Тогда верующие, в народе, воскликнули радостно: «Слава Богу! Осанна Сыну Давидову!» Но раздраженные фарисеи и книжники стали кричать: «Праведный заблуждается, свергнем его – тогда народ перестанет ему верить», и, низринув его, стали побивать камнями. Праведный, собрав последние силы, стал на колена, поднял руки к небу и громогласно молился, говоря: «Господи Боже, прости им! Они не ведают, что творят!» Пока его били, некто, священник из племени Рихава, бросился в народ с криком: «Что вы делаете? Праведный молится за вас, а вы его побиваете!» В это время один суконщик ударил Иакова тяжелым валиком и разбил ему голову». Хотя Апостол всю жизнь свою провел в Иерусалиме, но он имел горячую заботу и о христианах, рассеянных по дальним странам: к ним он написал известное Соборное Послание, преисполненное духом любви и мира, в котором он умоляет их доказывать любовь свою и веру во Христа добрыми делами, всегда помня, что вера без дел мертва. Святой Иаков еще составил первый чин служения литургии к совершению Святой Евхаристии. Эта литургия и доныне совершается в Иерусалиме вдень его памяти. Святой апостол Матфей проповедовал сначала в Иудее и первый написал Евангелие на еврейском языке. Оно было почти тотчас же переведено на греческий язык, как полагают, святым Иоанном Богословом. Святой Лука был верным спутником апостола Павла, и в Риме не оставлял его до самой его кончины. Лет 15 спустя по Вознесении Господнем он написал на греческом языке Евангелие; он же передал нам в книге Деяний святых апостолов драгоценную повесть о распространении Церкви Христовой. Он проповедовал в разных странах и был епископом в греческом городе Солуне; сподобился мученической смерти, по мнению одних, в Ефесе, а по словам других, в Патрах. Святой Лука был врачом и живописцем. Святой Марк сопутствовал апостолу Петру при первом его путешествии в Рим и под его руководством написал там Евангелие на греческом языке. Был первым епископом Александрийской Церкви и в Александрии положил начало училищу, которое впоследствии сделалось знаменитым. В этом же городе святой Марк был замучен язычниками, которых отвращал от поклонения идолу. Перед кончиной он сподобился явления Христа и радостно перешел в лучшую жизнь.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

2:5–6). Затем, братие, наше возрождение свидетельствует об участии Духа Св. в творении. Если бы Дух в творении не имел участия вместе с Отцом и Сыном, то не был бы соучастником и в возрождении. Как мы крещаемся? Во имя Отца и Сына и Святого Духа (Мф. 28:19). Какое рождение больше: рождение ли через творение, или рождение через таинство? Там — начало жизни в смерть, здесь — начало смерти в жизнь. Как же, поэтому, можно допустить участие Духа Святого со Отцом и Сыном в большем деле, а в творении телесном отлучать Его от общей славы? Мы не были бы и созданы, если бы не были образованы Святым Духом. Как в первом творении Дух был сообщником Отца и Сына, так является сообщником и деятелем в крещении. Тоже опять следует сказать о воскресении: мы не можем воскреснуть иначе, как по воле Отца, действием Сына и силою Святого Духа. Слушай, что говорит Господь; хорошо я сказал: «Господь», потому что, хотя говорит и Павел, но это слова Господа, как можно слышать об этом от самого Павла: или вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне (2 Кор. 13:3)? Итак Господь говорит в Павле: но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его. А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности. Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас (Рим. 8:9–11). Вне Отца и Сына и Святого Духа нет ни первого творения, ни второго рождения, ни последнего воскресения. Сотворим человека. 3. Порицателям я уже сделал наставление раньше. Здесь (могу говорить свободно). Название «человек» в еврейском языке значит огонь. Прошу быть внимательным. Кто слушает с любовью, тот, как друг и питомец истины, спасается, кто же слушает с неприязнью, тот не ищет для себя пользы, а того, за что подвергается осуждению, не ищет себе приобретения, а того, за что достоин порицания. Человек на еврейском языке значит огонь.

http://predanie.ru/book/219416-tom-6-kni...

2. Ияр – Слово «ияр» в переводе с аккадского языка означает «свет», «светила», «сияние»: дни Ияра залиты светом щедрого весеннего солнца. В библейской истории этот месяц ознаменован чудесным событием, описанным в 16-й главе книги Исход: евреям, находящимся в пустыне, Господь посылает манну. «В ияре дал им (коленам Израиля) манну в сиянии Своего лика» (Мидраш на книгу Исход). Также в книге Исход есть фрагмент: «Я Господь, целитель твой» – ( Исх. 15:26 ). Начальные буквы этого фрагмента на иврите образуют аббревиатуру – , которая и является названием месяца – Ияр. Это умозаключение и послужило к укоренению в еврейской общине традиции, по которой благоприятней всего лечиться именно в этот месяц, месяц Ияр. Примечательно то, что название этого месяца в Священном Писании вообще отсутствует. 3. Сиван – . " И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван« ( Есф. 8:9 ).На аккадском языке Сиван звучит как «Симану-Зимну» и означает «месяц сроков и праздников». Праздник «Симану-Зимну» устраивался в Вавилоне по случаю сбора урожая. Подобные торжества бытовали и в еврейской общине: «И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года» ( Исх. 34:22 ). 6-гоСивана, в день праздника Шавуот, начинался период приношения Богу первых плодов: винограда, инжира, олив, фиников, гранатов, пшеницы и ячменя. 6-е Сивана также было отмечено величайшим знамением в библейской истории. В этот день на горе Синай (название которой также фонетически созвучно названию месяца Синай (sinay) – Сиван), пророк Моисей получил Скрижали Завета. Еще одно созвучие, которое усмотрели лексикографы: Сиван и (sene) «терновник», неопалимая купина, которую пророк Моисей увидел на горе Хорив. 4. Таммуз – Корень «таммуз» встречается в аккадском языке, и воспринят из вавилонской традиции. Чтобы понять значение этого корня, необходимо обратиться к тому единственному случаю, когда слово «Таммуз» появляется в Священном Писании, где оно фигурирует не в качестве названия месяца, а как имя языческого божества: «И привел меня ко входу во врата дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе» ( Иез. 8:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kamenny...

   Трехдневное пребывание пророка Ионы во чреве кита и чудесное спасение его было прообразом трехдневной смерти и воскресения Христа Спасителя.    ПРИМЕЧАНИЕ: См. Библию, «Книга пророка Ионы» (Ион.1-4). Беседа о пребывании пророка Ионы во чреве китовом...    «Поверхностные и неверующие критики, — говорит ученый Артур Гук, — находят, будто существует много препятствий, чтобы допустить, что Иону, на самом деле, проглотил кит, и что пророк находился во чреве его три дня и три ночи, а потом был извержен на сушу.    Во-первых, ни один человек, верующий во Христа, не может сомневаться, насчет происшедшего с пророком Ионой, ибо Сам Христос положил печать на этот оспариваемый предмет, когда Он сказал: «ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф.12:40). Здесь Христос ликвидирует — по крайней мере, поскольку это касалось Его учеников — идею, что книга пророка Ионы является аллегорией (иносказанием), как это нравится предполагать критикам. Ибо ведь если сказано только в аллегорическом смысле, что Иона находился во чреве кита, тогда следует заключение, что и пребывание Христа в сердце земли, в течение трех дней и трех ночей, тоже имеет значение только аллегории. Тут мы имеем снова пример того, как отрицание Ветхого Завета прокладывает путь к отрицанию Самого Христа и Его слов».    Отрицать историю с пророком Ионою равносильно отрицанию всего священного Писания, а это значит, — отказаться от веры. Неужели для человека все еще недостаточно тех многочисленных поражений, так называемых «научных возражений» против св. Библии? Сколько раз опровержения и насмешки «мудрецов века сего» над св. Библией обращались против них самих. Ведь простое ознакомление с текстом подлинника и некоторое научное знание уже дает нам во многом ответ.    Всем известно, что подлинник св. Библии написан на еврейском языке. Но на еврейском языке кит называется словом «таннин». В Библии же морское живое существо, поглотившее Иону, названо не словом «таннин», а словом «даг», а слово «даг» означает «большую рыбу» или «чудовище глубин».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3880...

А как пал диавол? Диавол был совершеннейшим Божиим творением, Люцифером (то есть Светоносным), он пламенел колоссальной любовью к Богу, он любил Бога! А что значит любить? Это стремиться как можно ближе приблизиться к объекту любви, заслужить эту близость. И диавол воспевал Бога так, как только мог! Но в какой-то момент, в экстазе вот этой удивительной любви – нам трудно ее даже понять! – он вдруг потерял ощущение дистанции между собою и Богом. Он возомнил себя равным Богу, и это было хищение. Произошло выпадение его из духовного мира, и он стал тем, чем сейчас и является. О Сыне Божьем сказано: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу» ( Флп. 2:6 ). Потому что Он – Слово от слова, Свет от света, единосущный Богу Отцу. А дьявол , будучи тварью, возомнил себя быть равным Творцу! Это и погубило его. И вот творит Бог человека из праха земного, вдыхает в Него дыхание жизни. Что Бог вдыхает в человека? В еврейском языке есть такое слово «нешама», неким аналогом которого является слово: «душа». Читая Библию , мы можем видеть это слово «душа» в самых разных вариантах, в самых разных контекстах! Например, сказано: «во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды» ( 1Пет. 3:20 ). Это не значит, что их тела потонули, а их души оказались в ковчеге во дни потопа! Или сказано в Писании: «… не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить…», а далее сказано еще яснее: «…а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить…» ( Мф. 10:28 ). То есть душа – это внутренний мир человека. Так вот, в еврейском языке есть три разных слова, которые обозначают то, что у нас переводится одним словом только «душа» или «дух». Это – «нешама» (см.: Быт. 2:7 ), это – «руах» (см.: Быт. 1:2 ) и это – «нефеш» (см.: Быт. 1:21 ). То, что Бог вдыхает в человека, которого Он создал из праха земного, это «нешама». Некоторые теологи говорят, что это просто «дыхание», «ветер». Но не ветром, же Господь повеял на прах земной, и он стал душою живою! Это было бы абсурдно! И не делал Господь Бог Адаму искусственное дыхание!

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

В самом деле, не только христианину, имеющему в душе хоть искру любви к Богу, любви ко Христу, пришедшему в мир, жившему в нем, страдавшему и воскресшему «нас ради и нашего ради спасения» 13 , но даже любому непредвзятому человеку должна быть ясна мысль, изложенная во всей убедительности и простоте все тем же святым апостолом Павлом: «в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке… если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер» ( 1Кор 14:9,19 ). Непонимание славянского текста Священного Писания обусловлено двумя причинами. Прежде всего, это незнание посетителями наших храмов церковнославянского языка, который, при всем родстве с ним русского, все же язык иной, обладающий своеобразной лексикой, собственной грамматической структурой. Лучше обстоит дело у православных людей, получивших церковное воспитание, но, во-первых, они составляют меньшинство, а во-вторых, человеческое сознание привычно скользит мимо или как бы по поверхности славянского текста, который остается все же недоступным для понимания даже обладающими церковным опытом слушателями. Действительно, может ли рядовой русский человек понять такие высказывания как «уне есть, да Аз иду», «что-ся вам мнит?» или «имамы ко Господу» и многие другие, столь же чуждые строю родного языка? Вторым обстоятельством, делающим некоторые библейские тексты, главным образом ветхозаветные, на славянском языке вовсе недоступными для русского человека, является низкое качество перевода: ведь перевод Ветхого Завета на славянский язык осуществлялся в X-XI вв. не с еврейского оригинала, а с греческого перевода, причем переводчики не всегда были на высоте положения, о чем свидетельствуют такие примеры: «Яко еще и молитва Моя во благоволении их, пожерта быша при камени судии их. Услышатся глаголи мои яко возмогоша, яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде» ( Пс 140:5–7 ). Соответствующий русский перевод, осуществленный в XIX в. непосредственно с еврейского языка, звучит следующим образом: «Мольбы мои – против злодейств их. Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки. Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mudyugi...

Как он сделал в послании к Евреям, так и здесь. Прежде всего, располагает их к себе родным их языком, потом своею кротостью. На это и указывает (писатель), присовокупляя: « когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами » (Деян. 22: 1). Смотри, как слова его чужды лести и исполнены кротости. Не сказал: господа, или владыки, но: « братия », что в особенности могло нравиться им; как бы так сказал: я не чужой вам и не против вас. « Мужи братия », говорит, « и отцы »; последним словом (выражает) почтение, а первым — близость. « Выслушайте теперь мое оправдание перед вами ». Не сказал: поучение, или речь, но: « оправдание »; представляет себя в виде подсудимого. « Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли » (ст. 2). Видишь ли, какое действие произвел на них родной язык? Они питали уважение к этому языку. Смотри, как он предрасполагает их к слушанию следующим предисловием: « я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне » (ст. 3). « Я », говорит, « Иудеянин »; слышать это было им всего приятнее. « Родившийся в Тарсе Киликийском ». А чтобы не почли его иноплеменником, прибавляет, какой он был веры: « воспитанный в сем городе ». Он показывает свое великое усердие к вере, если, оставив такое и так далеко отстоящее отечество, решился воспитываться здесь для (изучения) закона. Смотри, как он издавна был предан закону. Говорит это не для оправдания только себя пред ними, но чтобы показать, что он не по человеческому рассуждению обратился к проповеди, но силою Божиею, так как, будучи подобным образом наставлен (в законе), он сам не мог бы вдруг перемениться. Если бы он был один из обыкновенных людей, то можно было бы так думать; но если он принадлежит к числу людей, наиболее преданных закону, то невозможно допустить, что он переменился просто, без какой–нибудь сильной побудительной причины.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

Прежде всего, располагает их к себе родным их языком, потом своею кротостью. На это и указывает (писатель), присовокупляя: " когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами " (Деян.22: 1). Смотри, как слова его чужды лести и исполнены кротости. Не сказал: господа, или владыки, но: " братия " , что в особенности могло нравиться им; как бы так сказал: я не чужой вам и не против вас. " Мужи братия " , говорит, " и отцы " ; последним словом (выражает) почтение, а первым – близость. " Выслушайте теперь мое оправдание перед вами " . Не сказал: поучение, или речь, но: " оправдание " ; представляет себя в виде подсудимого. " Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли " (ст. 2). Видишь ли, какое действие произвел на них родной язык? Они питали уважение к этому языку. Смотри, как он предрасполагает их к слушанию следующим предисловием: " я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне " (ст. 3). " Я " , говорит, " Иудеянин " ; слышать это было им всего приятнее. " Родившийся в Тарсе Киликийском " . А чтобы не почли его иноплеменником, прибавляет, какой он был веры: " воспитанный в сем городе " . Он показывает свое великое усер­дие к вере, если, оставив такое и так далеко отстоящее оте­чество, решился воспитываться здесь для (изучения) закона. Смотри, как он издавна был предан закону. Говорит это не для оправдания только себя пред ними, но чтобы показать, что он не по человеческому рассуждению обратился к пропо­веди, но силою Божиею, так как, будучи подобным образом наставлен (в законе), он сам не мог бы вдруг переме­ниться. Если бы он был один из обыкновенных людей, то можно было бы так думать; но если он принадлежит к числу людей, наиболее преданных закону, то невозможно допустить, что он переменился просто, без какой-нибудь сильной побу­дительной причины.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

И далее мы читаем: «Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву» (Мф. 2: 21). Здесь под словом «пришел» надо понимать «восшел», «поднялся», ибо возвращение в Святую землю всегда на еврейском языке означает восхождение , а удаление от нее – нисхождение . И далее мы читаем: «Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские» (Мф. 2: 22). Блаженный Феофилакт так истолковал эти слова: «Трех сыновей оставил Ирод: Филиппа, Антипу и Архелая. Архелаю приказал быть царем, а прочим тетрархами. Иосиф побоялся возвратиться в землю Израиля, то есть Иудею, потому что Архелай был подобен своему отцу. Антипа же – это новый Ирод, который убил Предтечу». Действительно! Все наследники наследуют и принимают на себя не только преимущества положения уходящих, но и их греховность и испорченность. Следовательно, если хочешь понять, кто пришел к власти, проследи по цепочке назад на два, три поколения – и поймешь суть нового правления. Библия учит, что грех и его проклятие тяготеют над наследниками, следовательно, и потомками «до третьего и четвертого рода» (Исх. 20: 5). Как говорится в русском народе: яблоко от яблони недалеко падает. И мы читаем последний стих 2-й главы: «и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется» (Мф. 2: 23). Словами: «реченное через пророков» – апостол Матфей указывает на 2-й раздел еврейской Библии, которая делится на три части: Закон (Тора), Пророки (Набиим) и Писания (Кетубим). Данная цитата встречается в Книге Судей 13: 5. Книга Судей в еврейской традиции считается 1-й Книгой в разделе «Ранние пророки». Именно поэтому апостол Матфей и пишет: «реченное через пророков». Здесь слово «пророков» во множественном числе, ибо среди авторов 2-го раздела еврейской Библии много пророков, а не один, как в случае с Моисеем, автором Торы (Пятикнижия), 1-го раздела еврейской Библии. Апостол Матфей, называя Христа Назореем, еще раз подчеркивает Его самоуничижение

http://pravoslavie.ru/93278.html

Словами: «ибо умерли искавшие души Младенца» Ангел показывает, что погиб не только нечестивый правитель, но и все его (Ирода) пособники. Блаженный Иероним Стридонский пишет: «Из этого места мы видим, что не только Ирод, но и священники, и книжники в то же самое время замышляли убийство Господа» . И далее мы читаем: Мф.2:21 . «Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву». Здесь под словом «пришел» , надо понимать «восшел», ибо возвращение в святую землю всегда на еврейском языке означает восхождение, а удаление от нее – нисхождение. И далее мы читаем: Мф.2:22 . «Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские». Блаженный Феофилакт так истолковал эти слова: «Трех сыновей оставил Ирод: Филиппа, Антипу и Архелая. Архелаю приказал быть царем, а прочим тетрархами. Иосиф побоялся возвратиться в землю Израиля, то есть Иудею, потому что Архелай был подобен своему отцу. Антипа же – это новый Ирод, который убил Предтечу» . Действительно! Все наследники и преемники наследуют и принимают на себя не только преимущества положения уходящих, но и их греховность и испорченность. Следовательно, если хочешь понять, кто пришел к власти, проследи по цепочке назад на два, три поколения – и поймешь суть нового правления. Библия учит, что грех и его проклятие тяготеют над наследниками, следовательно, и преемниками «до третьего и четвертого рода» ( Исх.20:5 ). Как говорится в русском народе: яблоко от яблони недалеко падает. И мы читаем последний стих 2-й главы: Мф.2:23 . «и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется». Словами: «реченное через пророков» апостол Матфей указывает на 2-й раздел еврейской Библии, которая делится на три части: Закон (Тора), Пророки (Набиим) и Писания (Кетубим). Данная цитата встречается в Книге Судей 13,5 . Книга Судей в еврейской традиции считается 2-й Книгой в разделе «Ранние Пророки». Именно поэтому апостол Матфей и пишет: «реченное через пророков» . Здесь слово «пророков» во множественном числе, ибо среди авторов 2-го раздела еврейской Библии много пророков, а не один, как в случае с Моисеем, автором Торы (Пятикнижия), 1-го раздела еврейской Библии.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010