG, N 1503. 10) и встречается в его схолии к Пс 2. 4 (PG. 12. Col. 1104). Послания В сир. и частично в арм. переводах сохранилось собрание из 64 посланий Е. П., причем 2 последних выделяются из общего состава. Большинство из 62 посланий (Epistulae LXII; CPG, N 2437) написаны Е. П. во время его пребывания в Египте; посвящены различным нравственно-аскетическим и догматическим вопросам и адресованы разным лицам: свт. Григорию Богослову (46), прп. Мелании Старшей (1, 8, 31, 35, 37), Руфину (7, 19, 22, 32, 44, 49), еп. Иоанну Иерусалимскому (50), еп. Феофилу Александрийскому (13), авве Лукию (4), мон. Евстафию (41), брату Кекропию (57), диак. Олимпию, ученику Палладию и др. людям, близким Е. П. по духу. Послания сохранились полностью в сир. переводе ( Frankenberg. 1912. S. 564-611); в арм.- частично (ок. 25 писем) и вперемешку с др. сочинениями Е. П. ( Sarghissian. 1907. P. 334-376); в греч.- обширные фрагменты ок. 15 посланий в разных редакциях ( Guillaumont C. 1987. P. 209-221, фрагменты посланий 4, 25, 27, 31, 52, 56 и 58; G é hin. 1994. P. 117-147; Idem. 1996. P. 66-67, фрагмент 16-го послания). «Послание к Мелании» (Epistula ad Melaniam; CPG, N 2438), самое большое послание Е. П., написанное ок. 398 г.; содержит синтез его богословского учения. В частности, здесь развиваются основные оригенистские идеи о предсуществовании душ, их падении и восстановлении в единство с Богом через спасительный подвиг Иисуса Христа. Сохранилось полностью только в сир. переводе (в 2 частях: 1-я - Frankenberg. 1912. S. 610-619; 2-я - Vitestam. 1964) и частично в лат. переводе, сделанном с арм. (см.: Lantschoot. 1964). Хотя в сир. рукописях в качестве адресата послания значится прп. Мелания Старшая, о чем свидетельствует и блж. Иероним ( Hieron. Ep. 133. 3//PL. 22. Col. 1151), проблема адресата остается до конца не разрешимой, поскольку в сир. переводе встречаются формы обращения только мужского рода. В связи с этим Бунге выдвинул предположение, что настоящим адресатом послания был Руфин ( Bunge. Briefe aus der Wüste. 1986. S. 198-200). Впрочем, наличие форм обращения мужского рода может объясняться ошибкой сир. переводчика, принявшего греч. вариант имени Мелании (Μελνιον) за указание на лицо мужского пола ( Guillaumont A. 2004. P. 143).

http://pravenc.ru/text/180865.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010