Liturgy and Ecclesiology in Sacrosanctum Concilium»); (3) и те, в которых признается возможность использования двух чинопоследований, но отмечается, что служение Тридентской мессы помогает восстановить в современном человеке понятие о жертве и подчиненности Богу, отчасти утерянных в Католической Церкви новейшего времени (например, книга сторонника теории органического развития богослужения Алкуина Рейда «The Organic Development of Liturgy»). В диссертации использованы работы ученых-литургистов, посвятивших свою жизнь исследованию богослужения западной традиции и стоявших у истоков богослужебной реформы XX века – Адриана Фортескью, Йозефа Юнгманна, Грегори Дикса, а также работы современных ученых – Роберта Тафта, Лорен Пристас, Йозефа Добжая и др. Структура исследования Диссертация состоит из введения, пяти основных частей и заключения. В первой главе рассматривается история возникновения, формирования и богословские особенности западной литургии до середины XVI в. Вторая глава посвящена причинам кодификации западного богослужения, Тридентскому собору и его учению о Евхаристии, а также подробному описанию чинопоследования Тридентской мессы. Третья часть посвящена возникновению литургического движения и богословия «возвращения к истокам», подготовившим почву для литургической реформы. В четвертой главе дается анализ Конституции о священной Литургии II Ватиканского собора и представлено описание нового чина мессы – Novus Ordo Missae. В анализе чинопоследований подробно рассматриваются их уставные («закон молитвы») и богословские особенности («закон веры»). Пятая глава представляет собой обзор современной полемики между сторонниками восстановления классической латинской мессы и их оппонентами, отстаивающими легитимность нового чина мессы и его укорененность в церковной традиции. В заключении дается краткое описание уставных и богословских особенностей двух литургических чинопоследований и представлены выводы автора. Глава 1. История формирования устава и богословия мессы

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/bogo...

Папа скончался в Перудже в возрасте 56 лет. Тело И. было оставлено слугами, а его вещи разворованы. До 1892 г. останки И. покоились в кафедральном соборе Перуджи, затем были перенесены в Рим и захоронены в Латеранской базилике. Сочинения И. принадлежат 4 трактата, множество проповедей и посланий. Еще до избрания папой, вероятно ок. 1196 г., им был написан аскетическо-нравоучительный трактат «De contemptu mundi sive de miseria humanae conditionis» (О плачевности человеческого положения). В 1-й ч. шла речь о страстях как об источнике человеческих бед, во 2-й перечислялись наиболее распространенные грехи, в 3-й говорилось о смерти и посмертном воздаянии. Сочинение, очень популярное в позднее средневековье, сохранилось более чем в 600 рукописях. Впервые издано в 1473 г. (последнее критическое издание опубл. в 1955 М. Маккароне). Многократно переводилось на европ. языки. Между 1195 и 1197 гг. И. написал трактат «De missarum misteriis» (О таинствах мессы; благодаря изданию Ж. П. Миня за этим сочинением закрепилось название «De sacro altaris mysterio» (О священном таинстве алтаря) - PL. 217. Col. 773-915). Трактат посвящен толкованию мессы и практике ее совершения в Римской Церкви и состоит из 6 частей: о совершителях таинства Евхаристии, о степенях священства, о примате папы, об облачениях священнослужителей; толкования ординария мессы; толкования 1-й ч. канона мессы (до «Quam oblationem...»); богословия таинства Евхаристии; толкования 2-й ч. канона мессы (от «Unde et memores...» и до конца), толкования молитвы «Отче наш»; толкования чина мессы от преломления гостии до заключительного благословения. В работе над трактатом И. опирался на обширную традицию лат. символических толкований мессы. В сочинении он использовал не только аллегорический метод толкования, но и историко-филологический (напр., сравнивал нюансы значений слова «хлеб» на евр., лат. и греч. языках в Молитве Господней - PL. 217. Col. 903). Говоря об обряде преломления гостии, он отмечал нек-рые его особенности в чине понтификальной мессы. По мнению И., этот обряд имеет исторические, а не аллегорические основания, но, поскольку у него нет аутентичного источника этих сведений, он не берется утверждать что-либо однозначно (PL. 217. Col. 911). Известны более 144 рукописей этого сочинения. Впервые опубликовано в 1496 г. Полного критического издания до наст. времени нет.

http://pravenc.ru/text/468777.html

131. Col. 1015; 196. Col. 1498-1501). По-видимому, празднование октавы Л. (17 авг.) было свойственно рим. пресвитерскому богослужению, но не папской литургии. В XI-XII вв. оно совершалось не во всех рим. храмах ( Jounel. 1977. P. 276). Богослужебная традиция Сев. Италии получила отражение в литургических книгах амвросианского обряда ; самые ранние сохранившиеся рукописи относятся к IX в. В Бергамском Сакраментарии содержатся проприй мессы с чтениями для вигилии, 4 вечерние молитвы и проприй утренней мессы в день памяти Л. Бóльшая часть молитв и чтений не имеют соответствий в рим. литургических книгах (хотя чтение 2 Кор. 9. 6 и далее засвидетельствовано как в римской, так и в испан. традициях) (Codex Sacramentorum Bergomensis/Ed. P. Cagin. Solesmes, 1900. P. 123-125). Впосл. тексты, известные по Бергамскому Сакраментарию, считались специфически амвросианскими. В «Sacramentarium Triplex», созданный в аббатстве Санкт-Галлен , вошли неск. вариантов богослужебных текстов: 2 проприя мессы в вигилию праздника (2-й формуляр, соответствующий Бергамскому Сакраментарию, назван «амвросианская месса»); 3 проприя праздничной мессы (один из них озаглавлен «иная месса, григорианская», другой - «амвросианская месса»); рубрика «Item aliae orationes» с текстами 8 молитв (Zürich. Zentralbibliothek. C 43. Fol. 183v - 186v). Т. о., в Милане существовали не только оригинальные тексты молитв, но и особая, независимая от римской, традиция богослужебного поминовения мученика. В действующем Амвросианском миссале (1990) указана только память Л. 10 авг.; в новом проприи мессы использованы средневековые молитвы. В Юж. Италии указания на празднование памяти мученика содержатся в лекционарии Капуанского еп. Виктора (541-554) и в неаполитанском лекционарии VII в., сохранившемся в англосакс. Линдисфарнском Евангелии (см.: Vogel C. Medieval Liturgy: An Introd. to the Sources. Wash., 1986. P. 335-337). В этих книгах приведены чтения для мессы не только праздника, но и предшествовавшего ему поста (ieiunium), т. е. вигилии, о к-рой упоминается в рим. книгах. Поминовение Л. указано в неаполитанском Мраморном календаре (сер. IX в.- Delehaye H. Hagiographie napolitaine//AnBoll. 1939. T. 57. P. 30-31) и в др. календарях и мартирологах IX-XIV вв. из Беневенто, Капуи, Неаполя и аббатства Монте-Кассино (см. сводные таблицы: Die ältesten Kalendarien aus Monte Cassino/Hrsg. E. A. Loew. Münch., 1908. S. 26-27; Brown V. A New Beneventan Calendar from Naples: The Lost Kalendarium Tutinianum Rediscovered//Mediaeval Studies. Toronto, 1984. Vol. 46. P. 412-413).

http://pravenc.ru/text/2462435.html

Слишком буквальный перевод отвращает верующих от Церкви, утверждают критики новой англоязычной версии католической мессы 18 марта 2009 г. 14:31 В Африке растет недовольство выполненным по указанию Ватикана новым переводом на английский язык католической мессы, который, как считают его критики, отвращает верующих от Церкви. Ватиканские теологи рекомендуют применять на службах новый перевод богослужебных текстов, которые, как они говорят, ближе к латинскому оригиналу. Африканские англоязычные священники, отмечает агентство САПА, решили отличиться и ввести новшества к начавшейся вчера поездке Папы Бенедикта XVI по Африке, хотя тексты на английском будут официально утверждены как минимум через два года. Однако результат вышел обратный — многие католики говорят, что тексты молитв стали менее понятными и воспринимаются ими как нечто иностранное. Традиционно католики проводили богослужение на латыни, но в 1960-х годах были проведены реформы, позволявшие во время мессы употреблять родной язык наряду с латынью. Сейчас одобрены новые тексты, более дословно воспроизводящие латинский оригинал. Многие  воспринимают это как отказ от реформ 40-летней давности. Для католического клира это особенно тревожно, потому что африканцы — самая быстро растущая часть его паствы. Доля католиков среди населения Африке выросла с 12 % в 1978 году до 17 % в 2006. Новые переводы латинской мессы вызвали ожесточенные споры. Иезуит Томас Ризе из Вудстокского теологического центра при Джорджтаунском университете (США) считает, что пример Африки показывает значение проблемы, с которой Ватикан столкнется во всем мире. По его мнению, «Ватикан в очередной раз не прислушивается к критике». Священник Рассел Поллит опасается, что многие прихожане не поймут новые, более абстрактные, тексты. По словам преподавателя английского языка Колина Гарднера, Ватикан стремится внедрить мысль о том, что «в латыни есть нечто неотъемлемо святое, а в английском — нечто неотъемлемо порочное». ИТАР-ТАСС /Патриархия.ru Календарь ← 11 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/590179.htm...

Лютер предложил пасторам самостоятельно решать, все ли примут Тело Христово после благословения хлеба, а затем - Кровь Христову после благословения чаши, или оба дара будут освящены до причастия. Однако он признавал, что раздельное преподание Тела и Крови представляло собой нововведение, которое требовало изменения молитв. Здесь Лютер впервые дал конкретные указания относительно использования мессы. Он применил на практике те принципы, которые сформулировал ранее, и провел четкое различие между тем, что имеет принципиальное значение, и тем, что не имеет такового. «Формула мессы» использовалась как основа богослужения в Виттенберге и в других местах как на лат. языке, так и в нем. переводе. Из этого чина был заимствован материал для Нюрнбергской нем. мессы 1525 г. Она также стала основой для прусского церковного устава «Порядок церемоний и других церковных установлений» (Artikel der ceremonien und anderer kirchen ordnung, 1525) и для «Краткого порядка церковного богослужения» (Kurtz Ordnung des Kirchendiensts, 1530), составленного в Риге. Лютер ценил латынь как литургический язык и не хотел создавать богослужебное последование полностью на нем. языке. Помимо Нюрнбергской и Прусской месс Т. Шварц ввел нем. службу в Страсбурге в 1524 г., а в 1525 г. Бренц начал совершать полную немецкую службу в Швебиш-Халле. Эти службы в большей или меньшей степени испытали влияние «Формулы мессы» Лютера. Только в 1525-1526 гг. Лютер признал необходимость создания мессы полностью на нем. языке и составил устав «Немецкая месса и порядок богослужения» (Deutsche Messe und Ordnung des Gottesdiensts). Первоначально этот чин предназначался для богослужения там, где прихожане не знали латынь, т. е. гл. обр. в сельских приходах. Лютер не был доволен созданными на тот момент нем. мессами. Нем. язык звучал плохо: переводы были неловкими или проникнутыми сентиментальным духом. Лютер стремился создать службу, в к-рой бы ощущалась связь с прошлым и сохранялся дух лат. оригиналов, притом что служить надо было на нем.

http://pravenc.ru/text/2561094.html

Прием пародии встречается у долго работавшего в И. композитора нидерландской школы Гийома Дюфаи (1397-1474), который ввел материал своей баллаты «Resvelliéz vous» (Взывают [праведнии]; Пс 33) (1423) в «Мессу без названия» (Missa sine nomine). Освящение собора Санта-Мария-дель-Фьоре во Флоренции. Миниатюра из Градуала. 50–70-е гг. XV в. Худож. Франческо д’Антонио дель Кьерико (Laurent. Edili. 151. Fol. 7v) Освящение собора Санта-Мария-дель-Фьоре во Флоренции. Миниатюра из Градуала. 50–70-е гг. XV в. Худож. Франческо д’Антонио дель Кьерико (Laurent. Edili. 151. Fol. 7v) Именно в И. ок. 1420 г. Дюфаи и др. музыканты возобновили сложившуюся еще в XIV в. во Франции практику объединения в рамках одного муз. полифонического сочинения всех текстов ординария мессы - «Kyrie», «Gloria», «Credo», «Sanctus», «Agnus Dei». Эта традиция распространилась, по крайней мере на севере И., ок. 1430 г. Объединению этих песнопений в единый цикл способствовали расположение ключей, модальная система, диапазон голосов, motus (motti - одинаковые начальные мелодические формулы), сходство композиционных структур. В основе полифонической мессы мог быть cantus prius factus - ранее сочиненный напев, который становился cantus firmus - постоянным (т. е. повторяющимся) напевом всего цикла, нередко изложенным крупными длительностями в теноре. Использование одного cantus firmus во всех 5 частях ординария является главным признаком циклической мессы. Первым примером мессы на cantus firmus, в основу которого положена светская мелодия, является месса «Se la face ay pale» (Если мое лицо кажется бледным), сочиненная Дюфаи в Савойе в 50-60-х гг. XV в. Мессы называли по cantus prius factus, к-рый мог быть заимствован из григорианского пения или из светского репертуара. Missa sine nomine именуется именно так потому, что, не будучи написана на cantus firmus, она не могла быть названа по cantus prius factus. Исключительной популярностью в качестве cantus prius factus пользовалась мелодия «L " homme armé» (Вооруженный муж). Использование этого напева в партии тенора более чем в 30 полифонических мессах, вероятно, служит косвенным напоминанием о намерении организовать большой крестовый поход для освобождения Св. земли от мусульм. господства.

http://pravenc.ru/text/2033728.html

без участия священника и настаивал на признании Б. таинством. Согласно тридентскому Миссалу, бракосочетание происходит во время мессы. В чине брачной мессы никаких особых обрядов, кроме священнического благословения молодой пары перед Причащением, нет. Формуляр брачной мессы и текст благословения молодых перед Причащением примерно те же, что в Сакраментарии Григория; а заключительное благословение мессы такое же, как в Бенедикционале Роберта. В тридентском Ритуале приведены обязательная формула взаимного согласия жениха и невесты на Б. (тридентское богословие таинств считало ее главной - «тайносовершительной» - формулой Б.), священническая формула «Ego vos conjugo...» (Я вас соединяю) и 2 молитвы - благословение кольца и молодой пары. Чин, приведенный в Ритуале, обязательно совершался до брачной мессы; в случаях второбрачия невесты, невозможности служить мессу или непринадлежности одного из супругов к католич. Церкви совершался только чин по Ритуалу. Существовал также особый чин благословения молодой семьи при первом посещении ею церкви после брачного торжества, аналогичный вост. чину разрешения венцов. После II Ватиканского Собора в католич. Церкви в качестве нормативного чинопоследования Б. принята брачная месса, для к-рой новые литургические книги (см. Novus ordo) содержат все необходимые молитвы и чтения. После чтений священник говорит поучение новобрачным и задает им вопросы о добровольном вступлении в Б.; совершается благословение колец и обмен ими; молитва благословения Б. читается перед Причащением; в конце мессы, перед благословением народа, священник благословляет молодых. В протестант. церквах чины бракосочетания отличаются разнообразием (см.: Marriage//A New Dictionary of Liturgy and Worship/Ed. J. G. Davies. L., 19965. P. 349-364). Лит.: Катанский А. К истории литургической стороны таинства брака//ХЧ. 1880. 1/2. С. 98-127; Дмитриевский. Описание. Т. 2; Покровский А. И. Брачные молитвы и благословения древней Церкви (I-X в.)//Сб. ст. в память столетия МДА.

http://pravenc.ru/text/Брак.html

(Canon Missae Romanae/Ed. L. Eizenhöfer. R., 1954. Pars 1. P. 28-29). Самые ранние богослужебные тексты, связанные с почитанием Л., сохранились в Веронском Сакраментарии : 13 вариантов проприя мессы в день памяти мученика (в каждом формуляре от 2 до 5 молитв), а также проприй мессы в октаву праздника. В молитвах говорится о стойкости Л. и его победе над гонителями, о заступничестве мученика за римлян и об особой торжественности праздника (Sacr. Veron. P. 94-99). Молитвы мученику включены также в проприи заупокойной мессы о епископе и о папе Римском. По-видимому, это связано с тем, что Л. считали покровителем рим. духовенства (Ibid. P. 145-146). В Геласия Сакраментарии , предположительно основанном на богослужебных книгах римских пресвитеров VII в., поминовение Л. сопровождается вигилией (предпразднством 9 авг.) и октавой (Sacr. Gelas. P. 151-154). Однако в Григория Сакраментарии , предназначенном для папского богослужения, октава праздника отсутствует. В книгу включены проприй мессы в вигилию праздника и 2 проприя мессы в день памяти мученика (Sacr. Greg. T. 1. P. 257-259). Согласно рим. лекционарию сер. VII в., празднование памяти Л. у гробницы мученика занимало 2 дня: 9 авг. совершалась месса вигилии праздника; по-видимому, ночью служили «первую мессу», а утром или днем - основную праздничную мессу (в более поздних лекционариях она названа «missa publica»). От поминовения Л. отсчитывали воскресные дни до праздника св. Киприана (14 сент.). В более поздних лекционариях упоминается также октава праздника Л. ( Morin G. Le plus ancien «comes» ou lectionnaire de l " Église romaine//RBen. 1910. T. 27. P. 61; Klauser T. Das römische Capitulare evangeliorum. Münster, 19722. S. 34-35, 80, 120, 160). Во франк. антифонариях VIII-IX вв., принадлежащих рим. традиции, сохранились песнопения вигилии и праздника, а в некоторых книгах - октавы (Antiphonale missarum sextuplex/Ed. R.-J. Hesbert. Freiburg, 19672. P. 146-151). Впосл. корпус богослужебных песнопений в честь Л. пополнился секвенциями, составленными Ноткером Заикой и Адамом Сен-Викторским (PL.

http://pravenc.ru/text/2462435.html

Поскольку аллегорическое толкование мессы оказалось недостаточным, предпринимались попытки активизации мирян с использованием молитвенников на современном языке. Вместе с тем, молитвенниками могли пользоваться только грамотные верующие, а их в ту эпоху было все еще меньшинство. Поэтому верные все чаще склонялись к молитве по четкам и тому подобным паралитургическим явлениям. От народа требовались лишь присутствие на мессе и молчаливая молитва 154 . Именно в силу существенного дистанцирования мирян от хода службы был введен звон ручным колокольчиком на литургии, чтобы обратить внимание верных на самые важные моменты мессы, которые иначе остались бы незамеченными 155 . Из-за высокой алтарной перегородки их не вполне можно было и видеть 156 . Этот период примечателен увеличением числа праздников: Господских, Богородичных и святительских. Католические исследователи литургии это объясняют, с одной стороны, расцветом святости, но, с другой, и более прозаичными причинами – стремлением воскресные службы заменить более краткими праздничными 157 . Для праздничной мессы характерно развитие церковной музыки, которая создала простор для утверждения возвышенных достижений искусства. И это, вследствие возрастающей сложности музыкальных форм, в еще большей мере препятствовало участию верного народа в богослужении. Поэтому справедливым является мнение, что с точки зрения искусства это было чудесное обогащение христианской культуры, но с точки зрения литургии это было катастрофой 158 . В конце XVII века, после открытия неких древних сакраментариев и возобновления понимания мессы как общего дела, в Германии и Франции предпринимались попытки возродить активное участие верующих в богослужении. В Германии во время обычной мессы пели гимны на современном языке. Это были не переводы литургических гимнов, а их парафразы, потому что переводить богослужебное чтение на современный язык было запрещено; священник произносил положенные тексты про себя или тихим голосом и, таким образом, делал мессу действительной 159 . Потом этот обычай перешел и в праздничную мессу. Так появилась известная немецкая торжественная месса.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Самый значительный труд Г., «Practica musicae» (Практика музыки; изд.: Милан, 1496. Брешия, 1497, 1502, 1508. Венеция, 1512), состоит из 4 книг: 1-я посвящена церковным ладам, 2-я - мензуральной системе, 3-я - контрапункту и 4-я - пропорциям в мензуральной музыке, тщательная разработка к-рых считается достижением Г. Значительное место в трактате отведено муз. примерам, большая часть к-рых была сочинена, по-видимому, Г. В трактате заметны влияние итал. гуманизма, интерес к античной философии, лит-ре, теории искусства. Новым в мензуральной теории Г. является ее сравнение с теорией стоп и античной метрики. Он рассматривает муз. ритм как род стихового ритма, указывая на важную роль процесса дыхания как в пении, так и в декламации. Пытаясь объяснить возникновение понятия мензуры, он проводит аналогию с поэзией (где долгота и краткость слогов являются средством измерения времени при декламации текста), а также с периодичностью счетных долей и физиологическими явлениями (биением сердца и ударами пульса). Муз. паузы в этом отношении необходимы не только «ради приятности мелодии, но и для отдыха музыкантов». Трактат получил большую известность в разных странах Европы, его текст и нотные примеры цитировали Г. Глареан , П. Арон, Дж. Царлино , Н. Листений и др. Церковная музыка Г. предназначалась преимущественно для капеллы миланского собора, где она, по-видимому, исполнялась при его жизни. Г. принадлежат 18 месс, 11 Magnificat, ок. 50 мотетов и гимнов и др. духовные сочинения, а также неск. светских песен, написанных в 70-х гг. XV в. В миланском соборе он реформировал хоровую капеллу, способствовал расширению ее полифонического репертуара, составил 4 хоровые книги, в к-рых большая часть сочинений принадлежит Г., другие - его современникам. 11 месс Г. следуют чину рим. ординария, 6 - амвросианскому. 2 мессы, «Omnipotens genitor» и «Montana», имеют тропы (в частях Kyrie, Sanctus и Agnus), 4 мессы написаны в жанре missa brevis (краткая месса - см. ст. Месса ), источником мессы «De tous biens pleine» (Исполненная всех благ) является одноименный шансон Х. ван Гизегема. Распев текста во всех мессах в основном силлабический; имитации встречаются редко. В нек-рых мессах в соответствии со сложившейся при дворе герцога традицией определенные части, прежде всего интроиты, заменены мотетами (т. н. motetti missales), напр. в Мессе св. Екатерины 4-го тона. Ввиду простоты муз. языка и формы мессы Г. идеально подходят для службы. Из Magnificat (3 написаны на 3 голоса, остальные 4-голосные) только 1 песнопение следует амвросианскому чину в отношении текста, остальные выдержаны в рим. традиции. Мотеты Г., по мнению ученых, представляют наиболее ценную часть его муз. сочинений. Имитационное письмо применяется в них весьма скупо, хотя по фактуре они более разнообразны, чем мессы.

http://pravenc.ru/text/161758.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010