Мореном и Р. Бартом). 114. доказательство для уличения, улика (греч.). 115. не предчувствовал вкуса и сочности… — игра слов, широко распространенная во французской традиции: saveur — сочность; savoir— ученость, или знать, ведать. 116. распознавания, различения (лат.). 117. Лк. 23:34. 118. прощать (греч.). 119. не ведают (греч.). 120. Деян. 3:17. 121. по неведению сделали (греч.). 122. сознательном выборе, своей воле (греч.) — термин из «Никомаховой этики» (см., например: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1983. Т. 4. С. 99—191). 123. двусмысленность, сомнительность (греч.). 124. в равносильности (греч.). 125. природы предвосхищающей (лат.). 126. совершение греха (лат.). 127. докса (греч. δξα) — мнение; видимость; недостоверное суждение. 128. этология (греч.) — наука о поведении. 129. Мишле Жюль (1798—1874) — французский писатель и историк. «Библия человечества» (1864). 130. киренаики (по названию греко–египетского города Кирены)—философская школа, основанная Аристиппом, учеником софиста Протагора. Некоторые киренаики (Эвгемер) отрицали существование богов. Влияние этой школы испытывали эпикурейцы и французские материалисты XVIII в. 131. Гегесий Киренский (IV—III вв. до н. э.) — по прозвищу «пейститанатос» — то есть «проповедник смерти». Представитель крайнего крыла киренаиков, проповедовал самоубийство, поскольку жизнь, по его мнению, недостойна того, чтобы жить. Считал, что в мире не существует никакого блага. 132. симбиоз сомы и психеи… — сома (греч.) — тело; психея (греч.)—душа; амфибия (греч.)—двоякоживущий; здесь: живущий двоякой жизнью. 133. признак себя и лжи (лат.). «Истина — пробный камень самой себя и лжи» — фраза из «Этики» Спинозы (см.: Словарь латинских крылатых слов. М., 1988. С. 846). 134. «Вижу и одобряю лучшее, а следую худшему» (лат.). Овидий. Метаморфозы, VII, 20—21 (Словарь латинских крылатых слов. С. 853). 135. «Вижу и одобряю» (лат.). 136. следовать (лат.). 137. худшему следую (лат.). 138. одобряю (лат.). 139. следую (лат.). 140. Имеется в виду диалог Платона «Государство» (см.: Платон.

http://predanie.ru/book/218985-proscheni...

В самом деле, не является ли исступленная приверженность христианского Запада к этой «секуляризованной эсхатологии» оборотной стороной трагического непонимания и ложной интерпретации эсхатологии подлинной? Пока христиане в своем горячем стремлении к «актуальности» переносят акцент с «трансцендентного» на «имманентное», в мире усиливается жажда того, что могло бы трансцендировать жизнь, т.е. наполнить ее высшим смыслом и содержанием. За дешевым или романтически наивным бунтом против «систем» и «истеблишмента», за риторической «революцией» и «освобождением» стоит не только глубокая тоска по абсолюту, но и тяга к причастности и реальному обладанию им. А за «юридическим» проглядывает тоска человека наших дней по «эсхатологическому», т.е. по Царству Божию. Но разве не о нас сказано: «Видехом Свет истинный, прияхом Духа Небеснаго»? И кто, кроме Церкви, может насытить эту жажду, наречь Царя и провозгласить Царство?    В основе статьи — текст лекции, прочитанной в универститете Виллановы (Пенсильвания) в 1968 г.    непременным условием (лат.)    в основных чертах(лат.)    пришествия (греч.)    резкому изменению (фр.)    «О последних временах» (лат.)    строй (лат.)    См. мое “Введение в литургическое богословие”. — Примеч. автора.    пределом (греч.)    не должно вам и быть (лат.)    времени (греч.), понимаемого как особая эпоха.    третий род (лат.)    свидетельства, мученичества (греч.)    здесь держава (греч.); в церковнославянских богослужебных текстах часто переводится как “жительство” (см. тропарь и кондак Кресту Господню).    от начала(лат.)    государственного интереса(фр.)    сколько угодно (лат.)    исхода (гр.-лат.)    отшельничества (греч.)    девизом (итал.)    круг обучения (лат.)    деятельности (греч.)    глас, вопиющий в пустыне (лат.)    т. е. область практического действия.    ипостазированном (греч.) Подразумевается ипостазированная, т. е. воспринятая в ипостась сущность или природа.    созерцания (лат.)    Цитата не установлена    доведена до абсурда (лат.)    Цитата не установлена    тревоги (фр.)    по самому факту своего существования (лат.)    духу (др.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2629...

Пройду через все зоны, Все таинства Я открою, Богов покажу отличье, И сокровенное святого пути Передам, именуя знаньем (др.-греч.). 40 Симоново магическое учение, служащее ангелам (лат.). 41 количество, которым можно пренебречь (фр.). 42 Θες – любой бог, ϑες (с определенным артиклем). – Бог как таковой. 43 с точки зрения вечности (лат.). 44 не ясно (лат.). 45 Я послан только к погибшим овцам дома Израилева (др.-греч.). 46 царственная сила (др.-греч.). 47 Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы (др.-греч.). 48 внутри нас (др.-греч.). 49 различение духов (др.-греч.). 50 как Он знает Писание, не учившись (др.-греч.). 51 кто из вас обличит Меня в грехе (др.-греч.). 52 смело общаться со всеми (др.-греч.). 53 первой же причиной представляется та, о которой мы говорим «ради чего-то», потому что это смысл (логос), а смысл есть одинаково начало и для искусственно, и для естественно возникшего (др.-греч.). 54 которые обладают неким собственным проявлением того, что видится (лат.). 55 Его мы и род (вместо «Твои») (др.-греч.). 56 нрав – божество для человека (др.-греч.) 57 в список святых (лат.). 58 кто-то из добродетельных, мудрых людей (др.-греч.). 59 Последний собрал множество (примеров) такого рода, но некоторые настолько отвратительны, настолько непристойны, что стыдно и сказать (лат.). 60 некоторые пифагорейцы, неверно поняв смысл этого положения, думали, будто в нем говорится, что та неопределенная и безмерная двоичность (неопределенная двоица) считается установленной единственной единичностью, отошедшей от своей природы и перешедшей в состояние двоичности, – и неправильно, потому что тогда бы существовавшая единичность перестала быть таковой и возникла бы двоичность, которой не было, и Бог превратился бы в множество, а единичность – в безмерную и неопределенную двоичность (лат., др.-греч.). 61 так как один Бог, то и храм один (др.-греч.). 62 некто из божественного сонма (др.-греч.). 63 ...те, кто воспринял их нравы, делают то же самое (обрезание) и всего прежде научаются презирать богов, отвергать родину, ни во что не ставить родителей, детей, братьев (лат.). 64

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

будучи благ, я пришел в неоскверненное тело (др.-греч.). 65 то, что будет родственно душам нашим, он позволил есть, а то мясо, которое будет противно, – воспрепятствовал (др.-греч.). 66 они излагали скорее врачебное, нежели физическое, мнение (др.-греч.). 67 мудрствующие по-реченному (др.-греч.). 68 Справедливо будет поверить твоему прекрасному объяснению, ибо нет ничего лучше, чем всей душою принять божественные запечатления закона (лат.). 69 правый логос природы... закон (др.-греч.). 70 мудрец называется богом для неразумного (др.-греч.). 71 потому что и мир согласен с законом, и муж закона есть одновременно гражданин мира, направляющий свои действия сообразно желаниям природы, по которой управляется и весь мир (др.-греч.). 72 ибо зиждитель мира, законодательствуя, сострадает нам по природе (др.-греч.). 73 ибо он всегда прилежал к численному умозрению (др.-греч.). 74 учение же Моисеево, а не мое (др.-греч.). 75 Гомер, конечно, был бы нечестивцем, если бы не говорил иносказаниями (др.-греч.). 76 далеко по сущности... но очень близко силою, которая заключает все в своем лоне (др.-греч.). 77 все, что свойственно лучшему виду (др.-греч.). 78 так что время занимает место как бы внука Божия (др.-греч.). 79 есть и такое тайное слово, которое следует вверять слуху старейших, заградив уши юных (др.-греч.). 80 По счислении которых восполняется седмичное число: во-первых, Говорящий, во-вторых, Слово, в-третьих, творческая сила, в-четвертых, начальственная, затем под творческой – пятая, благодетельная сила, а под царской – шестая, карательная. Седьмой же есть мир, состоящий из видов (лат.). 81 дух, обращенный на себя (др.-греч.). 82 те, что ближе к земле и больше любят тело (др.-греч.). 83 Боговещанное слово (др.-греч.). 84 что ни скажет Бог, суть не слова, по деяния (др.-греч.). 85 идея идей (др.-греч.). 86 малый мир... малое небо (др.-греч.). 87 горячий и пламенеющий дух (др.-греч.). 88 Ибо Исида есть женское начало природы, приемлющее всякое становление, поскольку Платон называет ее кормилицей, а многие – «тысячеименной», потому что она, изменяемая Логосом, принимает все виды и обличья (др.-греч.). 89

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

радоваться... страдать (др.-греч.). 14 ни нерожденный, как Бог, ни рожденный, как мы (др.-греч.). 15 самоучка (др.-греч.). 16 слово и ум Божий (др.-греч.). 17 вечно рождающееся порождение (др.-греч.). 18 страдания и превратности свойственны не богам, а демонам (др.-греч.). 19 служебные духи, посылаемые на служение (др.-греч.). 20 власть священников (др.-греч.). 21 Определенный артикль придает вопросу смысл, не отраженный в синодальном переводе: «Ты (тот самый) пророк?». 22 Шма (др.-евр.) – слушай. Имеется в виду призыв: «Слушай, Израиль, Господь (Яхве) Бог твой, Бог единый». 23 тогда явится царство Его, и тогда Забулу (диаволу) придет конец, и печаль уйдет вместе с ним (лат.). 24 Он есть Тот, Кого долгое время соблюдает Всевышний, Который самолично освободит Свое творение (лат.). 25 и будет после лет сих, и умрет Сын Мой Христос и все, имеющее дыхание человеческое (лат.). 26 адопционизм – еретическая доктрина, согласно которой Христос не есть Сын Божий по природе, но становится таковым через «усыновление» (лат. adoptio) Богом Отцом. 27 местоположения ангельские и чины начальственные (др.-греч.). 28 ибо он утверждает, что Давший закон не благ, но что его закону следует повиноваться (др.-греч.). 29 не лги, Ялдаваоф (лат.). 30 антиномизм – букв. «противозаконие». С.Н.Трубецкой употребляет этот термин в совершенно ином смысле, чем, например, о. П.Флоренский. Здесь он означает прежде всего враждебность к Моисееву закону. 31 Лучше было бы нам не приходить, чем, придя, жить в нечестии, и страдать, и не понимать, почему (лат.). 32 ибо ангелы управляли миром дурно из-за своего властолюбия (др.-греч.). 33 будто бы излить воду по нужде чрева (др.-греч.). 34 ибо Я первородный всякого живого существа, животворимого Богом (др.-греч.). 35 вершина премудрости (др.-греч.). 36 который и сам достиг высших степеней в магии (лат.). 37 искушеннейший в магическом обмане (лат.). 38 под «математикой» здесь подразумевается искусство составления гороскопов. 39 Сего ради пошли Меня, Отче: Снизойду Я, держа печати,

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

Предрассудки о добре и зле, заслуге и грехе, похвальном и постыдном, порядке и беспорядке, красоте и безобразии и прочее в том же роде (лат.). 190 Если бы только математика, имеющая дело не с целями, а лишь с сущностью и свойствами фигур, не показала людям иное мерило истины (лат.). 191 Я буду трактовать о природе и силах аффектов и могуществе над ними души по тому же методу, следуя котором у я трактовал в предыдущих частях о Боге и душе, и буду рассматривать человеческие действия и влечения точно так же, как если бы вопрос шел о линиях, поверхностях и телах (лат.). 192 Дано ли что-нибудь такое, что, найдя и приобретя это, я вечно наслаждался бы постоянной и высшей радостью (лат.). 193 Но любовь к вещи вечной и бесконечной питает дух одной только радостью, и притом не причастной никакой печати; а этого должно сильно желать и всеми силами добиваться ( " Об очищении интеллекта " ) (лат.). 194 Высшее благо — коего должно сильно желать и всеми силами добиваться (лат.). 195 [Между] истинным и лучшим (лат.). 196 В своем идеальном завершении она была бы самим разумом, не допускающим рядом с собой и выше себя никакого авторитета (нем.). 197 Отчего не признать спокойно, что ученый философ может найти при известных обстоятельствах необходимую духовную пищу в религиозном откровении, в религиозном опыте и в традиции? (нем.). 198 Правооснование (нем., лат.) — документ, обосновывающий какое-либо право. 199 Для нас, свободных умов (нем.). 200 Познание интуитивное, или третий род познания (лат.). 201 Под реальностью и совершенством я разумею одно и то же (лат.). 202 То, что не находится в нашей власти (лат.). 203 То, что не в нашей власти… не вытекает из нашей природы (лат.). 204 Обстоятельства судьбы, или обстоятельства, которые не в нашей власти (лат.). 205 Соответствие вещи и интеллекта (лат.). 206 Счастье (греч.). 207 В зародыше (лат.). 208 Логос и разум (греч.). 209 Хорошая жизнь (греч.). 210 Удовольствие, радость (греч.). 211 Добро (греч.). 212 Способность судить (греч.). 213 Способность воспринимать (греч.). 214

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=699...

иллирийские, 18 авг.     Флор преп., еп. амисский, 18 дек.     Фока (морская собака, морское животное, греч.), еп. синопский, 22 сент. и 22 июля.     Фока, градарь, муч. синопский, 22 сент.     Фока, муч. цареградский, с Иулианом и др., 9 авг.     Форвин (у греков Фервин, питающий, греч., кипящий, лат.), 5 апр.     Фортунат (благополучный, счастливый, лат.), из 70 апп. 4 янв.     Фостирий (осветитель, прояснитель, греч.) преп., 5 янв.     Фотида (светлая, греч.) и сестра ее Фотина Самарянына, мучч. Римской, 20 марта.     Фотиния (Фотина, светлая, греч.), преп. палестинская, 13 февр.     Фотин (светлый, греч.), он же Виктор, сын Фотины Самаряныни, муч. римский, 20 мар.     Фотин, муч. с Маврик ием, 22 февр.     Фотий (светлый, греч.), муч. никомидийский 12 авг.     Фотий, митрополит киевский, 2 июля и 27 мая.     Фото, муч. римская с Фотиною Самарян., 20 марта.     Фот (у греков Фотий) муч., 28 окт.     Фронтасий (смелый, дерзкий, лат.) муч., и Фронтон священномуч. петрогор., 4 июня.     Фрументий (хлебный, лат.), архиеп. индийский, 30 ноября.     Фулвиан (желтоватый, рыжий, лат.), князь ефиопский, в крещении Матфей, 16 ноября.     Фусик, муч. пероидский, 17 апр.     Хараламний (радостию сияющий, греч.), священномуч., еп. магинский, 10 февр.     Харисим (прелюбезный, лат.), муч. киликийский, 22 авг.     Харита (любезная, греч.), мученица римская, 1 июня.     Харитина (благодатная, греч.), муч. 5 окт.     Харитон (благодатный, греч.), муч. римской, 1 июня.     Харитон клирик, муч. анкирский, 23 янв.     Харитон муч., 9 сент.     Харитон, преп. палестинский, 28 сент.     Хариесса (милая, веселая, греч.), муч. коринфская, 16 апр. и 10 мар.     Херимон (радующийся, довольный, греч.), муч. адександрийский, 4 окт.     Херимон, преп. египетский, 16 авг.     Хиония (снежная, греч.) дева. муч. иллирийская 16 апр.     Хиония египтяныня, муч. кесарийская, 16 июля.     Хрисанф (златоцветный, греч.), муч. римский, 19 марта.     Хрисия (золотая, греч.) дева, муч. римская, 30 янв.     Хрисогон (возникший из золота, рожденный золотом, греч.), муч.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   Буквально с греч.: «погибнет».    Точнее с греч.: «не получая свыше никакого попечения».    Ав agendo — добавлено в лат. Ant.    Добавлено в лат. переводе.    A­τοιαις — иначе: несообразностями, непристойностями, мерзостями.    Буквально — «страсти» (παθη).    Т.е. на земле; в лат. перев. «rebus humanis».    Букв, с греч. «лучшим» (превосходнейшим).    С греч. букв.: «есть дело " … Ср. лат. перевод.    У пер.: прямо — ред.    Точнее с греч.: «невероятно» (απεμφανον).    Точнее с греч.: «по двум свойствам», или «в двух смыслах (отношениях)».    Буквально с греч.: «неспособны к промышлению», т. е. — к принятию Промысла.    Точнее с греч.: «невозможно, чтобы низшее достигало высшее», (у пер.: (досязало до высшего ред.).     " Επιδεχμενη (φανεται) - иначе: (очевидно) дает просто, волю.    Con. начинает здесь 7-ю главу 8-й книги с отдельным заглавием.    A­διδακτως — иначе — «естественно», т. е., без всякого руководства.    Буквльно с греч.: «чем приведены были к этому учению " … Разумеются отрицатели частного Промысла.    Т.е. — отрицают Промысл Божий, особенно - в отношении к единичным вещам и существам.    Точнее с греч.: «касающееся человека»; в лат. — res humanas.    Буквально с греч.: «насколько не испытаны суды Твои и не исследованы пути Твои!» (Рим:11, 33. По новому русскому Синодальному пер.: как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его! — ред.).    Точнее с греч.: «так как числа людей… не знают» (αγνοοσι).     Τα ατομα — иначе — «неделимые», единичные существа.    Точнее с греч.: «и непознаваемо для нас».    Добавлено в лат. пер. Ant.    В лат. пер. Ant. «одно (различие), которым он отличается от другого человека, другое, которым отличается от себя самого " …    В лат. пер. добавлено «vitae».    Это пояснительное вводное рассуждение для удобства изложения заключено в скобки и в подлиннике.     Τν πεπληθυσμνων — буквально: «множественных»; в лат. «rerum singularum».     Μη καλς — иначе — «неправильным, нехорошим».     Κατα λγον — по определенному смыслу, основанию.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

    Филагрий (любящий дикое место, деревню, греч.) священномуч., еп. Кипрский, 9 февр.     Филадельф (братолюбец, греч.), муч. италийский, 10 мая.     Филарет (любитель добродетели, греч.) милостивый, 1 дек.     Филетер (любитель друзей, греч.), муч. никомид. 30 дек.     Филикитата (осчастливленная, греч.), муч. африканская, 1 февр.     Филикс (вернее Феликс, см. выше), муч. аполлониадский, 6 июля.     Филикс, муч. варкинонский, в Испании, 22 авг.     Филимон (любимый, целуемый, греч.), из 70 апп., 19 февр. и 22 ноября.     Филимон, 14 дек.     Филимон, муч. кизический, 29 апр.     Филиппия (любящая коней, греч.), мученнца, 21 апр.     Филипп (любящий коней. греч.), из 12 апп. 14 ноября.     Филипп, отец Евгении. 24 дек.     Филипп диакон. из 70 апп., 11 окт.     Филипп, муч. римский. из 7 сынов Филицаты, 25 янв.     Филипп, муч. никомидийский. 17 авг.     Филипп, муч. апамейский, 22 февр.     Филипп, мптрополит московский, 9 янв. и 3 июля.     Филит (φιλιτο_σ любимый, греч.) синклитик, 23 марта.     Филицата (счастие, лат.) и 7 сынов ее, 25 янв.     Филогоний (любящий детей своих, греч.), еписк. антиохийский, 20 дек.     Филоктимон (любостяжательный, греч.), из 40 мучч. севастийских, 9 марта.     Филолог (любитель слова, наук, греч.), из 70 апп., 5 ноября.     Филонилла, мученица 11 окт.     Философ (любомудр друг мудрости, греч.), муч. египетский, 31 мая.     Филофей, муч. самосатский, 29 янв.     Филофей, пресвитер и чудотворец, 15 сент.     Филумен (любимый, греч.), муч. анкирский 29 ноября.     Фил (друг, греч.), из 26 мучч. готфских, 26 марта.     Финеес (медной рот, евр.), св. 12 марта.     Фирмин (крепкий, лат.) и Фирмос, мучч. 24 июня.     Флавиан (Флавиев) исповедник, патриарх цареградский, 18 февр.     Флавий (желтый, лат.), из 40 мучч. севастийских, 9 марта.     Флегонт (горящий, сожигающий, греч.), из 70 апп., еп. марафонский, 8 апр.     Флорентий (цветущий, лат.), муч., солунянин, 13 окт.     Флорентий, преп. нурсийский, 23 авг.     Флорентий, 30 дек.     Флор (цветущий, лат.) и Лавр, мучч.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

89 Французское «Trou aux Rats» (Крысиная нора) созвучно с латинским «Tu, ora». 90 Неровными шагами (лат.) 91 Песня в цвету (франц.) 92 «Господь» (лат.) – начало молитвы. 93 Кто глух, тот глуп (лат.) 94 Игра слов. Фамилия Condelaurier (Гонделорье) состоит из слов: gond – крюк и laurier – лавровое дерево. 95 Прокорми себя сама (лат.) 96 Мужчина с женщиной не станут читать «Отче наш» (лат.) 97 «Каким образом» и «но поистине» (лат.) 98 Поистине эти харчевни изумительны! (итал.) 99 Дыши, надейся (лат.) 100 Откуда? Оттуда? (лат.) Человек человеку зверь (лат.) Звезда, лагерь, имя, божество (лат.) Большая книга, большое зло (греч.) Дерзай знать (лат.) Веет, где хочет (лат.) 101 Пост (греч.) 102 Небесного называй господом, земного – погибелью (лат.) 103 Пламя! (лат.) 104 Рок, судьба (лат.) 105 Разорвали рубаху («кухонная» латынь). 106 Рубаху, а не плащ (лат.) 107 Это по-гречески; прочесть невозможно (лат.) 108 С моим лакеем («кухонная» латынь) 109 Кто не работает, пусть не ест (лат.) 110 Цепям и палкам вопреки, оковам, тюрьмам, дыбам, веревкам назло, кандалам, ошейникам, железкам (лат.) 111 Через самого, и с самим, и в самом (лат.) 112 Бессмысленный набор слов. 113 Голый весишь ты сто фунтов, если вешать за ноги (лат.) 114 Колдунья или ведьма! (лат.) 115 Диалог об энергии и деятельности демонов (лат.) 116 У каждого места есть свои дух (гений) (лат.) 117 Тебя, Бога, хвалим! (лат.) 118 При сохранении своей формы душа остается невредимой (лат.) 119 Позорно жить среди сквернословия (лат.) 120 Некогда я был фиговым стволом (лат.) 121 Епископ Эдуэнский (лат.) 122 Сознаюсь (лат.) 123 Goton – уменьшительное от имени Marguerite (Маргарита). 124 О фигурах правильных и неправильных (лат.) 125 Учение (греч.) 126 Поелику милостивые государи эта женщина изобличена в колдовстве и преступное намерение ее доказано, я от имени со борной церкви Парижской Богоматери, коей присвоено право высшей юрисдикции в пределах острова Сите, заявляю присутствующим что требую во первых присуждения ее к денежному штрафу во вторых присуждения ее к публичному покаянию перед порталом Собора Парижской Богоматери, в третьих, приговора, в силу коего эта колдунья была бы казнена вместе с ее козой на месте, в просторечии именуемом «Грев» или на острове на реке Сене близ королевских садов (лат.) 127 Увы! Варварская латынь! (лат.) 128 Отрицаю (лат.) 129 Оставь надежду навсегда (итал.) – из «Божественной комедии» Данте.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010