Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание БЛАЖЕННЫ [греч. μακαρισμο], в литургической терминологии так называются евангельские заповеди блаженств (Мф 5. 3-12); этим словом также могут называться тропари на Б.- припеваемые к евангельским стихам гимнографические тексты. Как самостоятельный богослужебный текст Б. начали использоваться в сиро-палестинском регионе. Первые сведения о них в составе служб суточного круга встречаются в палестинских монашеских памятниках - в древнейшем сохранившемся Часослове IX в. (Sinait. gr. 863) и др. В западносирийском (или сиро-антиохийском) обряде Б. считались одной из библейских песен . В Часослове IX в. (Sinait. gr. 863) с Б. (имеющих следующий порядок: стих «Μνσθητι μν, Κριε, ταν λθης ν τ βασιλε σου» (                ), евангельские заповеди блаженства, в конце - «Δξα» (      )) начинается служба «Ες τν μετληψιν» (На Причащение); после Б. следуют песнопения «Μνσθητι μν, λδβλθυοτεΑγιε, ταν λθης...» (          ), «Χορς πουρνιος...» (    ) и т. д.; служба завершается причащением Св. Таин и благодарственными молитвами ( Mateos. 54-55). Порядок этой службы очень близок к порядку службы изобразительных (τ τυπικ - уставная [служба]), к-рая присутствует в более поздних Часословах (в т. ч. и в совр.), но перед Б. в последовании изобразительных помещены Пс 102 и 145 (с них изобразительны и начинаются, хотя бывают исключения, напр. в будние дни Великого поста псалмы опускаются). В чинопоследовании иерусалимской литургии ап. Иакова есть элементы, сходные со службой «На Причащение», но Б. в нем нет: видимо, евангельские стихи были добавлены в чинопоследование не в самом Иерусалиме, а уже в рамках монашеской традиции в Палестине ( Пентковский, Йовчева. С. 33). Б. встречаются в служебных Псалтирях IX-XI вв. среди песнопений вечерни и утрени (Там же. С. 35); в Псалтири 862 г. из собрания еп. Порфирия (Успенского) Б. выписаны между песнью прор. Исаии (Ис 8. 9-10, 12b - 14a, 17b, 18a и 9. 1, 5a) и молитвой царя Манассии (в конце 2 Пар 36) ( Диаковский. С. 278-279). В нек-рых рукописях Псалтири (напр., в ГИМ. Хлуд. 129д, сер. IX в.) Б. приведены после Символа веры и «Отче наш» в составе последования под названием «Τυπικ τς γιωττης καθολικς κκλησας» ([То, что положено] по уставу святейшей соборной церкви). Они упоминаются также в Типиконе 1122 г. (Hieros. S. Crucis. 43) - памятнике, содержащем текст кафедрального богослужения в Иерусалиме (X в.), в описании служб на Неделю ваий (в качестве прибавления к 3-му и 6-му часам) и Великой пятницы (на утрене перед каноном ) ( Дмитриевский. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X вв. Каз., 1894. С. 26, 28, 138); в этом памятнике Б., вероятно, являются заимствованием из традиции палестинского монашества, т. к. в др. дни в последованиях служб суточного круга они не присутствуют.

http://pravenc.ru/text/блаженны.html

священник Феодор Светозаров Краткая история исправления церковных книг в России В лето 988 от Р. Х. равноапостольный князь Владимир вместе с русским народом отверг язычество и принял христианство из Греции. Богослужебные и святоотеческие книги переведены были с греческого языка на понятный нам славянский язык. Первоначально книги писались на пергаменте или на кожах, а с половины 14 века стали писать их на бумаге; но опять таки долгое время не умели печатать книги так, как теперь их печатают, а писались они рукой переписчиков. Переписчики же списывали книги, по большей части, не по поручению начальства, а просто по найму от частных лиц, которые вовсе не следили за тем, правильно ли, или нет, переписывались церк. книги? Само собой понятно, что переписчики эти с умыслом, и без умысла, по нерадению и по забвению, или чего не дописывали, или что лишнее приписывали; и через то оказались весьма многие погрешности в книгах, так что, напр. одна книга, писанная одним переписчиком, во многом разнилась от той же самой книги, только писанной другим переписчиком Последние, нужно прибавить, были люди, большей частью, малограмотные. Напр. Геннадий, еп. Новгородский, живший в 12 веке, писал, что к нему проводят для поставления во священники людей, которые “едва-едва бредут по псалтири”, а апостол и вовсе не умеют читать. Да и кто из нас самих, напр., возьмется переписать хоть одну небольшую книгу совсем без ошибок?! И вот в лето 1506, по просьбе русского князя Василия Иоан., был прислан из Греции некто Максим Грек “для исправления книжного”. Девять лет трудился над этим делом преп. Максим Грек , но потом был оклеветан своими недругами и заточен. На стоглавом соборе, в 1551 году, в главе 27 и 28 постановлено было собирать из церквей книги и исправлять их с “добрых” переводов. Между тем вскоре после этого, в 1536 году, заведена была у нас в России типография: Царь Иоанн Грозный и митр. Макарий “начаша изыскивати мастерства печатных книг”. Но печатное дело в типографии на первых порах пошло довольно плохо. Люди темные восстали против типографов: их стали называть просто еретиками; а типографский дом был подожжен.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/kratkaja...

II. Богослужение православной церкви § 6. Богослужение православной церкви Богослужение православной церкви бывает общественное и частное. Общественное Богослужение совершается в храме Божием в положенное по уставу время; частное – совершается в храме и вне храма, но время совершения его определяется нуждами и обстоятельствами жизни христиан, – от чего и называется требами. § 7. Составные части общественного Богослужения: Чтения из книг Священного Писания Общественное Богослужение состоит из чтений книг Священного Писания , из молитв и песнопений, содержащихся в Богослужебных книгах, и сопровождается особенными священнодействиями. Чтения из книг Священного Писания составляют одну из важнейших частей Богослужения православной церкви. Читаются книги ветхого и нового завета. а) Из ветхозаветных книг чаще всего читается псалтирь. Она состоит из 150 псалмов, разделенных на 20 кафизм 9 . Каждая кафизма разделяется на три славы, или части, которые чтец оканчивает: слава Отцу, и Сыну, и св. Духу,... а лик поет: и ныне и присно... Аллилуия (3-жды) слава тебе Боже... Это наз. стихословием кафизмы. Чтение псалтири бывает рядовое, т.-е. в течение недели она вся прочитывается, начиная с 1-й кафизмы на вечерни в субботу, в том порядке, в каком кафизмы стоят одна после другой. Исключение из ряда чтений сделано в пятницу; так как следующая по ряду кафизмы – 16-я и 17-я, прославляющая блаженство праведных (Блажени непорочнии), отнесены к субботе на утрени, как более сообразный с субботнею службою, посвященною прославленно праведных, непорочных душ. После кафизм во псалтири помещаются: а) песни Свящ. Писания, которые читаются и поются с каноном на утрени (в Великий, напр., пост, б) избранные псалмы с величаниями в праздники Господни и нарочитых святых 10 . Из других ветхозаветных книг чтения предлагаются в так называемых паримиях, т.-е. в избранных чтениях преимущественно из книг ветхого завета применительно к событию праздника или ко времени поста и покаяния. (Паримии читаются обыкновенно на вечернях великих праздников; а в Великий пост на вечерни, часах и на литургии преждеосвященной, – также на царских часах и на литургии Василия Великого , когда она соединяется с вечернею. Паримии помещаются в минеях и триодях на ряду в тех службах, на которых назначено читать их. Если же случится местный праздники, и празднуемому святому наряду не положено паримией в минеи месячной, тогда они берутся из общей минеи по лику святых).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Svir...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГИМНАРИЙ [лат. Liber Hymnarius (hymnorum); Hymnarium], литургическая книга католич. Церкви, содержащая тексты гимнов , к-рые поются на службах суточного круга ( оффиций ). Хотя гимны использовались в богослужении начиная с эпохи ранней Церкви, долгое время предпочтение отдавалось библейским текстам (см. ст. Гимнография ). Включение гимнов в состав служб суточного круга было связано с развитием монастырского типа богослужения. Первоначально гимны помещались в конце Псалтири, в литургических Псалтирях - в текстах служб (древнейший образец - ркп. из Сев. Франции Vat. Reg. lat. 11, сер. VIII в.), иногда с дополнительным разделом-Г. в конце. Г. как отдельная книга, судя по упоминаниям в каталогах средневек. б-к, появляется во франк. мон-рях в кон. VIII - нач. IX в. Тем не менее более половины всех известных Г.- это сборники, к-рые включают дополнительные элементы (псалмы, а также молитвы-коллекты, библейские песни, чтения из Свящ. Писания, антифоны, инвитатории и проч.; напр. Vat. lat. 82 и 83, IX в.; Monac. Clm. 343, X в.) и т. о. могут рассматриваться как разновидности литургической Псалтири. В ранних рукописях гимны выписывались в порядке литургического года, но еще не содержали нотации ( Mearns. 1913), к-рая появляется с X в. Обычно нотируется только 1-я строфа и не для всех песнопений, хотя известны и полностью невмированные Г. (Verona. Bibl. Cap. 109 (102); Vat. S. Pietro. B. 79; Huesca. Cathedral. 1; Farfa. Abbazia. A. 209, все - XI в.). На протяжении всего средневековья Г. отличались большим разнообразием состава. Ранний репертуар латинских Г. классифицирован исследователями следующим образом: 1) т. н. Древний Г. (V-VI вв.), состоящий из амвросианских, галликанских и ранних брит. гимнов, всего 19 текстов; 2) т. н. Франкский Г., сложившийся в сев.-вост. Франции (Корби) и юго-зап. Германии (Райхенау) в кон. VIII - нач. IX в., а также т. н. Мосарабский Г., в общей сложности дающие 39 гимнов, более 2/3 к-рых пелись на протяжении всего года (т. е. не были связаны с отдельными праздниками или днями памяти святых) и в основном на службе Laudes. Новые (по сравнению с Древним Г.) песнопения Франкского Г. были предназначены для Laudes в разные дни недели, а также в периоды Великого поста и Пасхи ( Lattke. 1991. S. 331; Gneuss. 1968. S. 25; idem. 1974. P. 409-410).

http://pravenc.ru/text/165009.html

Повечерие Повечерие есть, по переводу с греческого языка, служба после ужина. Она содержит молитвословия неизменяемые, постоянные для отходящих ко сну. Сон есть подобие смерти, и служба перед сном проводит мысль о ней. Вместе с тем время, в которое совершается повечерие, напоминает верующему о сошествии Господа во ад и об освобождении из него праведников, бывших в аду от начала мира. Повечерие бывает великое и малое, в составе того и другого повечерия есть различие. Великое повечерие состоит из 3-х частей. Малое повечерие есть сокращение великого. В малом повечерии нет почти двух частей, находящихся в великом. Повечерие Великое Отправляется отдельно от утрени: на среду и пяток сырные, если в самые эти дни или накануне их – во вторник и четверток, не случится Сретения Господня (2 февраля) или храмового праздника (храмовая глава 28); в Великом посту – на те дни, которые следуют за днем поста, а не праздника (на вторник, среду, четверток, пяток и субботу Великой Четыредесятницы 43 , на вторник, среду и четверток Страстной седмицы). В соединении с утренею совершается на праздники: Рождества Христова, Богоявления Господня (в какие бы дни седмицы ни случились), на дни храмовые 44 и день Благовещения, случившиеся в седмичные дни Великого поста и не следующие за праздником (напр., воскресением). Совершается, кроме седмичных дней Великого поста и указанных здесь, во все дни года. Устав излагается в Часослове, в Следованной Псалтири, в Типиконе, в последованиях: понедельника 1-й седмицы Великого поста, 25 декабря, 6 января, 25 марта, и в храмовых главах: 32, 35 и др. Устав в Часослове, в Следованной Псалтири. Благословен Бог наш.Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.Царю Небесный.Трисвятое.Пресвятая Троице.Господи, помилуй, трижды.Слава и ныне.Отче наш.Господи, помилуй, 12 раз.Слава и ныне.Приидите, поклонимся, трижды.(В первую седмицу Великой Четыредесятницы: Пс. 69 : Боже, в помощь мою вонми.Великий канон.Шесть псалмов: Пс. 4 : Внегда призвати ми. Пс. 6 : Господи, да не яростию ТвоеюПс. 12: Доколе, Господи, забудеши мя до конца.Слава и ныне.Аллилуиа, трижды.Господи, помилуй, трижды.Слава и ныне. Пс. 24 : К Тебе, Господи, воздвигох душу мою. Пс. 30 : На Тя, Господи, уповах. Пс. 90 : Живый в помощи Вышняго.Слава и ныне.Аллилуиа, трижды.Господи, помилуй, трижды.Слава и ныне.С нами Бог .Тропари: День прешед, благодарю Тя, Господи.Слава: День прешед, благословлю Тя, Владыко.И ныне: Д ень прешед, песнославлю Тя, Святый .Тропарь: Бесплотное естество херувимское.Верую.Пресвятая Владычице Богородице, моли о нас грешных.Вся небесныя силы святы х Ангел и Архангел, молите о нас грешных и т.д.Трисвятое.Пресвятая Троице.Отче наш.Тропари и Богородичен – в понедельник и среду одни, а во вторник и четверток другие. В праздник поется тропарь праздника.Господи, помилуй, 40 раз.Слава и ныне.Честнейшую херувим.Именем Господним.Молитвами святых отец.Молитва: Господи, Господи, избавлей нас от всякия стрелы, летящия во дни.Приидите, поклонимся, трижды.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Nik...

Псалмы Никифор (Бажанов). Библейская энциклопедия Псалтирь (хвала, хваление, хвалебная песнь, у евр. – книга хвалений) – одна из книг Ветхого Завета, причисляемая к разряду учительных. Называется так потому, что большая часть содержащихся в ней псалмов содержит в себе хваление, благодарение Богу. Свое название получила от греческого слова – pasllo, пою, так как псалмы в Иудейской Церкви были петы и разыгрывались на музыкальных инструментах. Книга Псалтирь состоит из 150 псалмов и еще одного CLI, которого нет на евр. языке и который переведен с греческого. Кроме Давидовых псалмов, содержащихся в Псалтири, которых никак не менее 78, есть еще один LXXXIX), принадлежащий Моисею, одиннадцать псалмов (41-48, 83, 84, 86) левитов, сынов Кореевых, двенадцать (49, 7282) Асафа пророка, также из колена Левиина, один (LXXXVII) Емана и один (LXXXVIII) Ефама, современников Давида. Все означенные псалмы, по мнению толкователей Свящ. Писания, собраны в одну книгу первосвященником Ездрой. О Псалтири особенно должно примечать следующее: она, вместе с учением благочестия, содержит также и многие пророчества о Христе Спасителе, как, напр., в пс. XXI Давид изобразил крестные страдания Спасителя с такой точностью, как бы оный псалом был писан у самого креста. Означенная священная книга есть превосходное руководство к молитве и к прославлению Бога и потому непрестанно употребляется в церковном богослужении. Ап. Павел увещевал верующих заниматься псалмопением (Еф. V, 19, Кол. III, 16). И действительно, верующие в первые времена постоянно занимались пением псалмов и тем воодушевляли себя в подвигах благочестия; псалмами услаждали тяжелые дни гонений и возбуждали себя к мужественному перенесению страданий; псалмы служили им приятным отдохновением во время различных трудов и занятий и назидательным развлечением во время отдыха. " Земледелец, – пишет бл. Иероним к Марцелле (пис. 44), – идя за плугом, поет аллилуйя; покрытый потом жнец развлекается псалмами, и виноградарь, срезывая кривым ножом виноградные ветви, поет что-нибудь из Давида " .

http://predanie.ru/tema/psalmy/

епископ Димитрий (Вознесенский) Кафизма X LXX Псалом Давиду псалом, сынов Ионадавовых и первых отведенных в плен, не надписанный у евреев. Не надписанный у евреев, псалом 70-й имеет приведенную надпись и у 70-ти толковников и в Вульгате (склонной отдавать предпочтение мазаретскому тексту), и, по смыслу этой надписи, его лучше признавать псалмом рехавитов, сынов Ионадавовых, сохраненных Господом за благочестие свое и после плена Вавилонского. Так как такой взгляд не согласуется с указанным уже нами, принятым многими, мнением о принадлежности всех псалмов Давиду (напр. Иоанна Златоуста , Евфимия Зигабена , как и арх. Иринея), то указание надписания псалма 70-го понималось ими так, что написал-де псалом Давид, а рехавиты и „первые пленшиеся Вавилоном лишь любили петь этот псалом, беря из него свои молитвы. Однако, такое, явно произвольное, изменение смысла надписания нельзя не признать искусственным и натянутым, как и применяемый Зигабеном, также приведенный выше прием: Давид-де пророчески писал то иль другое место псалма от лица названных лиц. Псалом 70-й несомненно составлен в подражание псалмам Давида, с большим пользованием текстом их: этим объясняется и упоминание имени Давида в надписании, и дословное совпадение ряда выражений в нем с имеющимися в Давидовых псалмах (напр. 30, 21, 40, 68, 69-м). Вообще же, как мы и говорили в начале, лучше и в этом случае принимать сказанное в священном тексте так, как оно там есть, а не видоизменять его, хотя бы и по благочестивым побуждениям. Псалом 70-й, по его содержанию, можно назвать просительной беседой псалмопевца с Богом, (лично именно его, заслоненного в надписании, можно думать – по смирению его, родовым обозначением всей фамилии их), беседой задушевной, сыновне-преданной и глубоко прочувствованной; и потому тоже не так легко он поддается разделению на части, как и вся, основная масса разобранных нами подобного типа псалмов. Однако до известной степени и данный псалом, для удобства понимания его содержания, можно расчленить на три основные части: а) – стихи 1–8; б) – ст. 9-й и по начало 18-го и в) – от конца 18-го по 24-й стих.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/psalti...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДОСИФЕЙ (Топорков (Вощечников); † после 1547), мон., младший брат Вассиана (Топоркова) , племянник, ученик и 1-й биограф прп. Иосифа Волоцкого, писатель, книгописец. Из дворянского рода крупных вотчинников, род известен связями с митрополичьим домом с сер. XV в. ( Веселовский С. Б. Топонимика на службе у истории//ИЗ. 1945. Т. 17. С. 40-41). В записи на книге, вложенной Д. в Савватиев тверской Знаменский мон-рь, и в Кормовой книге Иосифова Волоколамского в честь Успения Пресв. Богородицы муж. мон-ря названы монашеские имена родителей Д.- Евфимий и Иулия. Д. был пострижен в монашество в Иосифовом Волоколамском мон-ре прп. Иосифом. Сведения об этом периоде жизни Д. содержатся в Кратком монастырском летописце, созданном в обители во 2-й пол. 20-х гг. XVI в., и в Житии прп. Иосифа (в редакции Крутицкого еп. Саввы (Чёрного) ). Оба источника сообщают об участии Д. и его брата Вассиана в кон. 1485 г. в росписи монастырского Успенского собора, осуществлявшейся под рук. Дионисия иконника. Нек-рые исследователи полагают, что Д. и его брат Вассиан, живя в Иосифовом Волоколамском мон-ре, учились у Дионисия иконописному мастерству. В рассказе о росписи Успенского собора в Волоколамском патерике, составленном Д., братья Топорковы не упомянуты (Древнерус. патерики. С. 323). В кон. XV - нач. XVI в. Д. в Волоколамской обители трудился над перепиской книг. В монастырских описях 1545, 1573 и 1591 гг. содержатся многочисленные упоминания о книгах (ок. 10), переписанных Д. (Псалтири, Октоих и Ирмологий, Лествица, к-рая «писана с святогорской», и др.). По-видимому, ранее 1515 г. Д. перешел в Пафнутиев Боровский в честь Рождества Пресв. Богородицы мон-рь . В сент. этого года Д. вместе с братом присутствовал на похоронах прп. Иосифа. Д. распорядился о распределении части книг, принадлежавших прп. Иосифу (см., напр.: ГИМ. Епарх. 357. Л. I). В 1516-1522 гг., как установил Б. М. Клосс , подтвердивший гипотезу А. Д. Седельникова, в стенах Иосифова Волоколамского мон-ря был создан Русский Хронограф 1512 г. (редакция из 208 глав; в извлечениях и переработке сочинение сохранилось в списке 20-х гг. XVI в.- РГБ. Ф. 113. Волок. 583), главная роль в этой работе принадлежала, по-видимому, Д. В выходной записи на начальных листах одного из древнейших списков (ГИМ. Увар. 356, 1538 г.) обозначено, что рукопись создана «замышлением и повелением... старца Досифея». В переписке Хронографа 1512 г. участвовали и др. монахи Волоколамского мон-ря (напр., Нил (Полев) и Фотий были писцами части кодекса РГБ. Ф. 113. Волок. 650). С деятельностью по составлению Русского Хронографа следует связывать упоминаемые в описи книг Иосифо-Волоколамского мон-ря 1545 г. списки Хронографа 1512 г. («Бытие в десть») и Хронику Георгия Амартола («Криница») «перевода» Д. (т. е., по-видимому, им отредактированные).

http://pravenc.ru/text/180347.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АНТИСТИХ (греч. ντστοιχον - противопоставление), принцип орфографической дифференциации омонимов (как целых слов, так и отдельных языковых элементов - грамматических, орфографических и др.) в греч. и церковнослав. языках. Орфография греч. языка визант. эпохи основывалась на этимологическом принципе, в силу чего один звук на письме мог передаваться различными способами, напр., звук передавался буквами и сочетаниями букв: ι, η, ει, υ, υι, οι (итацизм). Это приводило к широко распространенной омофонии и, как следствие, к орфографическим ошибкам. Визант. школьное обучение уделяло особое внимание правильному написанию одинаково звучащих слов, с этой целью составлялись списки словесных пар - антистихов, к-рые заучивались при помощи специальной мнемотехники. Виртуозно подобранный ряд А., произносимых как [erímin], принадлежит, в частности, Максиму Плануду († ок. 1305): ρμην (пустынную), ρομην (я спросил бы), αρε μιν (он хватает сие), αρομην (меня схватили бы), ρε μιν (он скажет сие), ρρμμην (меня сбросили), αρομην (меня подняли бы), ρρμμην (меня очистили), ρρμην (я расточился). Визант. лексиконы также строились в соответствии с принципом А., напр., в словаре Х в. «Суда» слова расположены не в алфавитном порядке (κατ στοιχεον), но в соответствии с принципом А. (κατ ντιστοιχαν): αι следует за ε, вместе идут ει, η, ι, вслед за ο приводится ω, наконец, οι стоит непосредственно перед υ, причем это относится и к начальным буквам, и к буквам внутри слов. Об актуальности принципа А. для визант. письменности и школьного образования свидетельствуют слова прп. Максима Грека , к-рый указывал на многочисленные ошибки в греч. правописании, основанные на смешении омофоничных форм: ψηλς (высокий) и ψιλς (лысый), κκλησα (церковь) и κκλεσαι (исключить), ο γρ εδον (ведь я не увидел) и ο γρ δον (ведь я не пел). На 1-м листе переписанной им греч. Псалтири (РНБ. Соф. 78, 1540 г.) прп. Максим поместил ряд одинаково произносящихся греч. А. с переводом на слав. язык: λλοις   λλ ος       λις   λις         λλ ες     λλης   λλ ς     λλ ος     λλας   λλας   λλς   λλ ς      . Принцип А. в слав. грамматической традиции

http://pravenc.ru/text/115812.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГОСПОДЬ САВАОФ [евр.    ;    ], одно из имен Божиих в Свящ. Писании (об имени Яхве Саваоф см. в ст. Бог ). Имя   (жен. род, мн. ч.) происходит от семит. корня  , к-рый встречается, напр., в аккад. текстах (   - народ, во мн. ч.- воины, рабочие). В евр. языке   означает «армия», «воинство». В Септуагинте     передается 3 способами: транслитерацией Κριος Σαβαωθ (чаще всего в Книге прор. Исаии); как Κριος παντοκρτωρ - Господь Вседержитель (так же передается имя    ); как Κριος (или Θες) τν δυνμεων - Господь сил (обычно в Псалтири). Господь Саваоф. Икона из праотеческого ряда. Мастер Ждан Дементьев. 1630 г. (КБМЗ) Господь Саваоф. Икона из праотеческого ряда. Мастер Ждан Дементьев. 1630 г. (КБМЗ) Евр. синтаксис позволяет переводить словосочетание     как предложение без глагола (Господь [есть] Саваоф), как сочетание глагола с объектом (Он, Который создает воинства; ср.: Пс 32. 6), как 2 существительных, одно из к-рых является приложением (подобно аккад. абстрактным существительным жен. рода с -  , передающим функции ( Cazelles. 1985. Col. 1125); в этом случае выражение переводится как Господь Воитель), как усилительное абстрактное существительное во мн. ч., обозначающее силу (из такого понимания происходит греч. Κριος παντοκρτωρ) ( Eissfeldt. 1950), как конструкцию, передающую связь или отношение (Господь воинств). Последний, традиц. перевод опирается в т. ч. на эпиграфические свидетельства и ханаанские глоссы в Амарнских письмах . Под «воинствами» понимали войска Израиля (ср.: 1 Цар 17. 45), небесные существа (напр., 3 Цар 22. 19-23; Пс 102. 19-22; 148. 1-5; Дан 8. 10-13), совет («сонм») святых, окружающих Бога (ср.: Пс 81. 1; 88. 8), или звезды и др. светила (ср.: Втор 4. 19; 4 Цар 23. 4-5), а также все земные и небесные существа (ср.: Быт 2. 1) (см. в ст. Воинство небесное ). Именование «Г. С.» восходит к домонархическому периоду ветхозаветной истории. В качестве культового имени оно упомянуто в святилище (  ) в Силоме (1 Цар 1. 3, 11), прежде всего в связи с ковчегом завета (1 Цар 4. 4). Поскольку существование святилища на этом месте прослеживается с конца эпохи средней бронзы, нек-рые ученые предполагают, что титул изначально мог употребляться по отношению к местным ханаанским божествам - Решефу, Ваалу или Элу ( Seow. 1992).

http://pravenc.ru/text/166347.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010