Сама пак природа човекова остала и после пада онаква иста каква била и пре пада. Лик се у човеку изменио, унаказио; главне силе, разум, и остале су какве су биле и пре пада. До греха Адам био као царски дворанин, коме се због преступа одузела слава, и он се вратио у првобитно укоме пре тога био. У одредбама Тридентског сабора о првородном греху говори се да се грех у дароване им светости и праведности, али се тачно не какве врсте била та светост и праведност. Тамо се тврди да у човеку не апсолутно никаквих трагова греха или нечега што би било Богу. похота (concupiscentia), због свога човека на борбу, пре корисна за него штетна. У сваком она грех, ма да сама од греха и вуче греху. У одредби се вели: „Свети Сабор исповеда и зна да у крштених похота; али она, као оставлена за борбу, не може шкодити онима се не слажу са и онима се мушки боре Исуса Христа, него се, напротив, крунише се буде славно подвизавао. Свети Сабор да ову похоту, Апостол понекад назива грехом, црква никада називала грехом у смислу да она у истински и сопствено грех (quod vere et proprie in renatis peccatum sit), него да je од греха и вуче греху“. 1515 Ово римокатоличко неосновано стога што првобитну праведност и савршеност Адамову као дар, као се природи и од природе из древног апостолско црквеног да та Адамова првобитна праведност не дар и него саставни део богоздане природе Сагрешивши, човек дубоко повредио природу. Свето Писмо тврди да грех тако дубоко потресао и човекову природу да човек ослабио за добро, те и кад не може учинити добро 1516 , а не може га учинити управо зато што грех има силан на природу човекову. Осим тога, да грех тако повредио природу човекову, не би било потребе да се Син оваплоти, у свет као и тражи од нас потпун телесни и духовни препород 1517 . Поред тога, римокатолици не могу дати правилан одговор на како може природа носити у себи concupiscentiam? У каквом односу concupiscentia према природи? Исто тако нетачно римокатоличко да у човеку не апсолутно ничег греховног и неугодног Богу, место само ономе што непорочно, свето и богоугодно. из светог и старе Цркве знамо да благодат, се кроз Господа Христа палом човеку, не механички, не и и за трен ока, него постелено прониче све психофизичке силе човекове сразмерно личном подвигу у новом животу, те га тако истовремено и лечи од свих греховних недуга и у свима мислима, и делима. Неосновано мислити и тврдити да у нема апсолутно никаквих остатака греховних недуга када учи: Ако речемо да греха немамо (τι μαρταν οκ εχομεν), себе варамо и истине нема у нама 1518 ; и велики Апостол народа пише: Добро што не чиним, него зло што оно чиним. Ако пак чиним оно што то не чиним него грех обитава у мени ( οικοσα ν μο αμαρτα) 1519 .

http://azbyka.ru/otechnik/Iustin_Popovic...

Тлеют в земли с нищими равно человеки. Несть надежды в богатстве, несть в силах, несть в сласти, Вся оставив, всяк смертный подпадает власти. Ко гробу бо вси прямо течем убежденны: Скорей ли или позде будем во нь вверженны 1513 . Не избежит родшийся всяк сего предела, Егоже бы под леты смерть не одолела! Но когда бы дух в воздух претворялся исто 1514 , Яко пар во облаки исчезающ чисто! И дабы смерть кончину тако сотворила, Обы душу и тело вкупе окончила! Кую ж бы смерть над сию достойней блажити, Еюже бы болезни мощно окончити? Всяк з жиющих 1515 паче бы возлюбил умрети, Неже жиющ в многих бед углебати 1516 сети. Но оле! увы мне! Смерть! Несть кончины на ю. Плоть смертну, а душу вечну быти знаю, И как скоро от тела душа разлучится, Абие 1517 пред Судию Бога становится. Сей сидит и праведен и неумолимый, Глава его и очи – огнь неугасимый. Она очес возвести от страха не смеет, Оковану узами совесть си имеет. Сей взыскует тайная сердца в жизни сласти И несоделанная видит ея страсти. Она всяк грех сознает, студом побежденна, Камо 1518 бежать?– не видит, страхом ослеплена. Сей вкупе и Судиа и верен Свидетель, За вся грехи неложный и Истец и Мститель. Та, видящи ничимже его умолима, Напрасно в слезах тает. Оле, неключима 1519 ! О, кий смысл! О, кий промысл души оставленной! Тамо бо несть помощи, в горе осужденной. Гласить 1520 холми, вертепы, приглашает горы, Да сниидут на ню живу, приимут ю в затворы 1521 . О душе! О Судие! Суде праведнейший! Кто не будет, помянув сия, печалнейший? Но не у 1522 конец скорби, страстей и болезни, Ины еще надстоят и смерти, и жизни – Жизнь, во веки радостей конца не имуща; Смерть, мук некончаемых во веки будуща. Ох, киих! Ох, коликих мук смерть не приемлет, Живот же вся радости, вся блага отемлет. Жизнь кормит души своя сотом божественным, Смерть своя напаяет питием огненным. Жизнь аггельским пением своих услаждает, Смерть своих стенанием и воплем смущает. Жизнь творить на небесех своих ликовати, Смерть своя во тму и червь творит низвергати.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Как известно, на соборе 1554 года рядом с патриархом Антиохийским Макарием сидел «Гавриил, патриарх Сербский» 219 и принимал живое участие в обсуждении вопроса о недостатках в богослужебных книгах прежнего времени и об источниках или образцах для готовившегося к выходу в свет Служебника. К этому так называемому «патриарху» Гавриилу московские справщики нередко прибегали за разрешением своих недоумений при исправлении Служебника, и следы своих «вопрошаний» они оставили в корректурных, или «кавычных» книгах Московского печатного двора. «В греческом сего несть», «в сербском есть» 220 , замечено в корректурном Служебнике стрятинского издания 1604 года в чине проскомидии против статьи о вынутии девяти частиц из второй просфоры. «Зде списать с сербскаго Требника 19 строк» 221 , говорится в Требнике 1646 года киевского издания, послужившем оригиналом для Требника московского издания 1658 года. Мы недоумеваем лишь относительно того, почему о. Орлов, знающий, что изданий сербского Служебника было несколько (в 1519, 1527 и 1554 г.) и что их можно видеть в нескольких экземплярах даже в Императорской публичной библиотеке, остановил своё внимание на одном только издании этого Служебника 1554 г. То совершенная правда, что издание 1554 года 222 является почти дословным повторением editio princeps 1519 года, и не только в тексте, но даже и в послесловии, в котором не хватает только упоминания о круге солнца, луннике, индиктионе и епахте. Но между изданиями 1519 и 1554 годов и 1527 г. существует уже некоторая разность, и эта разность не лишена интереса для изучающего текст чинов. Для примера по этим изданиям мы сделаем здесь сопоставление только двух молитв в евхаристическом каноне: 1519 и 1554 г. 1527 г. И ни единого насъ посрами рожьсе жены и вьраспаданыихъ крпы и иже на н вь рдахь и вь заточенныи и же на посрами рожрьсе жены и въ земльни тши и иже на и вь рдахь и вь Все три первые издания сербского Служебника выходят в свет старанием 223 и заботами Божидарь Вкоки погоричанинь, но главный труд в изданиях 1519 и 1554 г. принадлежит иеромонаху Пахомию гори реке, который проживал в то время вь западны странахь италскыи въславнмь граде в издании же 1527 г. принимал участие гршнн Гра (Грагь) с братомь калгеромь едоро. Что касается редакции чинов, принятых в этот Служебник, то она ничего общего не имеет с римским изданием 1526 года и целиком позаимствована из древних сербских рукописей, а поэтому естественным образом примыкает к чинам литургий наших славяно-русских рукопи­сей XII-XIV вв. 34. Какой Служебник принес Антиохийский патриарх Макарий на Собор 1664 г. 224

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Извод А: Третий вид. Чудовский вариант Отличается чтениями: «украде у некоторых овцю», Темир-Аксак «постижен бысть многими людми», «вижь несмиренаго варвара», «великолепное имя», Владимирский протопоп совещался с «клиросом своим», вместо «мню же, великаго архаггела Михаила» написано «именем же великаго архаггела Михаила», и др. 1) ГИМ, Собр. Чудова монастыря, 277 (л. 296–311). Сборник первой четверти XVI в. Филиграни: Щит с лилией под крестом – Брике, 1568 (1500–1504 гг.); Голова быка под крестом, обвитым змеей и увенчанным 5-лепестковым цветком, – Пиккар, XVI, 383 (1518– 1519 гг.). Заголовок: «Сия повесть полезна от древняго писания сложена, являющи преславного бывшего чюдеси о иконе Пречистыя Богородици, иже нарицается Владимерьская, кака прииде от града Владимеря въ боголюбы град Москву, избави нас и град нашь Москву от нахожения безбожнаго и зловернаго царя Темиря Аксака». 2) Государственный архив Нижегородской области, ф. 2636 (Коллекция рукописной и старопечатной книги), оп. 2, 52 (л. 307 об. – 313). Рукопись в 1° на 702 листах, конца 10-х – начала 20-х годов XVI в. Написана несколькими полууставными почерками – но это совместная работа нескольких писцов: одни и те же филиграни встречаются у разных писцов, а Оглавление всего сборника (л. 1–4) составлено одним из писцов – именно, тем, который переписал л. 373–402. Филиграни чередуются: Тиара – несколько вариантов, один из которых близок Брике, 4895 (1498 г.); Рука под 5-конечной звездой – типа Брике, 11165 (1505 г.); Голова быка под крестом с 5-лепестковой розеткой, обвитым змеей, – Пиккар, XVI, 383 (1518, 1519 гг.); Голова быка под стержнем с короной, обвитым змеей, – Пиккар, XVI, 502 (1512–1519 гг.); Голова быка под крестом, обвитым змеей, ­­ Лихачев, 3359 (1519 г.); Голова быка под стержнем с несколькими пересечениями (два варианта) – близки к знакам в альбоме Я. Синарска-Чаплицка (1983), 1102 (1524 г.), 1103 (1526 г.). 3) РГБ, ф. 173 III (Собр. по временному каталогу библиотеки Московской Духовной Академии), 146 (л.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Важным событием в жизни Й. стала его встреча с Эразмом в нач. 1519 г. По поручению курфюрста Саксонского Фридриха III Мудрого (1463-1525), покровительствовавшего Лютеру, Й. и еще один эрфуртский гуманист, Каспар Шальбе, должны были доставить Эразму письмо курфюрста (не сохранилось), а также письмо Лютера (это было 1-е письмо Лютера Эразму; текст см.: Luther M. WA: BW. Bd. 1. S. 361-363). Возможно, Й. уже был знаком с Лютером через Ланга, но даже если личное знакомство произошло позднее, подобное поручение свидетельствует о том, что Й. в это время воспринимался вождями Реформации как надежный соратник, сочувственно относящийся к протестант. движению ( Delius. 1952. S. 15-16). В письмах курфюрст и Лютер сообщали Эразму о ходе спора с католич. теологами об индульгенциях и о папской власти, призывая его поддержать выступление Лютера против царивших в католич. Церкви злоупотреблений. В апр. 1519 г. Й. и Шальбе передали письма Эразму в Лёвене; поскольку Эразм ввиду занятости не сразу смог подготовить ответы, они вместе с ним путешествовали по разным городам Нидерландов. Ответ Лютеру Эразм написал лишь 30 мая 1519 г.; в нем гуманист соглашался объединить усилия с Лютером в борьбе с католич. схоластической теологией, однако делал акцент на необходимости реформирования образования, обходя молчанием вопросы об отношении к церковным злоупотреблениям и папской власти (текст см.: Luther M. WA: BW. Bd. 1. S. 410-414; ср.: Delius. 1952. S. 17). Вместе с этим ответом Эразм написал пространное прощальное письмо Й. (текст см.: JJBW. Bd. 1. S. 21-24). Центральной темой этого письма является обращенный к Й. призыв посвятить себя служению «славе Христовой» на поприще теологии (возможно, этот призыв продолжал темы, затронутые в беседах Й. с Эразмом). В частности, Эразм в письме предупреждает Й., что большинство современных им теологов-схоластов и монашеских учителей проповедуют «не Христа, но людей, то есть самих себя» (Ibid. S. 23); побуждает его избегать «скотистских тонкостей» (scotisticas subtilitates; речь идет об учении последователей католического теолога и философа Иоанна Дунса Скота ) и «схоластических догматов» (scholastica dogmata); убеждает учиться самому и учить других «истинному благочестию» (vera pietas), «просвещать людские умы философией Христовой (philosophia Christi)» (Ibidem). С письмами Эразма Й. направился во Франкфурт-на-Майне, где в это время пребывал курфюрст Фридрих; после вручения писем в кон. июня 1519 г. Й. вернулся в Эрфурт ( Peters. 2009. S. 43).

http://pravenc.ru/text/1238025.html

В 1506 г. папа Римский Юлий II (1503-1513) отправил Дж. П. Караффу легатом ко двору кор. Фердинанда V (II) Арагонского в Неаполе: король Неаполя как вассал папы Римского должен был принести понтифику оммаж, а папа в свою очередь совершить инвеституру короля, однако папскому легату не удалось добиться согласия короля на проведение этих церемоний. В июне 1507 г. Караффа приехал в Кьети. Конфликт с испан. властями (территория еп-ства входила в состав Неаполитанского королевства) усугубил характерную для всего его семейства антииспан. ориентированность молодого епископа. В своем диоцезе он начал проводить церковные реформы, направленные на укрепление епископской власти, регламентацию образа жизни клириков, упрочение дисциплины в мон-рях, строгое выполнение предписаний, связанных с соблюдением постов, праздничных дней, совершением богослужений и т. п. В нач. 1513 г. приехал в Рим для участия в работе Латеранского V Собора (1512-1517). В 1513-1519 гг. выполнял дипломатические поручения папы Римского Льва X (1513-1521) в Англии, Нидерландах и Испании. В Испании он был близок к кружку сторонников церковных реформ во главе с кард. Франсиско Хименесом де Сиснеросом , познакомился с Адрианом Флоренсзоном Буенсом (папа Римский Адриан VI в 1522-1523), воспитателем будущего имп. Карла V Габсбурга (король Испании Карл I в 1516-1556, император с 1519). Верный своим антииспан. пристрастиям, Караффа выступал против поддержки папой Львом X кандидатуры Карла Габсбурга на имперских выборах. И хотя в дек. 1518 г. король утвердил его на архиепископской кафедре Бриндизи, после избрания Габсбурга императором (28 июня 1519) Караффа покинул Испанию. Приехав в 1520 г. в Рим, Караффа принимал участие в деятельности оратория Божественной любви - добровольного объединения клириков и мирян, выступавших за проведение реформы католич. Церкви путем возрождения молитвенных практик, в т. ч. совместных, утверждения благочестивого образа жизни католиков, оказания помощи больным и нуждающимся ( Paschini P.

http://pravenc.ru/text/2578529.html

Новогрудок. Собор Бориса и Глеба. Собор. Действует.   Престолы: Бориса и Глеба Год постройки:Между 1519 и 1630. Адрес: Республика Беларусь, Гродненская область, Новогрудский район, г. Новогрудок, ул. Почтовая, д. 10 Координаты: 53.600171, 25.823938 Изменить описание объекта Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Борисоглебская церковь относится к храмам, приспособленным к оборо­не (1519 г.). В первой половине XVII в. она была реконструирована, достроена с западной стороны и получила иной облик. В архитектуре церкви много готических элементов: звездчатые своды на нервюрах, контрфорсы, стрельчатые проемы, декоративные пояса, стрельчатые арочки и т. д. Интересно отметить, что отдельные черты архитектуры церкви присущи и архитектуре бернардинского костела в Вильнюсе (1525-1594 гг.). http://globus.tut.by/novogrudok/ Собор святых благоверных князей Бориса и Глеба в г. Новогрудке. Построен на месте древнего храма XII века, фрагменты фундамента которого сохранились до наших дней. Древний храм XII века с 1317 года был кафедральным собором Литовско-Новаградской митрополии и при нем существовал мужской монастырь. В 1451 году храм посетил святитель Иона, митрополит Московский и всея Руси (+1461). В 1517-1519 годах на месте старого был построен новый кирпичный храм в виде корабля на средства гетмана Великого Княжества Литовского князя Константина Острожского и митрополита Литовского Иосифа (Солтана). Храм перестраивался и реконструировался в XVII, XVIII веках, в 1873-1875 и 1923-1924 годах. Со второй половины XVIII века по 1915 год в храме находилась перенесенная из замковой Свято-Успенской церкви г. Новогрудка местночтимая Замковая икона Божией Матери. В период гонений, в 1961 году, храм был закрыт, и в нем разместили госархив. В 1996 году на праздник Рождества Христова собор был возвращен Православной Церкви. В нескольких метрах от старинной торговой площади находится самый древний каменный храм Новогрудка - Борисоглебская церковь, основанная во второй половине XII века. В начале это было четырёхстолпное, трёхапсидное строение, вскоре обнесённое галереей. Пол в церкви был выложен из тонких (около 2 см) керамических плиток разной формы, а стены украшали фрески. Археологи считают, что первоначально храм находился на торговой площади, куда сходились все основные новогрудские улицы. Но город расширялся, места для торговли не хватало. В конце XV века образовалась более широкая площадь, находящаяся на том месте, где и сейчас. С 1317 года был кафедральным собором Литовско-Новогрудской митрополии, при нём существовал мужской монастырь. Известно, что в 1451 году церковь Бориса и Глеба посетил святитель Иона, митрополит Московский и всея Руси.

http://sobory.ru/article/?object=09620

В 1909 г. В. м. был возобновлен как женский, в 1916 г. в нем жили игумения, 4 монахини, 3 послушницы и 37 мирянок, при обители действовала церковноприходская школа. В. м. получил имущество, к-рым он владел до 1844 г., в нач. XX в. обители принадлежало ок. 33 дес. земли, мельница на р. Колокше у с. Ставрова, оз. Сковородино близ Владимира. В 1916 г. В. м. располагал капиталом 3300 р., получил доход 9478 р. А. В. Маштафаров Монастырские здания Деревянная монастырская ц. во имя свт. Николая Чудотворца упоминается с кон. XV в. В 1517-1519 гг., при игум. Пафнутии, в В. м. велось строительство каменного собора: с мая 1517 г. шло изготовление кирпича, 2 мая следующего года состоялась закладка, 2 окт. 1519 г. храм был освящен. Заказчиком являлся архим. Юрьева новгородского мон-ря Иона, вероятно бывш. инок В. м. Вел. кнг. Соломония Юрьевна (см. София , прп.) пожаловала на строительство 4 печи для обжига извести. Собор строили архитекторы («мастера москвичи») - Стефан Фрязин, Иван Рябина, Иван Корелка и Василий Волочанин. (Уникальное известие о строительстве сохр. в кратком монастырском летописце при Минее служебной на октябрь - ГИМ. Син. 498. Л. 221 - см.: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 97, 447.) А. А. Турилов Волосов монастырь во имя свт. Николая. Фотография. 2004 г. В 1723 г. на средства А. А. и Г. А. Владыкиных на месте разобранного Никольского храма началось строительство нового. Согласно описям 1751 и 1763 гг., холодный одноглавый каменный Никольский собор с колокольней был построен «осмериком»; имел 4-ярусный золоченый иконостас. В 1723 г. над входом в храм возвели «осьмериком» каменную колокольню с 8 колоколами и часами. В XIX в. собор неоднократно ремонтировался. Не позднее 1511 г. появилась трапезная теплая ц. во имя прп. Сергия Радонежского, к сер. XVIII в. отстроенная в камне. После 1775 г. в ней был устроен придел во имя равноапостольных Константина и Елены. Во 2-й пол. XVII - нач. XVIII в. возвели каменную надвратную ц. в честь Покрова Пресв. Богородицы. В 1754 г. храм из-за ветхости разобрали. Новый храм был построен в 1775 г., неоднократно перестраивался, был освящен 27 сент. 1893 г.

http://pravenc.ru/text/155175.html

Духовное просвещение К оглавлению Многочисленные братства юго-западной России и действовавшие при них школы готовили деятельных защитников Православия. Чистота православного вероучения отстаивалась также и в богословских сочинениях, в большом числе печатавшихся в местных типографиях (127). Библия Франциска (Григория) Скорины (1517—1519) Видным просветителем, трудившимся на благо Церкви в первой четверти XVI в., был Франциск (Григорий) Скорина. Православный уроженец Полоцка, Григорий Скорина обучался в Пражском университете, где перешел в католичество и принял имя Франциск. Здесь он смог убедиться, с какой ревностью предшественники протестантизма в Чехии, Германии и других землях распространяли Библию на разговорном народном языке, считая Священное Писание единственным источником и основанием христианской веры. Скорина при содействии своих помощников перевел Святую Библию на западнорусское наречие «людем посполитым к доброму научению». Но так как при издании этой Библии он встретил затруднения в юго-западном крае, то напечатал ее за границей, в Праге. Библия Скорины была напечатана в 1517—1519 гг. на средства виленского жителя Онькова. Скорина издал отдельными выпусками 22 книги Ветхого Завета, получившими название «Библиа русска». Скорина переводил Ветхий Завет по Чешской Библии, впервые напечатанной в 1480 г., а также использовал и церковнославянский перевод. Язык Библии Скорины — книжный церковнославянский, с примесью белорусских и украинских слов; но, кроме того, в нем много чешских и польских слов и оборотов. После переезда в Вильно Скорина напечатал Апостол и Следованную Псалтирь на деньги виленских православных купцов. Виленская типография была в западной России первой славянской типографией, услугами которой в 1525 г воспользовался Скорина. Особенно широко была распространена Псалтирь Скорины. Желая дать «детям младым початок (начало. — Авт.) всякое доброе наукы, дорослым помножение в науке» и сознавая, что их ветхозаветных книг предпочтительнее всех Псалтирь, как книга и богослужебная, и назидательная для домашнего чтения, он «повелел Псалтирю тиснути рускыми словами, а словенскым (славянским. —Авт.) языком... к пожитку посполитого доброго (т. е. для доброй гражданской жизни. —Авт.), наиболеи с тое причины, иже Милостивый Бог с того языка на свет пустил его». Монастырские издания

http://sedmitza.ru/lib/text/436378/

1509 г. февраля 19. Грамоту императора Максимилиана I (от этого числа) о торговле ганзейских купцов в России доставили в Ивангород «немцы» Гридя и Еремейко Заморяне. 17 июня получена в Москве. – Ответная грамота послана им в Ивангород из Москвы 9 августа 1509 года. 1513 г. август – 7 марта 1514 г. (выехал). Посол императора Максимилиана Юрий Шнитценпаймер (Schnitzenpaimer, Сниценпамер, Юрий Сницев Памер) – о дружбе и братстве и союзе против Польского короля (С.Г.Г. и Д., т. V, 67) . В Москву прибыл 2 февраля. 1514 г августа 4 – апрель 1515 г. (выехали). Послы императора Максимилиана доктор Яков Ослер и Мориц Бургштеллер (Мавренбурх Стелер) с грамотой императора о союзе против Польского короля. В Москву прибыли 1 декабря 1514 г. Ок. 1515 (7023) г. Николай Юрьев Сницпамер. 1515 г. – ок. апреля 1516 г. (отпущен). Посол императора Максимилиана Панталеон (Пантелеймон) с предложениями посредничества к примирению вел. кн. Василия III с королем польским. 1515 г. – апрель 1516 г. (выехал). Гонец Валтасар Эдер ( Balthasar Oderus) по тому же вопросу. 1516 г. в декабре (выехали из Аугсбурга) – (18–22) ноября 1517 г. (выехали из Москвы). Послы императора Максимилиана I Сигизмунд Герберштейн (Жигимонт Гермонстер). Петр Мракси (Мурачик, умер дорогой до приезда в Москву) и Иоанн фон-Турн (Ян Фантурно), для переговоров о заключении мира с Польским королем. Приехали в Москву 18 апреля. 27 апреля – 13 июля. – 27 апреля Турн отправился из Москвы в Польшу; возвратился в Москву 13 июля. 24 июля – октябрь. – 24 июля он опять выехал в Польшу, а приехал в Москву в конце октября. Из Москвы выехали: Герберштейн – 22 ноября, а Турн с литовскими послами 18 (20) ноября. 1517 г. марта 11–3 октября (еще в Москве). – От императора Максимилиана I Франц, Иаков и Владимир. 1518 г. апреля 20 – январь 1519 г. (выехали из Москвы). Послы императора Максимилиана Франциск де Колла, Антоний де Конти (Antonio de’Conti, от Комит), Иоанн фон Турн (опять) – для переговоров о заключении мира с Польским королем. – В Москву приехали ок. 16 июля 1518 г. – Фон-Турн 16 августа выехал обратно к императору. Приехавший с ними Ганус отпущен в июне 1519 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010