Впрочем, этот памятник относится уже ко времени несколько позднейшему, так как между древнегалликанскими формулами здесь встречаются молитвы, сходные с римскими и потому указывающие на период переходный от литургии национальной к господству римско-католической; 4) Sacramentarium Gallicanum – кодекс, найденный в Северной Италии, в крайних пределах древней Бургундии, в монастыре Боббио, и потому называемый иначе боббиенским и изданный Мабильоном. О­н также представляет смешение двух чинопоследований галликанского и римского, но еще сохраняет много следов древнегалликанской литургии и, следовательно, относится к тому же переходному времени 1200 . Несмотря на большое разнообразие литургических формул, употреблявшихся в пределах Галлии в означенное время, нельзя сомневаться, что составители их руководствовались общим типом литургии, господствовавшим в галликанских церквах и составлявшим как бы общую связь всех частных формул Евхаристического богослужения, равно как и общую непрерывную нить частных молитвословий той или другой из них. Эта связующая и постоянная схема галликанской литургии открывается как из сведений о ней, более или менее обстоятельных, хотя вообще неполных, сообщаемых галликанскими писателями, касавшимися литургических предметов, так и из самих приведенных памятников, составлявших старинные служебники. Если сравнить данные, сообщаемые этими писателями, с данными галликанских литургистов, то первые оказываются частью необстоятельнее последних, потому что писатели приводят не все молитвы, а только некоторые, упоминаемые ими по тем или другим целям их речи, а частью обстоятельнее последних, потому что нередко описывают священнодействия или обряды литургий, чего в древнейших списках их обыкновенно недо­стает. Таким образом, свидетельства писателей служат как к подтверждению, так и к дополнению литургических памятников. В настоящем случае для определения общего чина галликанской литургии до IX в. можно найти драгоценные сведения в беседах Цезария, епископа Арелатского, который последовательно упоминает о главных моментах литургии, начиная с чтения из книг пророческих, апостольских и евангельских, до произнесения молитвы Господней и окончательного благословения народа 1201 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Monac. lat. 6325), авторство к-рого приписывается Арно , архиепископу Зальцбурга ( Soroceanu. 2013. S. 41). В рукописи XI в., содержащей описание чинопоследования таинства Крещения, изданной в Будапеште, а ныне хранящейся в библиотеке Загребского ун-та (Fragmenta Pontificalis antiqui Strigoniensis collata ex integris rubricis sex principalium fontium saeculorum XI-XVI, earundem synopsi atque nonnullis testibus referentiisque/Ed. M. I. Földváry. Bdpst., 2006), при описании обряда отречения от сатаны (abrenuntiatio) дается ссылка на 5-ю кн. «Огласительных наставлений» Н. (Niceti episcopi testimonium in libro quinto ad competentes - Soroceanu. 2013. S. 42). В X-XI вв. перечни сочинений Н. встречаются в каталогах известных средневековых библиотек, таких как библиотека мон-рей в Боббио (X в.), Лорше (IX/X в.), Помпозе (XI в.) и др. (см.: Kirstein. 2000. S. 30). В XII в. Н. и его труды упоминает в списке знаменитых церковных писателей Гонорий Отёнский ( Honor. August. De script. eccl. II 22//PL. 172. Col. 214), в XV в.- Тритемий Иоганн , полагавший, что расцвет деятельности Н. приходился на 420 г., на время правления императоров Феодосия II и Гонория ( Johannes Trithemius. Liber de scriptoribus ecclesiasticis. Basel, 1494. P. 106. Fol. 24 v.). Соч.: CPL, N 646-652; Gryson R. Répertoire général des auteurs ecclésiastiqiues latins de l " antiquité et du haut Moyen Âge. Freiburg i. Br., 2007. T. 2. P. 669-671; Explanatio symboli e codice bibliothecae Chisianae opera Stephani Cardinalis Borgiae. Patavii, 1799; SS. Episcoporum Nicetae et Paulini scripta ex Vaticanis Codicibus edita/Ed. A. Mai. R., 1827; S. Nicetae episcopi Aquiliensis De ratione fidei; De Spiritus Sancti potentia; De diversis appellationibus D. N. Jesu Christo convenientibus; Explanatio Symboli; Fragmenta sex//PL. 52. Col. 847-876. S. Nicetii episcopi Trevirensis De Vigiliis servorum Dei; De Psalmodiae bono//Ibid. 68. Col. 365-376; PLS. 3. Col. 189-202; Opera Nicetae// Burn. 1905. P. 1-82; Opera dubia//Ibid. P.

http://pravenc.ru/text/2565348.html

получил известность как важный духовный центр Галлии. Среди насельников были представители франкской аристократии, напр. св. Донат (впосл. епископ Везонциона). Однако ирл. обычаи, которых придерживался Колумбан, и его отказ от компромиссов в отношениях с франк. церковными иерархами приводили к конфликтам: основатель Л. успешно отстаивал независимость своих мон-рей от галльских епископов. В 610 г. Колумбан был изгнан из королевства Бургундия по указанию кор. Теодориха II (596-613) и его бабки кор. Брунхильды; вместе с ним из обители ушли ирл. монахи. Согласно более позднему преданию, некоторые др. монахи во главе со святыми Евстасием († 629) и Агилом († ок. 650) временно покинули Бургундию и основали мон-рь Вельтенбург в Баварии. В 613 г. Колумбан основал мон-рь Бобий (см. Боббио ), монахи которого сохранили тесные связи с насельниками Л. С разрешения настоятелей монахи могли переходить из одной обители в другую. Так, Бертульф, ученик Евстасия, перешел из Л. в Бобий по приглашению аббата Атталы и впосл. стал его преемником. По поручению Бертульфа агиограф Иона отправился в Галлию, где он собирал сведения для написания Жития Колумбана. Перед тем как покинуть Л., Колумбан назначил аббатом своего ученика св. Евстасия, к-рый проводил более гибкую политику и со временем благодаря отказу от некоторых ирл. обычаев достиг взаимопонимания с франк. епископами. При Евстасии в Л. произошла смута, вызванная действиями мон. Агрестия, который, заручившись поддержкой ряда франкских церковных иерархов и представителей знати, выступал против монашеской традиции Колумбана. Среди противников аббата Евстасия был майордом Бургундии Варнахарий, пользовавшийся доверием Хлотаря II (король франков в 584-629). По свидетельству Ионы, только внезапная смерть майордома спасла Евстасия от осуждения на Матисконском (Маконском) синоде (626/7). Тем не менее насельники Л. находились под покровительством Хлотаря II. Установив контроль над Бургундией, король послал Евстасия в Италию, чтобы уговорить Колумбана вернуться в Галлию.

http://pravenc.ru/text/2561082.html

3.2. Омийские общины в Иллирике на рубеже IV и V вв.: церковно-политическое положение, богословская традиция и проблемы самоидентификации 3.2.1. Иллирийские омии и церковно-политическая ситуация рубежа IV и V вв. 70 – 80-е гг. IV в. были сложным временем для иллирийских омиев, именуемых кафолическими авторами «арианами», которые превращаются в этот период в маргинальное течение, не признанное императорской властью и оказавшееся за рамками Кафолической Церкви. Позиции последней, в свою очередь, все более усиливаются в Иллирике. Сложная церковно-политическая ситуация, в которой «арианские» общины оказались в период правления императоров Грациана и Феодосия I, подталкивала их к ведению более активной полемики с оппонентами и более четкому выражению своих богословских и церковно-политических воззрений. На рубеже IV и V вв. иллирийскими «арианскими» авторами был создан целый ряд сочинений как откровенно полемического, так и экзегетического и гомилетического характера, с помощью которых можно попытаться проследить эволюцию богословских взглядов «ариан», а также представить, каким образом «арианские» авторы воспринимали положение своих общин и в какой мере они осознавали свою связь с теми или иными доктринальными течениями предшествующей эпохи. Важнейшим источником, позволяющим нам приблизиться к пониманию указанных выше проблем, является т.н. «Апология» Ратиарского епископа Палладия, дошедшая до нашего времени в составе компилятивного полемического сочинения епископа Максимина, направленного против свт. Амвросия Медиоланского (Dissertatio Maximini contra Ambrosium). 1018 Этот текст приобретает в рамках настоящего исследования особое значение, поскольку нам известно историческое лицо, являющееся его автором, и в силу этого можно попытаться взглянуть на содержащиеся в нем сведения в свете известной по другим источникам истории противостояния Палладия со свт. Амвросием Медиоланским . 1019 Авторство других крупных сочинений, рассматриваемых рядом исследователей как памятники иллирийской «арианской» традиции, так называемых «Богословских фрагментов» из Боббио, 1020 Sermo Arrianorum 1021 и арианских Толкований на Евангелие от Луки, Евангелие от Матфея и Книгу Иова, 1022 не может быть установлено со всей определенностью, что, естественно, делает невозможным их в полной мере контекстуальное прочтение.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ill...

Полный текст К. м. впервые встречается в рукописях Геласия Сакраментария (ркп. древнейшей редакции Gelasianum Vetus - Vat. Reg. Christin. lat. 316, сер. VIII в.). Э. Бишоп выделил 2 основные редакции К. м.: ирландскую, или галликанскую, к-рую он считал более древней (представлена Миссалом из Боббио, Миссалом Стоу и Missale Francorum); римско-григорианскую, по его мнению, более позднюю (представлена в Gelasianum Vetus, Григория Сакраментарии ). Обе редакции имеют римское происхождение ( Bishop. 1918). Помимо критических изданий в качестве стандартного текста К. м. и отправной точки исследования используется вариант, зафиксированный в тридентском Миссале папы Пия V (1570; последнее издание - 1962). Наиболее важным для реконструкции ранней истории рим. К. м. является соч. «De sacramentis» («О таинствах»), приписываемое свт. Амвросию Медиоланскому. В нем кратко изложено основное содержание евхаристической молитвы, известной автору: Laus deo (букв.- «Хвала Богу», т. е., вероятно, префация), oratio (молитва, связанная с освящением Даров), pro populo (прошения о народе), pro regibus, pro ceteris (прошения за императоров и всех остальных) ( Ambros. Mediol. De sacr. IV 4. 14). Далее приводится краткий пересказ основных молитв, на основании которого восстанавливается детальная структура К. м.: «Fac nobis» (соответствует рим. «Quam oblationem»), «Qui pridie» (institutio), «Ergo memores» (соответствует рим. «Unde et memores»), «Et petimus et praecamur» (соответствует рим. «Supra quae» и «Supplices te rogamus»). Нек-рые исследователи полагают, что молитвы «De sacramentis» следует сопоставлять с др. разделами рим. К. м.- «Vere dignum», «Te igitur», «Communicantes» и «Hanc igitur». Цитаты в «De sacramentis» отличаются от текста анафоры амвросианского обряда и близки к соответствующим фрагментам евхаристической молитвы, зафиксированной в рим. Сакраментарии, но не букв. совпадают с ней. В то же время между молитвами «De sacramentis» и рим. К. м. есть существенные различия богословского характера (напр., в рим. К. м. не используется понятие «figura» в отношении Св. Даров). Тем не менее они несомненно принадлежат к одной линии развития (по мнению К. Морманн, различия во многом связаны с изменением стилистики текста: Mohrmann. 1950).

http://pravenc.ru/text/1470229.html

Против атрибуции «Краткого толкования» свт. Герману выступили Э. Бишоп (указавший на влияние творений Исидора Севильского) и А. Вильмар ( Wilmart. 1924), т. зр. к-рого была принята большинством исследователей (ср.: Cabi é. 1972; за аутентичность посланий: Mensbrugghe. 1959; idem. 1962; ср.: Ekenberg. 1993-1994). Т. о., принято считать, что трактат появился в Бургундии уже в эпоху романизации Г. о., вероятно в 1-й пол. VIII в. Напр., Псевдо-Герман цитирует institutio рим. канона мессы (Ep. 1. 18). Упоминание несения 7 светильников во время процессии с Евангелием свидетельствует о знакомстве Псевдо-Германа с папской литургией Рима (ср.: Ordo Romanus I 46). То, что в «Кратком толковании» упоминается, напр., чтение диптихов и лобзание мира, не противоречит общему выводу. Галликанское чинопоследование с рим. каноном мессы встречается во Франкском Миссале (Missale Francorum) и в Миссале из Боббио. Использованием рим. канона объясняется и упоминание во 2-м послании ангела из молитвы Supplices («Смиренно Тебя просим»; см. ст. Канон мессы ) (Ep. 2. 13). 2-е послание во многом зависит от соч. «О церковных службах» Исидора Севильского (ок. 620) (обратную зависимость отстаивал еп. Алексий (ван дер Менсбрюгге), но его поддержал только К. Гамбер). Запрет пения «Аллилуия» в пост (Ep. 2. 21) соотносится с 12-м прав. Толедского IV Собора (633), а указание запирать баптистерий в тот же период (Ep. 2. 4) - со 2-м прав. Толедского XVII Собора (694). Название одного из облачений «столой» (stola) (Ep. 2. 20), к-рое до нач. IX в. называлось на Западе «орарем» (orarium), также указывает на позднее время составления этого толкования. В описании чина Крещения нет характерного для Г. о. умовения ног. Собственно расцвет жанра толкований мессы приходится именно на эпоху Каролингов. Сакраментарии Древнейшие фрагменты «записей месс» (libelli missarum), датируемые VI в., сохранились в палимпсесте из Санкт-Галлена (Sankt-Gallen. Stiftsbibliothek. 908) и содержат мессу за усопших галло-испан. типа (используется терминология, характерная для испан. литургических книг; в Post mysterium (букв.- после тайн - раздел анафоры, следующий за institutio) имеется эпиклеза ), Praefatio missae (букв.- предисловие мессы - ходатайственная молитва-приглашение перед анафорой), молитвы утрени. В евхаристических молитвах отсутствует Sanctus (текст до institutio непрерывен). В этой же рукописи содержатся тексты литургии оглашенных (VII в.) и Антифонария (VIII в.), близкие к амвросианской традиции.

http://pravenc.ru/text/161580.html

По мере христианизации образованных слоев рим. общества латынь, использовавшаяся христ. авторами, приблизилась к классической норме. Арнобий Старший († ок. 330), язык к-рого нельзя отнести к народному Л. я., в трактате «Против язычников» (Adversus nationes, или Adversus gentes) нередко отступал от этой нормы, однако язык и стиль сочинений, составленных крупнейшими церковными писателями III-V вв. (напр., сщмч. Киприаном Карфагенским, Новацианом , Лактанцием , Иларием Пиктавийским, Амвросием Медиоланским), отличаются изысканностью и утонченностью. Пруденций своим творчеством значительно расширил жанровое разнообразие христ. поэзии на Л. я. Творчество Викторина Мария († между 382 и 386) является примером переноса античной ученой традиции на христ. почву, а также создания лат. эквивалентов греч. философских терминов. Развитию философии на Л. я. способствовал Боэций, к-рый перевел основные логические трактаты Аристотеля и составил неск. комментариев на его произведения, а также на «Введение» Порфирия и «Топику» Цицерона; огромное значение на развитие логического учения Аристотеля в рамках лат. культуры оказало традиционно атрибутируемое Боэцию соч. «Об утешении философией» в 5 книгах (De consolatione Philosophiae), ставшее одним из наиболее популярных средневек. философских произведений. Сохранению античного наследия способствовала деятельность Кассиодора († ок. 580), основавшего в своем имении в Скилакии (ныне Скуиллаче, Калабрия) т. н. Вивариев мон-рь (monasterium Vivariense), или Виварий (Vivarium); обитель являлась христ. школой для монахов, к-рые посвящали время изучению богословия, а также светских наук. Участие насельников в переписывании древних манускриптов обеспечило сохранность произведений античных и христ. писателей. Впосл. именно мон-ри, в т. ч. Санкт-Галлен , Боббио , Люксёй , Корби , Корвей , Фульда , стали центрами лат. образованности. Исидор Севильский в соч. «Этимологии» систематизировал сведения по всем отраслям знания, известным в период поздней античности, опираясь при этом на лат. лингвистический материал.

http://pravenc.ru/text/2463178.html

Другое важное открытие недавно сделал Й. Дивьяк. Речь идет о 30 письмах, 25 из которых принадлежат Августину, два письма Консентия к Августину и одно письмо Иеронима Карфагенскому епископу Аврелию 115 . Не менее значимым является открытие проповедей Августина, сделанное Франсуа Долбо в рукописи библиотеки Майенса. Рукопись содержит собрание из 26 проповедей Августина, 18 из которых были совершенно неизвестны, а остальные были известны только частично. Объем рукописи 250 страниц. Эти проповеди, увидевшие свет сперва в различных периодических изданиях, ныне в полном виде доступны широкой публике 116 . Они особенно интересны для специалистов по блаженному Августину , по латинской Библии, по экзегезе и по пастырскому богословию. Эти проповеди были произнесены, по всей вероятности, в первые пятнадцать лет епископства Августина (396–410). Примеры Дивьяка и Долбо показывают, что новые открытия текстов Святых Отцов все еще возможны. В равной степени важной является публикация Раймоном Этэ 12 неизданных проповедей из Мюнхенской библиотеки, из которых две явно арианские. Эти проповеди посвящены некоторым праздникам – Рождеству, Богоявлению, Великому посту и толкованию на Послание Иуды 117 . Вместе с текстами, опубликованными Гризоном, эти проповеди позволяют больше узнать о латинском арианстве в IV в. 118 К ним следует добавить другие, меньшие по значимости, но весьма полезные открытия. Так, Питер Смульдерс обнаружил два новых фрагмента, относящихся к записям, которые составил Иларий Пиктавийский в свою защиту от нападок Люцифера из Кальяри 119 . Еще один текст, анонимный, открытый Бишофом и опубликованный в 1984 г., – это «Письмо Анны Сенеке». Датируемый IV в. и написанный в Риме, этот текст отображает настроения иудейских и христианских общин того времени. Анонимный автор, а это была эпоха расцвета анонимных и апокрифических текстов, призывает к терпимости и считает христиан и иудеев равными перед лицом гонений 120 . В других случаях речь идет не столько об открытиях в чистом виде, сколько об идентификации текстов и авторов. Например, несколько лет назад Шлаттер установил, что анонимный автор трактата Opus imperfectum in Matthaeum обращался к каким-то более ранним комментариям. В настоящее время некоторые из этих ранних комментариев были выявлены в рукописи Боббио, также анонимной и также составленной под арианским влиянием. Сходство стилистических оборотов позволяет думать, что автором обоих текстов был один и тот же латинский писатель 121 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/nas...

Луп Ферьерский восхищался б-кой Эйнгарда, созданной еще до того, как тот стал аббатом мон-ря Зелигенштадт. Графы Вильгельм и Ротхарий, основавшие аббатства Желлон и Шарру соответственно, передали в библиотечные собрания свои книжные коллекции. Личными экземплярами Евангелий, гомилиариев, антифонариев, Псалтирей, сборниками проповедей, агиографическими сочинениями, пенитенциалиями, постановлениями церковных синодов часто владели и простые клирики. Орнаментальный инициал перед началом чтений в Евангелии имп. Карла Великого (Евангелие Годескалька). 781–783 гг. (Paris. Nouv. acq. lat. 1203. Fol. 4) Орнаментальный инициал перед началом чтений в Евангелии имп. Карла Великого (Евангелие Годескалька). 781–783 гг. (Paris. Nouv. acq. lat. 1203. Fol. 4) Одним из главных способов пополнения книжных собраний было получение в дар. Вручение книги (как правило, Библии) королю монахами той или иной обители стало в IX в. частым сюжетом каролингской книжной миниатюры. Правители в свою очередь нередко жаловали аббатствам дорогие и роскошно украшенные кодексы, выделяли мон-рям материальную помощь для поддержания рукописных фондов в надлежащем состоянии. Аббаты мон-ря Сен-Вандрий-де-Фонтенель передали в собрание обители десятки рукописей. Так же поступали аббаты и монахи Санкт-Галлена, Боббио и Санкт-Эммерама. Архиеп. Гинкмар Реймсский даровал кафедральной б-ке Реймса свое книжное собрание; хореп. Мадальвин завещал книги еп-ству Пассау, диакон Ландон - мон-рю Санта-Мария-ди-Альбането, а некий пресв. Вальгарий - мон-рю Сизуэн. Большое значение имел обмен рукописями между скрипториями при различных церквах и мон-рях. Нередко собрания пополнялись личными фондами монахов и ученых. В составе б-ки мон-ря Райхенау хранились десятки томов, переписанных для собственных нужд мон. Регинбертом. Луп Ферьерский переписал множество рукописей для себя и своих учеников. В случае опасности коллекции крупных мон-рей нередко укрывали в др. обителях. Так, монахи Санкт-Галлена временно передали свои книги в Райхенау, а братия мон-ря Сен-Ва в Аррасе перевезла книжное собрание в Бове. Обычно книги хранились в т. н. армариях - сундуках или шкафах, запиравшихся на замок; для обширных книжных собраний нередко отводились целые комнаты. Не все манускрипты находились в одном месте: книги, используемые в богослужении, как правило, держали отдельно - в церкви, вместе с литургическими одеяниями и утварью. Учебные книги почти не выносились из монастырских или соборных школ. Рост потребности в книжной продукции способствовал формированию практики передачи книг во временное пользование частным лицам - клирикам и мирянам. Эта практика была характерна прежде всего для церковных б-к и зафиксирована в книжных инвентарях. Монастырские собрания, напротив, оставались в целом закрытыми; некоторые книги иногда могли на время выдаваться епископам, пресвитерам или настоятелям других обителей, и лишь в исключительных случаях заимствовать книгу из монастырской б-ки могли миряне.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

В публикации А. Донати и П. Дзанфини ( Donati. 2010) использовано 11 рукописей и 5 изданий Жития. По мнению издателей, к архетипу ближе всего стоят рукописи 1-го класса: легендарии из аббатства Боббио (Taurin. F. III. 16. Fol. 182r - 190v, X в. (Т1); F. II. 10. Fol. 165r - 167v, XI в. (T2)) и из цистерцианского аббатства Моримондо (Como. Bibl. del Seminario. 6, рубеж XII и XIII вв. (С); подробнее см.: Donati. 2010. P. 237-357). По рукописи С текст Жития был впервые опубликован миланским гуманистом Б. Момбрицием (не позднее 1478; см.: Mombritius B. Sanctuarium seu Vitae Sanctorum. P., 1910. T. 2. P. 95-102, 674). В 1748 г. болландисты издали Житие по легендарию из мон-ря Бёддекен (Mьnsmer. Univ. Bibl. 23. Fol. 35-38v, 3-я четв. XV в.; ркп. утрачена в 1945) с разночтениями по рукописи из Римини (Rimini. Bibl. Civica Gambalunga. SC-MS. 1 (R)) (ActaSS. Sept. T. 2. P. 215-219). В XX в. издатели Жития находились под влиянием гипотезы Ф. Ланцони о существовании 2 редакций текста: краткой, представленной в рукописи R, и пространной, более поздней, к-рая сохранилась в др. рукописях (см.: Lanzoni. Diocesi. P. 707-710). В действительности в рукописи R содержится сокращенный текст, из к-рого изъяты эпизоды, связанные с церковной историей Римини (см.: Donati. 2010. P. 201; Savigni. 2010. P. 56-57). Публикация П. Эбишера (1974) выполнена по древнейшей рукописи Т1, текст к-рой выборочно сопоставлен с манускриптом R и изданием Момбриция. Исследователь высказал предположение о существовании 3-й редакции Жития, составленной в Сан-Марино ( Aebischer. 1980; критику издания см.: Dolcini. 1983. P. 10-12; Donati. 2010. P. 202-203). На рукописи Т1 основано также издание Р. Буриганы, к-рый попытался реконструировать «окончательную редакцию» Жития, датированную им кон. IX в. ( Burigana. 1992). Основными недостатками этих публикаций Донати и Дзанфини считают опору на манускрипт Т1 (хотя он является самым ранним, при издании текста следовало в большей мере учитывать чтения из др. рукописей) и на необоснованную гипотезу о наличии неск. редакций Жития (подробнее см.: Donati. 2010. P. 198-203). В подготовленном ими издании Донати и Дзанфини доказали, что существует лишь одна редакция Жития, хотя в некоторых рукописях текст искажен или сохранился не полностью (изд.: Ibid. P. 195-235).

http://pravenc.ru/text/2562048.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010