Ознакомимся хотя в общих чертах с этим интересным исследованием. Первый том (XXVI+782 стр.) имеет своею целью критически обозреть все бесчисленные источники агиологии восточной и западной в древнейшем периоде её, помочь разобраться в этом чрезвычайно сложном и запутанном комплексе сырого материала и обосновать все главные выводы касательно истории её, происхождения различных печатных и рукописных памятников и их взаимного отношения. После обстоятельного введения, рассматривающего существующую на западе, в современной Греции и России литературу по агиологии, общего перечня рукописных хранилищ у нас на Руси и подробного очерка главных периодов восточной агиологии (I–XX; 1–21), автор в самостоятельных отделах, из которых каждый, можно сказать, образует из себя целую диссертацию, обозревает главнейшие источники для построения истории и современного состава восточной агиологии. Первый отдел (22–48 стр.) занимается критическим разбором т. е. определением подлинности, времени написания и научной значимости древнейших западных календарей‚– так как таковые сохранились только на западе: – Бухерианского IV в., Карфагенского V в., Готского V–VI вв. и т. д., и мартирологов, где особенное внимание автора вызывает к себе недавно открытый сирский восточный мартиролог 411–412 г.г., древнейший агиологический документ востока. Во втором отделе рассматриваются: a) восточные месяцесловы при евангелиях и апостолами по 18-ти памятникам из VIII – XI в.в. (49–88); б) греческие месяцесловы XI–XII век.‚ числом 15 (89–106); в) древнейшие славянские месяцесловы при евангелиях и апостолам‚–4 экземпляра‚ – (106–114); г) греческие месяцесловы XII в. (7 экзем.‚ 114–118 стр.); д) славянские месяцесловы XII (8 экз.), XIII (8 экз.) и последующих веков, при чем обозрение этих памятников повсюду сопровождается сравнительным анализом упоминаемых в них дней праздников и памятен святых (118–183). Отдел третий трактует об уставах–великой константинопольской церкви, студийском, евергетидском, иерусалимском и славянских редакциях их и определяет значение их для агиологии (184–194). В четвертом отделе речь идет о минеях и других богослужебных книгах, заключающих в себе весьма богатый материал для истории агиологии, который здесь извлекается и проверяется критически (195–227). Дальнейшие три отдела посвящены обзору аналогичных памятников: четий–миней, синаксарей или прологов и святцев (237–386). Первый том заканчивается двумя прибавлениями и 21 приложениями, (20 по неизвестной причин опущено), обсуждающими различные специальные вопросы из области агиологии (342–732!!).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

Гуревич А.Я. Проблемы генезиса феодализма в Западной Европе. М, 1970. С. 151–152; Данилова Л.В. Дискуссионные проблемы теории докапиталистических обществ//Проблемы истории докапиталистических обществ. Кн. I. M, 1968. С. 27–66. 11 Блок М. Апология истории, или Ремесло историка. Пер. М. Е. Лысенко. М, 1973. С. 95. 12 Удальцова З.В. К вопросу о генезисе… С. 22–23. 13 Каждан А.П. Византийская культура (X–XII bb.). М., 1968.С. 50–52, 69, 81, 89–92 и др.; его же. Социальный состав господствующего класса Византии XI–XII bb. М., 1974; Каждан А.П., Заборов М.А. Гийом Тирский о составе господствующего класса в Византии (конец XI–XII b.)//ВВ, 1971. Т. 32. С. 48–54. 14 Ср.: Поршнев Б.Ф. Феодализм и народные массы. М., 1964.С. 513–514. 15 Всемирная история. В 10-ти томах. Т. III. M., 1957. С. 270. 16 Втор. 6, 4. 17 Эта картина вообще представляет собой излюбленную тему позднеиудейской мистической литературы (см.: Scholem G. Die jiidische Mystik in ihren Hauptstromungen. Zurich, 1957). Конечно, она не имеет в себе ровно ничего «феодального» и скорее может быть соотнесена сбытом восточного деспотизма. 18 Ср.: Verosta St. Iohannes Chrysostomus. Staatsphilosoph und Geschichtstheologe. Graz; Wien; K6ln, 1960. S. 187 ff. 19 См.: Dvornik F. Early Christian and Byzantine political philosophy.I–II. Washington, 1967; Suerbaum W: Vom antiken zu fruhmittelalterli-chen Staatsbegriff. Uber Verwendung von res publica, regnum, imperiumvon Cicero bis Iordanis//Orbis antiquus. Hrsg. von F. Beckmann undM. Wagner. Heft 16–17. Munster, 1961; Dempf A. Die Geistesgeschichteder altchristlichen Kultur. Stuttgart, 1964. S. 258–276; Podskalsky D.Byzantinische Reichseschatologie. Die Periodisierung der vier Gross-reichen (Daniel 2 und 7) und dem Tausendjahrigen Friedensreiche (Apok.20). Eine motivgeschichtliche Untersuchung. («Munchener Universituts-Schriften. Reihe der philosophischen Fakultat». 9). Miinchen, 1972. 20 Ср.: Зелинский Ф.Ф. Из жизни идей. Т. III. Соперники христианства. Изд. 2. СПб., 1910. С. 240–340; Лосев А.Ф. Античный космос и современная наука. М., 1927. С. 218–232; Rohr J. Der okkulte Kraft-begriff im Altertum. Leipzig, 1923; Lippmann E.O. Entstehung und Aus-breitung der Alchemic Ein Beitrag zur Kulturgeschichte. Berlin, 1919. 21

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=767...

361. Отрывок из Ирмология с нотными знаками, строчного письма X–XI (соб. X в.) века, в 4-ю д. л., 2 листа (Афон). 362. Лист из Стихираря, с нотными знаками (стихиры св. вели­комученице Варваре – 4-го декабря), строчного письма 999 года, в 4-ю д. л. Имеется рисованная кармином заставка. 363. Лист из Стихираря, с нотными знаками (конец стихиры св. первомученице Фекле (24-го сентября), стихиры препод. Пафнутию и дочери его препод. Евфросинии Александрийской (25 сентября) и начало стихиры св. Иоанну Богослову (26-го сентября), строчного письма XI (соб. X в.) века, в лист. (Синай). 372 Лист, содержащий отрывок богослужебных песнопений, на нотах строчного письма 1350 г., в 16-ю д. л. Палимпсест. Видны следы уставного письма IX века. 557. Отрывок из Ирмология, состоящей из 16-ти листов с ирмо­сами третьего гласа на нотах, строчного письма IX–X-ro века, в 4-ю д. л. 557 не относится к рукописям Порфирьевской коллекции). 30 «Известия Русского Археологического Института», София, 1898 г. III, 2 (в приложении. Ср. также отд. оттиск. Planche 2). 31 Документы эти сообщены Jean Thibaut: первый аббатом ассумпционистом Августинского ордена о. Феопистом, а второй –профессором болгарского Софийского Высшего училища В. Цоневым. 32 Не мешает обратить внимание читателей и на то обстоятельство, что открытые нами певческие памятники по содержанию относятся не к од­ному какому-нибудь роду певческих книг – что могло бы дать повод к разным толкам, – а принадлежат к различным богослужебным книгам, так как в числе их значатся: Ирмологии, Триоди (Постная и Цветная) Стихирари и Минеи. 33 «Известия Р. Археолог. Инст», София, 1898 г. III, стр. 143, (см. также отд. оттиск, стр. 6: «La premiere (notation) que y’appelerai Constantinopolitaine, a cause de son lieu d " origine, fut speiculement en usage a Constatinopolitaine»). Читать далее Источник: Пападопуло-Керамевс К. И. Происхождение нотного музыкального письма у северных и южных славян по памятникам древности, преимущественно византийским//Вестник археологии и истории, издаваемый Императорским Археологическим институтом. СПб., 1906. Вып. XVII. С. 134–171.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В. 2, S. 182. 728 Чтобы опереться на нее во время родов и в то же время скрыться за ней, добавил Бяйзави. См. его толкован. на 23 ст. 19-й гл. Корана. 731 Коран, гл. 19, 16–34 ст. см. также 5 ст. 119. Под воскресением здесь разумеется всеобщее воскресение, а не то, какое последовало, по Евангелию, в третий день смерти Иисуса Христа, котрое вообще Коран отвергает. Слова, поставленные в скобках, прибавлены для ясности: текст Корана без таких слов был неясен и неопределен. 735 Гл. 4 ст. 169.Нужно заметить. Что третья глава Корана была открыта Мухаммеду в 3-м году Гиджры, в Медине; следовательно в 623 г. Точно также и четвертая глава открыта была уже в Медине, в числе первых глав, явившихся вскоре после Гаджры. 19-я же глава принадлежит к меккским и отделена от 3-й и 4-й почти 10-ти летним периодом времени. См. Historisch-kritisch Einleitung in den Koran. Von Dr. Gustav Weil. 1844 стран. 62. 71. 73. 737 1 Коринф, гл. 15, ст. 45. Сравн. Быт. Гл. 3, ст. 7; Коран, гл. 3, ст. 53; у Герокка стран. 46. 739 Глава XI. Prolevangelium Jacobi. Evangelia Apocrypha C. Tischendorf, p 21. Lipsiae. MDCCCLIII. 745 Мы не касались здесь тех представлении мухаммеданства о благовещении, какие изложены в 3-н гл. Корана ст. 37 – 4 4, потому что они почти не представляют ничего особенного в сравнении с тем, что уже изложено в 19-й главе. Можно, впрочем, сравнивать это вместе с гл. апокрифического евангелия De nativitate Mariae и с XI гл. Protevangelii Jacobi, которые близко сходны с каноническим евангелием Луки, гл. 1, ст. 28–35. 748 Evang. iufant. Salvator, arab. cap. XLVIII. pag. 198–199. Этот рассказ встречается также в Еванг. псевдо-Матфея (cap. XXXI). в греческ. еванг. Фомы (cap. VI и XIV). Evang. apocr. pag. 64, 138, 145, 162. 750 Evang. iufant. Salvator, arab. cap. XLVI. pag. 192. См. также в evang. Cap. II. Pag. 135. Evang. Thomae. Latin. Cap. IV, pag. 159. 752 Так в 3-й гл. Иисус Христос представляется говорящим, когда он заметил неверие иудеев в его Божественное посланничество. Кто поможет мне для Бога? Ученики его сказали: «Мы помощники Божии " … Указание на это обстоятельство есть в гл. 61 ст. 14. 758 Vorgleichung der christlichen Rcligion mit der mahoinelanischen... Von Joseph White. Aus dem englischen ubersetzt von I. G. Burkhardt. Halle. 1776. pag. 292–294. Читать далее Источник: Остроумов Н. Критический разбор мухаммеданского учения о пророках. – Казань: Унив. тип., 1874. – 286 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Исидор говорит, что в его время в западных храмах существовал обычай измывать в великий четверг алтари, стены храма и полы, а также измывать и очищать сосуды, посвященные Господу 260 . Комментируя этот обычай древнехристианской церкви, Гоар полагает, что он (обычай) был установлен в воспоминание о высоком смирении Христа Спасителя, проявленном Им при умовении ног Своим ученикам 261 . Существовавший издревле и в церкви восточной обряд омовения престола в великий четверг, совершался здесь по особому чинопоследованию, списки коего дошли до нас от XI в. 262 С этого времени, чин омовения св. престола в великий четверг – «Τξις γινομνη τ μεγλ πμπτ, ν τ κπλσει τς αγας τραπεξης» встречается в греческих евхологиях довольно часто 263 . Из церкви греческой чин омовения св. трапезы в великий четверток перешел и в нашу русскую богослужебную практику, и начинает встречаться в наших богослужебных памятниках уже с XII в. 264 В рассматриваемый нами период времени, этот чин имел, очевидно, широкое распространение в русской церкви, так как встречается во многих рукописных требниках этого времени 265 и в старопечатных по требниках дониконовского периода 266 , в нескольких, при том, редакциях. По самой распространенной редакции рассматриваемого чинопоследования, омовение престола в великий четверток совершалось таким образом. По окончании шестого часа, святитель входил в алтарь, кадил окрест св. престола, и, став пред ним, читал первую молитву чинопоследования: «Господи, Боже наш, иже животворною Ти смертию смерть умертви«. По прочтении этой молитвы, священники снимали с престола одежды (индитию и «тельник», т.е., срачицу) и крыльями выбивали из них пыль. После этого, возливали на престол теплую воду, омывали доску и столпцы его, и отирали губками. Оставшуюся от омовения воду, собирали в чистый сосуд и выливали под престол. Таким же образом омывали, затем, престол розовой водой (родостагмой) и облачали его в обычные одежды. Архиерей вторично кадил вокруг престола и читал пред ним вторую молитву чинопоследования (тайно – «к себе»): «Милостивый и щедрый Боже, иже неизреченныя ради благости к службе пресвятого и пречистого Ти алтаря, наше недостоинство восприемый«.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

Третий пласт представляет собой краткая формула: «аже кто много реза имал, то тому не имати». Это значит, что тот из кредиторов, кто брал неоднократно большой процент, теряет право на возмещение своего долга из суммы, полученной за «проданного» на торгу купца-должника. Совершенно очевидно, что основной текст ст. 58 был в данном случае дополнен постановлением (изданным в селе Берестове еще до прибытия Владимира Мономаха в Киев) о запрете кредиторам взыскивать со своих должников более двух раз «рез» в размере 50 %. Из всего вышеизложенного видно, что устав Владимира Мономаха о долговых обязательствах и ростовщичестве неоднократно перерабатывался. Вопросы, в нем затрагиваемые, были острыми, касались различных слоев городского населения и поэтому требовали от княжеской власти особого к себе внимания. Интересные сведения о долговых сделках содержатся в новгородских берестяных грамотах XIXII bb. Они являются своеобразной иллюстрацией к уставу Мономаха. Прежде всего до нас дошло несколько списков должников 833 . Сохранились также письма, говорящие о займе денег или об отдаче долга 834 . Имеются указания на величину процентов: «о ти заято в треть» (т. е. «в треть куны»); «...ру куне есем... имаю в другую трьть... же и на тя» (т. е. подразумевается двойной рез «в треть куны») 835 . Для уплаты процентов иногда приходилось продавать имущество. В письме «от Василя к Ростиху» говорится: «Продаите половъи конь. А ризь икърините в...лев... Нарядите же мужь, въложите же явне» 836 . По-видимому, речь идет о продаже коня, поскольку его владельцу необходимы деньги для взноса процентов кредитору. Указывается, что расплату следует произвести «явно», при свидетелях. В другом письме читаем: «А ты продае коне, колико ти водадя. А чето потеряеши, а то помени. А Кузеке соци, абы не истьряле куно. Лихо есте» 837 . Вероятно, перед нами случай, сходный с предыдущим, только в данном случае должник продает коня в убыток, ибо его положение очень тяжелое («лихое»), нужно платить ростовщику, а денег нет; поэтому он принимает меры, чтобы не была растрачена сумма, вырученная за лошадь.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В этом отношении прежде всего останавливают на себе внимание Типографские рукописи 138/255 (Триодь XI–XII в.) и 147/305 (Стихирарь XII в.). Часы великой пятницы имеют здесь надписание: «слоуж(ба) двоюнадесяте треп(арю), поющихся в великыи пяток на часех, – творение Софрония архиепископа». Порядок службы обычный; но состав ее имеет особенности. Прежде всего указываются иные псалмы 360 ; за ними идут отдельные тропари со стихами и – богородичны. На 1-м часе тропарь обычный; стихи те же, что и в Типогр. 137; на Слава и ныне – богородичен: «Иже твое застоупление приобретше». На 3-м часе положен тропарь, названный в Типогр. 137 «седальным» («На купарисе»); стихи: «Пригвоздиша роуце» ( Пс. 27:17 ) и «Разделиша ризы» ( Пс. 27:19 ); Слава и ныне: «Жзл силы стяжавше». На 6-м часе указан нынешний тропарь 3-го часа («Господи, осудиша Тя»); стихи: «Спаси мя, Боже; яко внидоша воды» ( Пс. 68:2 ) и «Поношение причая (чаяше?) душа» ( Пс. 68:21 ); богородичен: «Нарекыи благословеноую Матер». На 9-м часе тропарь обычный («Видя разбойник»); стихи: «Уподобихся нисходящим» ( Пс. 87:5 ) и «Положиша мя в рове» ( Пс. 87:7 ): богородичен: «Агньца и пастыря и спаса миру». После богородичных поются «тропари страстей», с двумя стихами каждый. Тропари – обычные и расположены по три на каждом часе в обычном порядке; лишь 11-й и 12-й переставлены один на место другого. Стихи частью обычные, но большею частью те же, что и в Святогробском Типиконе 1122 года. Прокимны и стихи на 1-м и 3-м часе – обычные, на 6-м – нынешние припевы к тропарям ( Пс. 68:22. 2 ); на 9-м – прокимен: Разделиша ризы (обычный припев), а стих: Видящии мя вон бежаша ( Пс. 30:12 ). Чтения все – обычные; но евангелия, по большей части, короче нынешних. После евангелия – Святый Боже, Отче наш, Господи помилуй 40, – «и так кончат вся часы». В конце 9-го часа – «Святый Боже, и блаженная, и Господи помилуй 30, и отпоущение» 361 . Рассматриваемая «служба 12-ти тропарей» занимает совершенно самостоятельное положение в отношении часов. Взаимоотношение их, по смыслу надписания, выражается лишь в том, что «служба 12-ти тропарей» исполняется «на часех» (при чем почти всецело покрывает их).

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

фразы Герцена о «коронованных мещанах» — в трактате «Концы и начала». 160 Возможно, речь идет о следующих весьма популярных в начале века иронических словах В.С.Соловьева (1853—1900), не раз всплывавших в текстах неорелигиозных мыслктелей: «Люди, требовавшие нравственного перерождения и самоотверженных подвигов на благо народное, связьшали эти требования с такими учениями, которыми упраздняется самое понятие о нравственности: " ничего не существует, кроме вещества и силы, человек есть только разновидность обезьяны, а потому мы должны думать о благе народа и полагать душу свою за меньших братьев " » (Соловьев В.С. Византинизм и Россия. Часть VIII// Соловьев В.С. Собр. соч.: В 10-ти т. СПб., б.г. Т. 7. С. 302. 161 «о меоничности демократюма» — Ме оп (меон) — греч. термин, означающий небытие как небытие наличного; ouk on (укон) — небытие в смысле небытия сущего. Это различение имеет долгую историю, начавшуюся с первых веков Средневековья. Шеллинг проводит его в своей положительной философии. Постоянный оппонент Степуна В.Ф.Эрн упрекал в меоничности сам принцип западноевропейской жизни: «Ratio в своем последовательном завоевании европейской мысли приводит таким образом к пышному, яркому расцвету универсального меонизма. Этот расцветший в Беркли и Юме меонизм принципиально и окончательно закрепляется в трансцендентализме Канта» (Эрн В.Ф. Нечто о Логосе, русской философии и научности// Эрн В.Ф. Сочинения. М., 1991. С. 77—78). Опубликовано в 1910 г, затем в сборнике «Борьба за Логос». М.: Путь, 1911). По Эрну, меонизм западной философии означает утрату западной мыслью связи с бытием, переход к небытию. Франк отметил «националистическую пристрастность мысли Эрна о сплошной " меоничности " новой западной философии» (Франк С.Л. Еще о национализме в философии. Ответ на ответ В.Ф.Эрна// Франк СЛ. Русское мировоззрение. СПб., 1996. С. 118). Опубликовано в «Русской мысли». 1910, XI. 162 Слова Чацкого (Грибоедов А.С. «Горе от ума». Действ. I. Явл. 7). 163 Сам Томас Манн уже к концу своего творческого пути в «Очерке моей жизни» следующим образом оценивал свои «Размышления аполитичного»: « " Размышления " были изданы в 1918 году, в самый внешне неблагоприятный и, более того, невозможный момент крушения и революции. В действительности же то был надлежащий момент: все духовные бедствия и задачи, выпавшие теперь на долю немецкого бюргерства, я выстрадал и выразил, и эта книга многим помогла не только, думается мне, быть стойкими, даже если значение свое и ценность для истории духовного развития она прежде всего сохранит как арьергардный бой романтического бюргерства с " новым " » (Манн Т. Собр. соч.: В 10-ти т. М., 1960. Т. 9. С. 127). 164

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=102...

19 я неделя. 2 обедни. Вечером беседа и акафист. 5 Вечером всенощная накануне Скорбящей 6 “Всех скорбящих” литургия в 9 ч. утра. 7 Среда. Будни. Служба окончилась в 9 ч. утра. 8 Великомученика Димитрия Солунского. Полиелей. Крестили в 3 приема. 9 Пятница. Будни. 10 Суббота. Мучеников Терентия и Неонилы. Великому­че­ницы Параскевы. Праведного Иова Почаевского. 11 Воскресенье. 20 я неделя. 2 литургии. Вечером беседа о. Алексия. 12 Будни 13 Будни 14 Святых бессребренников Космы и Дамиана. Утреня утром. 15 Будни. 16 ноября. Пятница 17 Суббота. Преподобного Иоаникия Великого. 18 Воскресенье, неделя 21 я 2 литургии. Вечером беседа. 19 7 ми дев. Причастниц 60. Я помогал. Проверка топлива. 20/XI Вторник. Служил о. Ал-др Державин. Вечером акафист. Народу больше в 2 раза, чем в субботний вечер. 21/XI (8/XI) Святого Архистратига Михаила. 2 литургии. После ранней молебен с акафистом. Я служил позднюю. Сделано замечание Варваре о Царских вратах, 9 ти частной просфоре. Вечером Богослужение Скоропослушнице. Пел левый хор с бригадой. 22/XI Четверг. “Скоропослушница”. Литургия в 9 ч. утра. Причастников 40 ч-к. Накануне была всенощная с акафистом. Было 500 человек. 23/XI Пятница Святых апостолов Ореста, Олимпа, Родиона и иных 70 ти 24/XI Мины, Виктора и Викентия. Служба будничная. Вечером всенощная. 25/XI Воскресенье неделя 22 я . 2 литургии. Вечером всенощная и беседа. 26/XI Святителя Иоанна Златоустого. 27/XI Святого апостола Филиппа. Заговенье. 28/XI Начало Рождественского Поста. Среда. 29/XI Святого апостола и евангелиста Матфея. 30/XI Пятница. Святителя Григория Неокесарийского. Декабрь 1 Суббота. Будничная служба. Вечером всенощная. 2 Воскресенье. 2 литургии. Вечером — беседа моя. 3 Преподобного Григория Декаполита. БЫЛ у СВЯТЕЙШЕ­ГО. Высказал желание освободиться от благочиния. Принято благосклонно. Вечером всенощная. 4/XII Введение Божией Матери 2 литургии. За ранней все поминовения, панихида и молебен. 5/XII День Конституции. Служба будничная. 6/XII Четверг. Святого Ал-дра Невского.

http://pravmir.ru/dnevnik-hrama-znameniy...

и ще приносимъ ти словесную сию службу о вселени с ти и съборни ап лсти цр кви и о въ чтот и чт житии живущихъ Паки приносимь ти словесн си слжб и о вселени с ти сьборни ап льсци цр ькви о сщи вь чистот и вь смрен живот живщи и ще приносимь ти словесню сию слжьб вьселени и ст и свои и сьборни и ап льсци цр кви прбывающихь вь чтот и чти жи Процесс заимствований из литургии Василия Великого в литургию Иоанна Златоуста привел к расширению варьирования текста, особенно в южноитальянских евхологиях. На рубеже X–XI столетий была предпринята работа по унификации новых вариантов в анафоре и созданию textus receptus, который фиксируется в константинопольских евхологиях с XI в. Древнеславянские переводы отражают отдельные этапы исправления анафоры. Проследим их на примерах. 1 . Когда священник произносит слова призывания Святого Духа на дары (вторая и третья строки в таблице), то по глаголическому списку он произносит фразу «и преложи Духом Твоим» дважды: первый раз над хлебом и второй раз над вином. Эта особенность характерна для греческих списков ЛИЗ южноитальянского происхождения: Barb. 336, VIII в. [Eucologio Barberini 1995: 35–36], РНБ, Греч. 226 (евхологий Порфирия Успенского) , X в., л. 24–24 об., Г.β.VII [Passarelli 1982: 74], Г.β.IV [Parenti 1994: 13], а также для некоторых палестинских евхологиев Sin. gr. 959, Sin. gr. 961 и отражает древнюю, возможно, палестинскую редакцию текста анафоры [Parenti 1991: 173–174]. Древнерусские списки и Q.n.I.48 содержат константинопольскую редакцию анафоры, где фраза «и преложи Духом Твоим» произносится один раз над хлебом и вином. Хлуд. 117 отражает в этом фрагменте смешанную традицию: фраза «Преложи духом святым» произносится дважды над хлебом и над вином, то есть так, как в глаголическом тексте. Далее священник знаменует дары, как предписывается в новой редакции анафоры, но произносит при этом другие слова: «Причастимся Святому Духу». 2 . Глаголический список имеет особенность, свойственную евхологиям южноитальянского происхождения X–XI вв., в частности Г.β.VII, Г.β. IV, Г.β.XV, Messina gr. 160, заключающуюся в том, что в текст эпиклесиса литургии Иоанна Златоуста попадает фраза из эпиклесиса литургии Василия Великого же изльс миръскааго ради спсни вь жизнь вчьн (четвертая строка в таблице 3) [Parenti 1991: 174–175]. Древнерусские и южнославянские списки такой вставки не содержат и, следовательно, не зависят от южноитальянской традиции.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010