Поэтому, когда Иисус Христос пришел креститься, Иоанн стал удерживать Его, говоря: " Мне надобно креститься от Тебя " (Мф. 3; 14), " Так надлежит нам исполнить всякую правду " (Мф. 3; 15) ответил Иисус. И когда Иисус крестился - " Дух Святый нисшел на Него в телесном виде. как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение! " (Лк. 3; 22). См. также Мф. 3; 1317; Мк. 1; 911; Лк. 3; 21-22; Ин. 1; 2634. Праздник Крещения также называется праздником Богоявления - т.к. в этот день Бог явил Себя явственно миру в трех лицах Своего Божества: Бог Сын - Иисус Христос принимал крещение в Иордане, Дух Святой нисшел на Него в виде голубя, Бог Отец засвидетельствовал Иисуса Христа гласом с неба. Накануне праздника Крещения Господня (Крещенский сочельник) установлен строгий пост. Всенощное бдение праздника Крещения состоит из великого повечерия, литии, утрени и первого часа. В день праздника и в день Крещенского сочельника совершается Великое водоосвящение. КТИТОР (греч. строю, приобретаю) - в Византии человек, построивший или украсивший храм. В настоящее время - староста, избранный приходской общиной и отвечающий за материальный порядок в храме. КУКОЛЬ (лат. капюшон) верхнее облачение монаха великой схимы (см. схимонах) в виде остроконечного капюшона с двумя длинными, закрывающими спину и грудь полосами материи; черного цвета, с изображением на нем крестов, серафимов и текста трисвятого. Одевается поверх мантии. В чинопоследовании пострига называется куколем беззлобия, шлемом спасительного упования. ЛИТУРГИЯ (греч. общее дело) - главное из общественных богослужений, во время которого совершается таинство причащения. В настоящее время в православной церкви совершаются литургии трех чинопоследований: литургия Иоанна Златоуста, литургия Василия Великого и литургия Преждеосвященных Даров. В раннехристианские времена существовали и другие последования литургии, которые с течением времени вышли из богослужебного употребления (в т.ч. литургия ап. Марка, совершавшаяся в Александрии до XII в., когда она была заменена византийским чином).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

Псалом 58 1. В конец. Не погуби. Давид. В столпописание 713 . Когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его 714 Избавь меня, Боже, от врагов моих и от восстающих на меня освободи меня. Избавь меня от совершающих беззаконие и от мужей кровожадных спаси меня. Ибо вот, они уловили душу мою: напали на меня сильные, не за беззаконие мое и не за грех мой, Господи! Не совершая 715 беззакония, я жил право 716 ; восстань на помощь мне и воззри! И Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, поспешно посети 717 все народы, да не помилуешь всех, совершающих беззаконие. К вечеру они возвратятся и голодные, как пес, будут ходить вокруг города. Вот они будут разглагольствовать устами своими, а в устах их меч 718 : «Кто услышит?» Но Ты, Господи, посмеешься над ними: уничижишь все народы. Крепость мою чрез Тебя я сохраню, ибо Ты, Боже, заступник мой. Бог мой милостию Своею поспешит 719 ко мне. Бог мой явит мне (ее) на врагах моих. Не убивай их, дабы не забыли закона Твоего 720 ; рассей их силою Твоею и низложи их, защитник мой, Господи, (За) грех уст их, (за) 721 слово языка их. И да будут уловлены в гордости своей, и за клятву и ложь будут оповещены в кончине (своей), В гневной кончине 722 , и не будут существовать. И узнают, что Бог владычествует Иаковом и концами земли. К вечеру они возвратятся и голодные, как пес, будут ходить вокруг города. Они сами разбегутся, чтобы насытиться, а если не насытятся, то будут роптать. Я же воспою силу Твою и скоро возрадуюсь о милости Твоей, ибо Ты был защитником моим и прибежищем моим в день скорби моей. Ты – мой помощник, я Тебе воспою 723 , ибо Ты – Бог, мой защитник, Боже мой, милость моя! 720 Оставшись в живых и перенося наказания за свои грехи, они могут покаяться и других предотвратить от подобных грехов и сами познать закон Божий, а по смерти их сего уже не будет. Бл. Феодорит, свт. Афанасий, Зигабен, преосв. Ириней так понимают это место. 721 По-греч. вин. пад. μαρταν... λγον; руководствуемся толкованием свт. Афанасия и бл. Феодорита. 723 Слав. наст. вр. пою соответствует по-греч. буд. вр. ψαλ, лат. psallam и евр. буд. вр. В старинных слав. Псалтирях читалось вспою (у Амфилохия). Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Слово «кувуклия» (греч. «кувуклион») означает «ложница, царская опочивальня». В византийской придворной номенклатуре был чин «кувикулария» – «спального боярина», как сказали бы на Руси. Для обозначения гробницы это слово употребляется в единственном месте на земле – в храме Гроба Господня, где «Царь царствующих и Господь господствующих» был положен для тридневного сна. Здесь Он воскрес, «первенец из мертвых», открывая всем нам путь к Воскресению. О месте Воскресения в Евангелии сказано: Там был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской (т.е. из-за приближения субботы, которая начинается у евреев с пяти часов вечера в пятницу), потому что гроб был близко (т.е. близко от места распятия – Голгофы) ( Ин. 19, 41–42 ). Сейчас, стоя перед Кувуклией, под величественным куполом Ротонды, трудно представить себе, что если бы мы перенеслись в евангельскую эпоху, то оказались бы на месте небольшой горы близ Иерусалима, почти сразу за его стенами, которая еще с IX в. до н.э. служила каменоломней. Скала, которую евангелист называет Голгофой (арамейск. «череп»; греч. «Кранион»; лат. «Кальвария»; по-русски «Лобное место»), несколько возвышалась над нею. К началу нашей эры карьер давно был заброшен и превратился в загородный сад, по его склонам совершались захоронения (в пределах храма обнаружено несколько гробниц). Вход в ту из них, которой суждено было стать Гробницей Господа, находился у подножия западного склона. При саде состоял, очевидно, сторож-садовник, за которого в утро Воскресения Магдалина примет Спасителя. А сама гробница, как указано в Евангелии, принадлежала известному и состоятельному лицу, Иосифу Аримафейскому, члену еврейского Синедриона. Он был, «страха ради иудейска», тайным учеником Спасителя, но человеком достаточно влиятельным, чтобы обращаться к римскому прокуратору с личной просьбой. Он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело: и, взяв тело, Иосиф обвил Его чистою плащаницею и положил Его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился ( Мф. 27, 58–60 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

10:2 И подошли фарисеи, и спрашивали, испытывая Его: «Позволено ли мужу разводиться с женой?» Подобные вопросы широко обсуждались тогда в школьной полемике книжников, впоследствии запечатлевшейся в талмудической литературе. В актуальной ситуации тех лет подобные темы приобретали неожиданную политическую остроту, как показала расправа над Иоанном Крестителем; не только радикальная постановка вопроса, которую мы видим в евангельском тексте, но и простая апелляция к ветхозаветным нормам звучала как опасное обличение нарушения этих норм в поведении сильных мира сего, начиная с Ирода Антипы. Отсюда акцентируемый Мк в этом вопросе момент провокации, «испытания»: кто отвечает на него, рискует либо заявить себя обличителем носителей власти и взять на себя вполне реальный риск, либо, напротив, скомпрометировать себя уклончивым соглашательством (и во всяком случае отказаться от политически понимаемых полномочии Мессии). 10:4 Моисей установил разводиться. См. Втор 24:1–4 : «Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-либо противное, и напишет ей разводное свидетельство, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, и она выйдет из дома его, пойдет, и выйдет за другого мужа; но и этот последний муж возненавидит ее и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет этот последний муж ее, взявший ее себе женою; то не может первый ее муж, отпустивший ее, снова взять ее себе женою..».. Споры раввинских школ вызывала интерпретация слов «что-либо противное»: Школа Шаммая понимала их как обозначение супружеской неверности, между тем как школа Гиллеля толковала их весьма расширительно. Разводное свидетельство – букв, «разводная книга/книжица» (евр. [сэфэр], греч. βιβλον, в лат. переводе Вульгаты libellum); выражение, понятное в эпоху, когда и книга, и документ имеют вид свитков различной величины. В Синодальном переводе «разводное письмо». Употреблялся еще один термин, до сих пор применяемый в иврите: [гэт] от вавилонского gittu «свидетельство, расписка».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

14:18). И спас их, говорит далее пророк, из руки ненавидящих и избавил их от руки, т.е. от притеснения, врагов. Тогда только уверовали они словеси Его и воспеша хвалу Его: Моисей и все евреи воспели тогда хвалебную песнь Господу. Пс.105:13-15 Ускориша, забыша дела его, не стерпеша совета Его: и похотеша желанию в пустыни и искусиша Бога в безводней. И даде им прошение их, посла сытость в душы их.    Так всегда поступают маловерные и злонравные люди, как поступили израильтяне по выходе их из Египта. Еще не успели они достаточно выразить веру свою словам Божиим и вполне воспеть благодарственную и хвалебную песнь Богу (ст. 12) за свое «избавление от руки ненавидящих», как уже скоро (ускориша) опять забыли все благодеяния Божий, обнаружили свою алчную нетерпеливость (не стерпеша совета Его). Пройдя три дня по безводной пустыне и не находя воды, они возроптали на Моисея, а когда пришли в пустыню Син, то здесь снова возроптали (и похотеша желанию в пустыни), увлеклись прихотию в пустыне и говорили: «Лучше бы нам умереть в Египте, когда мы сидели у котлов мясных, а вы вывели нас в пустыню для того, чтобы уморить нас голодом» (Иск. 16.—3). Все это, что говорилось пред лицем Моисея, относилось к Самому Богу, всем этим недовольные и неблагодарные израильтяне искушали Бога в безводней. Слова стиха 15: даде им прошение их – по переводу с еврейского читаются так: «Он исполнил прошение их, но послал язву на душу их». Упомянув о язве, которая произошла от сытости в душах их, пророк указывает на пресыщение (греч. ), лат. saturitas), т.е. жадность, с какою евреи употребляли в пищу мясо птиц, отчего произошла желудочная болезнь, как последствие неумеренного потребления испортившегося от лежания мяса, к тому же после продолжительной их диеты. Но это обстоятельство было уже при другом случае удовлетворения Богом прихотей еврейского народа, спустя целый год после выхода из Египта, именно после того, как отправились они из пустыни Синайской. Худшие из сего народа, особенно из пришельцев, опять стали обнаруживать прихоти и опять заговорили: «Кто накормит нас мясом?» и проч. (Числ. гл. 11). Утром следующего дня Господь, как и прежде, послал перепелов, мясо которых они ели целый месяц до пресыщения, пока не сделалось оно отвратительным. Мясо было еще в зубах народа, как Господь поразил его весьма великою язвою. И нарекли имя месту тому: «гробы прихоти», ибо там похоронили прихотливых из народа.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3141...

1), «все чрез Него начало быть» (Ин 1. 3) и «все Им стоит» (Кол 1. 17); в последние дни сошедшего свыше, родившегося от Девы по Писаниям, соделавшегося человеком, Посредника между Богом и людьми, Посланника веры нашей, Начальника жизни, как [Сам] говорит: «Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю Пославшего Меня» (см.: Ин 6. 38, 40), пострадавшего за нас, воскресшего в третий день, восшедшего на небеса, сидящего одесную Отца и снова грядущего со славой и силой судить живых и мертвых. И в Духа Святого, подаваемого верующим в утешение, освящение и совершение, как и Господь наш Иисус Христос заповедал ученикам, говоря: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Мф 28. 19), то есть во имя Отца - истинно сущего Отца, Сына - истинно сущего Сына и Святого Духа - истинно сущего Святого Духа, ибо эти имена поставлены не просто и не всуе, но обозначают собственную Ипостась, чин и славу Каждого из Именуемых, так что по Ипостаси их - Три, а по согласию [Бог] - един. Имея такую веру и обладая ею от начала до конца перед Богом и Христом, анафематствуем всякое еретическое зловерие. И если кто вопреки здравой и правой вере Писаний учит, что до рождения Сына есть или было время, пора или век, то да будет анафема. Также если кто утверждает, что Сын есть тварь, как одна из тварей, порождение, как одно из порождений, создание, как одно из созданий, а не так, как передали нам Божественные Писания и как выше по порядку было сказано; если кто учит или благовествует что-либо иное вопреки принятому нами, то да будет анафема. Ибо мы истинно и со страхом [Божиим] веруем и следуем всему, что из божественных Писаний передано пророками и апостолами» ( Athanas. Alex. De Synod. 23; ср.: Socr. Schol. Hist. eccl. II 10; Hilar. Pict. De Synod. 28-30; параллельный греч. и лат. текст: Bardi. 1936. P. 92-94). Символ Л. был провозглашен также на Селевкийском Соборе 359 г., впосл.- на омиусианских Соборах в Лампсаке и Антиохии Карийской ( Sozom. Hist. eccl.

http://pravenc.ru/text/2110835.html

1 Книжный магазин. 739 2 М.Фуко " Слова и вещи " (фр.). 740 3 Самое высокое здание в Монреале. 741 4 Морена " Потерянная парадигма " (фр.). 742 5 Ин.7:37. 743 1 неподвижное время (фр.). 744 2 предубеждение (фр.). 745 3 последнее, но тем не менее важное (англ.). 746 4 " Свидетельство о динамике спасения " (англ.). 747 5 свидетельствует (англ.). 748 1 фонарями (исп.). 749 1 человеческое тепло (фр.). 750 2 Ср. Мф.11:25: " …утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам " . 751 1 ориентировочно, в порядке рабочей гипотезы; неуверенно (англ.). 752 2 " социальной проповедью " и " служением миру " (фр.). 753 1 " Ни твоя победа, ни твое поражение/не были мучительным рождением/полукровного народа, который является/сегодняшней Мексикой " . 754 2 Альбер Утен " Американизм " (фр.). 755 3 директора (англ.). 756 4 " Он видел далеко " (англ.). 757 1 " работа благодати (фр.). 758 2 Пс.1:1: " Блажен муж, иже не идет на совет нечестивых " . 759 1 Старость – это поражение (или крах?) (фр.). 760 2 Огромная грусть от всего этого (фр.). 761 3 в Тмутаракани (англ.). 762 1 " окаменении сердца " (англ.). 763 1 протестантской богословской семинарии в Нью-Йорке. 764 2 У.Стрингфеллоу и А.Таун " Смерть и жизнь епископа Пайка " (англ.). 765 3 Колумбийском университете в Нью-Йорке 766 4 епископальном соборе св. Иоанна Богослова в Нью-Йорке (англ.). 767 5 " самореализации " (англ.). 768 1 Еф.5:15. 769 2 1Ин.1:5. 770 3 франкоязычной (фр.). 771 4 То есть с верностью структурам, именно эмпирическим формам Православия (У.Ш.). 772 1 " В этот раз он был более активен и напорист… " (англ.). 773 2 1Ин.2:16. 774 3 наоборот (лат.). 775 1 " Отче, когда Вы можете принять…? " (англ.). 776 2 Так оно есть на самом деле (англ.). 777 3 Лк.21:19. 778 4 Пс.34:9. 779 1 См. Гал.5:1. 780 2 Быт.3:5. 781 3 Ин.8:44. 782 1 покаяния (греч.). 783 1 Ин.8:11. 784 2 Эрика Севарайда ( " Не такая уж дикая мечта " ) (англ.). 785 1 Ср.: Мф.13:15% " Ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их " . 786

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

22 . Пророк возвращается мыслию к бездождию, которое подало ему повод говорить пред народом речь, содержащуюся в гл. 14. От лица народа он произносит признание, что идолы (суетные) не в состоянии дать дождя на землю; еще менее в состоянии сделать это небо своею собственною силою. Господь один «подает дождь нисходящий с неба» (блаж. Феодорит). Он один может положить конец бездождию. Только на Него и могут возложить свое упование страдающие от засухи. « Во изванныхъ» – перевод с лат. вульгаты, греч. ν εδλοις. Точнее русский перевод: суетными; он согласен и с славянским переводом того же евр. слова в Иер. 8:19 . Глава 15 Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 15:1–4 15, 1–4. Вторичное ходатайство пророка за народ отвергает Господь еще более решительно, чем первое. Не только Иеремия, даже такие близкие к Господу люди, как Моисей и Самуил, не могли бы своими молитвами отвратить от народа погибель, которую он заслужил грешною своею жизнию, начатою еще со времени Манассии царя. Значит, слова покаяния, произнесенные пророком за народ ( Иер. 14:20 ), или исходили не от сердца народа, или произносились не за весь народ, или были плодом только минутного порыва народа к исправлению (ср. толкование Иер. 2:23 ). Иер. 15:1–2 1. И реч Гдь ко мн: аще стантъ Мсей и Самилъ пред лицемъ моимъ, нсть дша мо к людемъ симъ: изрини тхъ ( лица моего), и да изыдтъ. 1. И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не приклонится к народу сему; отгони их от лица Моего, пусть они отойдут. 2. И бдетъ аще ректъ к теб: кам изыдемъ; и речеши к нимъ: глаголетъ Гдь: же к смерти, к смерти: и же к меч, к меч: и же к глад, к глад: и же к к 2. Если же скажут тебе: «куда нам идти?» то скажи им: так говорит Господь: кто обречен на смерть, иди на смерть; и кто под меч, под меч; и кто на голод, на голод; и кто в плен, в плен. 1, 2. Моисей и Самуил не однократно молились за народ еврейский, и молитвы их спасали народ от гнева Божия ( Исх. 32:11  и сл., Чис. 14:13  и сл., 1Цар. 7:9 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

24 Ср. Лк 16:26: И сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят. 25 Греч. йsme d…kaion sumpaq»santa m»te tolm»santa dielqe‹n. Возможный вариант перевода этой фразы: Так что ни праведный не мог бы принять к себе [неправедного], почувствовав [к нему] сострадание, ни неправедный не осмелился бы перейти [к праведному]. В лат. переводе: Так что никто из праведных, побужденный милосердием, не мог бы туда перейти или быть принятым, ни какой-нибудь неправедный не дерзнул бы перейти. 26 См. Платон. “Тимей” 34с: “Бог сотворил душу первенствующей по своему рождению и совершенству, как госпожу и повелительницу тела”. О времени см. 37д – 38с. 27 См. Платон. “Апология Сократа” 41а: “В самом деле, если пребудешь в Аид, освободившись вот от этих так называемых судей, и найдешь там судей настоящих, тех, что, говорят, судят в Аиде, — Миноса, Радаманта, Эака, Трип­то­лема, и всех полубогов, которые в своей жизни отличались справедливостью, — разве это будет плохое переселение?”. 31 См. Ис 66:24: И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти. Ср. Мк 9:43–46. 32 Ср. гл. 1, где утверждается обратное о душах неправедных, находящихся в темной половине ада. Это противоречие объясняется тем, что в гл. 3 речь идет уже о душах, воссоединенных со своими телами после всеобщего воскресения. 33 Ср. Откр 22:5: И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их. 34 Ср. Откр 21:23: И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его — Агнец. 36 Ср. евангельский эпизод с хождением Христа и апостола Петра по водам — Мф 14:22–33, Мк 6:46–51, Ин 6:16–21. 37 Ср. Откр 22:2: Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой.

http://pravmir.ru/cohranivshiysya-fragme...

2. Так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которыя Я говорил тебе, в книгу. 3. к се грдтъ, реч Гдь, и возвращ людей моихъ и реч Гдь Вседержитель, и возвращ на землю, юже дахъ оцемъ ихъ, и владютъ ею. 3. Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею. Ст. 1–3. Последний из этих стихов кратко выражает сущность всего откровения, содержащегося в гл. 30 и 31. Господь обещает народ, переселенный в чужие страны, возвратить в его отечество. Слова, имеющие такой смысл, Господь повелевает записать в книгу. Произносить их пред народом было невозможно: так как жители Израильского царства жили тогда вне Палестины, в плену ассирийском; для остававшихся же в отечестве иудеев эти слова могли иметь смысл только при обстоятельствах, имевших наступить позднее. Записать слова в книгу значит дать возможность узнать их как выселенным из отечества израильтянам, так и оставшимся в отечестве иудеям, когда последние станут нуждаться в таких словах для своего утешения. Для самого пророка, также как и для некоторых других иудеев, понимавших неизбежность плена для народа, согрешившего пред Богом, эти слова уже и в царствование Иосии были неизлишним, непреждевременным утешением. Иудейское царство падет, но Бог не забудет обетований, данных Давиду. Семя Авраама не погибнет. Слав. перевод, во второй половине стиха Иер. 30:2 , точнее согласовался бы не только с евр. текстом, но и с греч. и лат. переводами, если бы, давая словам иной порядок, принял следующий вид: «впиши вся словеса, яже глаголах к тебе, в книгу» (π βιβλου, in libro). Стих Иер. 30:3  от предыдущего должен был бы отделяться только запятою, и слову «яко» (τι, ) лучше усвоить не причинное, но изъяснительное значение: не «ибо», но что. – Реч Гдь Вседержитель… последнее слово читается только по Алекс. и Фр.-Август. спискам и по Альд. изд.; но его нет в Ват. сп. и Комплют. изд. И в евр. тексте стоит здесь только имя Иегова=Господь. Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 30:4–11

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010