хранящихся в Г., содержится древний репертуар, сложившийся до стилистических изменений, обычно связываемых с именем прп. Иоанна Кукузеля (рубеж XIII и XIV вв.). Согласно описанию Л. Тардо , в б-ке мон-ря хранится ок. 50 певч. рукописей, фрагментов и палимпсестов, в числе к-рых встречаются все типы визант. нотированных богослужебных книг: Евангелиарии, Апостолы и Профетологии с экфонетической нотацией, Минеи, Октоихи, Ирмологии, Кондакари, Стихирари, Триоди, Пентикостарии, Анфологии с ранневизант. и средневизант. нотациями. В Г. хранится значительное число рукописей итало-греч. происхождения, среди к-рых 3 приписывается основателю мон-ря - прп. Нилу Младшему (Crypt. Β. α. XIX, B. α. XX, B. β. I (nunc gr. 215-217)). 5 из 12 Миней (Crypt. . α. I-XII (nunc gr. 362-373)), созданных в нач. XII в. игум. Нилом II, содержат ранневизант. нотацию (только для нек-рых песнопений). Сохранились следующие рукописи со средневизант. нотацией, созданные в Г.: Ирмологий 1281 г. (Crypt. Ε. ϒ. II (nunc gr. 88), письма чтеца Феофилакта), Стихирарь кон. XIII в. (Crypt. Ε. α. II), Триодь XIII-XIV вв. (Crypt. Ε. α. V (nunc gr. 246)). Многие из этих рукописей происходят из Италии, напр. Crypt. Γ. ϒ. V (nunc gr. 344, 1224 г., выполненная иером. Софронием в мон-ре Спасителя в Мессине) и Crypt. Ε. β. I (nunc gr. 319, XIV в., письма иером. Нифона), в к-рой объединены 2 сборника: Асматикон (для хора) и Псалтикон (для солиста). Эти списки относятся к группе источников, содержащих мелодии, к-рые записаны средневизант. нотацией, и имеют ряд стилистических особенностей, подтверждающих гипотезу О. Странка о существовании особой итало-греч. певч. традиции (см.: Strunk. 1977). Неск. певч. рукописей, выполненных в Г. либо хранившихся ранее в ее б-ке, ныне находятся в др. итал. или в зарубежных собраниях, напр. Кондакарь 1288-1289 гг. (Laurent. Ashburnham. 64, письма иером. Симеона) и Октоих 1318 г. (Vat. gr. 1562, письма мон. Нифона) со средневизант. нотацией. В то же время в Г. хранятся манускрипты из более не существующих итало-греч. мон-рей, таких как Санта-Мария Одигитрия в Россано (обл. Калабрия) и прор. Илии и прмч. Анастасия Персиянина в Карбоне (обл. Базиликата). Из последней обители происходит неск. древних рукописей, в т. ч. 5 томов Минеи сер. XI в. с ранневизант. нотацией (Crypt. . α. XIII-XVII (nunc gr. 373-377)), содержащих более 40 стихир, не вошедших в стандартную версию Стихираря (στιχηρ πκρυφα) и, как правило, записанных с помощью более архаической версии куаленской нотации, чем остальные гимны в той же рукописи. В Г. хранится также Евхологий нач. XII в. (Crypt. Γ. β. XXXV) с нотированными кондаком Великой пятницы и вечерней Пятидесятницы, изложенной согласно чину собора Св. Софии в К-поле.

http://pravenc.ru/text/168185.html

В основу службы трех антифонов был положен гимн «Единородный Сыне», о происхождении и догматическом значении которого было сказано ранее 303 . В памятнике VII века «Иерусалимском канонаре» мы видим его в иерусалимском патриаршем богослужении, где им начинается литургия в первый день Пасхи, как первое песнопение этого дня 304 . В этом был глубокий богословский смысл, поскольку Единородный Сын и Слово Божие вочеловечился близ Иерусалима и в Иерусалиме же Он был распят и смертью смерть попрал, т. е. воскрес из мертвых. Еще папа Лев I Великий (440–461) после Халкидонского Собора в 454 году обращался с нарочитым посланием к патриарху Иерусалимскому Ювеналию. Он советовал патриарху собрать и записать все, что касается мест, связанных с земной жизнью Господа, в обличение монофизитов 305 . Вполне возможно, что этот гимн стал известен в Иерусалиме вскоре после его появления в Константинополе и его приняли армяне, сирийцы, совершители литургий апостола Иакова и апостола Марка 306  в ту пору, когда еще не было обычая полагать Евангелие на престоле и оно хранилось, как и прочие священные книги, в пастофории – отдельном помещении, предназначенном для хранения богослужебных книг и не имеющем непосредственного входа в алтарь. Когда наступало время чтения священных книг, диаконы приходили сюда за ними и сюда же относили их по прочтении. Процессию несения Евангелия в алтарь сопровождали пением гимна «Единородный Сыне». Эта общехристианская традиция когда-то имела место и в Константинополе, потому что в толковании литургии патриарха Германа (редакция VIII-X веков) малый вход еще назван входом с Евангелием: Εσοδος του ευαγγελου (рукопись бывшей Синодальной библиотеки XVI века, греч. 327) и Въхоженье евнгельское (рукопись той же библиотеки XII века 163) 307 . Жан-Батист Тибо приводит среди памятников экфонетической и святоградской нотации Греческой Церкви запись гимна «Единородный (!ыне» в исполнении доместика и народа. Доместик поет постишно гимн, а народ на каждый стих отвечает припевом «Един Сый Святыя фоицы» 308 . Это простейший вид освоения псалмодии, существовавший у ветхозаветных евреев в эпоху первых царей. Памятником этой школы канторов является 135-й псалом «Исповедайтеся Господеви, я ко благ, яко в век милость Его», последняя фраза которого «яко в век милость Его» повторяется в конце каждого стиха псалма. Это был хороший метод заучивания священных текстов, и им воспользовался неизвестный доместик, чтобы народ знал наизусть этот гимн. Факт существования такой записи подтверждает значимость гимна «Единородный Сыне» в православном богослужении в послеюстимиановскую эпоху.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

На последнем, 294-м листе книги была обнаружена запись диакона Григория, благодаря которой и удалось установить время ее завершения. «Благословение» Святой Руси не отошло от страны даже в тяжелые для Церкви 30-е годы. — В 1932 г., несмотря на то, что эта редчайшая книга всегда находилась под особым надзором сотрудников Государственной Публичной библиотеки, она была похищена прямо с витрины, где лежала до этого 80 лет. К счастью, похитители Остромирова Евангелия не были знатоками древнерусской книги. Они прельстились массивным серебряным окладом. Оторвав драгоценный оклад, грабители забросили рукопись на один из соседних шкафов, в чем и сознались в тот же день, будучи пойманы с поличным. В 1957 году Государственная Публичная библиотека отмечала 900-летие Остромирова Евангелия. К этой дате уникальная рукописная книга была отреставрирована. Работа длилась более полугода. Опытнейшие реставраторы решили не переплетать рукопись: листы были сшиты хирургическим шелком, и этот величайший памятник православной культуры был положен в специально изготовленный футляр из старого дуба. Исследованию текста Остромирова Евангелия посвящены десятки монографий крупнейших отечественных филологов, знатоков древнерусского книжного дела, палеографов, лингвистов, специалистов по миниатюре и даже музыковедов, поскольку книга содержит большое количество т.н. экфонетических знаков, предназначенных для чтецов и указывающих на положенный ритм чтения. По мнению знатока древнерусского книжного искусства Н.Н. Розова, « русскую книгу с самого начала ее существования следует рассматривать как синтез словесного и изобразительного искусства ». Как к ценному историческому источнику к Остромирову Евангелию обращался и Н.М. Карамзин. Цитируя на страницах «Истории государства Российского» «Послесловие» диакона Григория, он указал на ошибочность даты гибели Остромира, заказчика книги, которая приводится в поздних русских летописях. Как ценнейший памятник церковнославянского языка, Остромирово Евангелие начали издавать крупнейшие российские ученые XIX-XX веков. Хранитель Отдела рукописей Императорской Публичной библиотеки Александр Христофорович Востоков (1781-1864), тщательно изучив текст, в 1820 году опубликовал монументальное исследование — «Рассуждение о славянском языке», высказав предположение о том, что он восходит к переводу славянских первоучителей Кирилла и Мефодия.

http://pravmir.ru/ostromirovo-evangelie-...

Следует отметить также статью архимандрита (ныне Патриарха Московского и всея Руси) Кирилла «К вопросу происхождения диаконата» 13). Об отдельных сторонах взаимоотношений церковного Востока и Запада писали протоиерей Виталий Боровой 1) и профессор Д.П. Огицкий 26), по истории Западных Церквей — архиепископ Михаил (Мудьюгин) («Реформация XVI века как церковно-историческое явление», 6), протоиерей Ливерий Воронов («Вопрос об англиканском священстве в свете русской православной богословской науки», 3), протоиерей А.Сергеенко («Очерки из истории старокатолического движения», 1). Значительная часть статей по церковной археологии связана с исследованиями на Святой земле, как, например, работа архимандрита Антонина (Капустина) «Древняя христианская могила в Палестине» 35). Другие вопросы археологии рассматривались в статьях митрополита Антония (Мельникова) «О христианстве в Помпеях и Геркулануме» 10), архимандрита Макария (Веретенникова) «Берестяные грамоты как источник русской церковной истории» 24), протоиерея Владимира Мошина (Сербская Православная Церковь) «Новгородские листки — остаток кодекса царя Самуила и их экфонетическая нотация» 26) и архимандрита Августина (Никитина) «Русский археологический институт в Константинополе» 27). Ряд статей был посвящен жизни и деятельности выдающихся церковных археографов, таких как епископ Порфирий (Успенский) 26, 35), архимандрит Антонин (Капустин) 26, 27, 35, 36), академик Н.П. Кондаков 28). В 1986-1993 годах была предпринята попытка публикации на страницах БТ статей словарно-энцикло-педического характера: под рубрикой «Материалы к " Богословско-церковному словарю " » в 27-31 были помещены 64 статьи, в большей части которых (46) содержались биографии выдающихся церковных деятелей; отметим также три статьи, посвященные дореволюционным церковным журналам («Богословский вестник», «Вера и разум», «Странник»). Это направление стало предвестием возникшего уже в последующие годы и реализуемого ныне проекта «Православная энциклопедия». Новый период истории С изменением ситуации в стране в начале 1990-х для БТ, как и для Издательского отдела в целом, наступили трудные времена.

http://patriarchia.ru/db/text/1476471.ht...

Жизнь Русской Церкви представлена в «Б. т.» в широком историко-географическом контексте, включающем историю Православия в Литве (Огицкий, 24), Галиции (В. С. Вертоградов , 30), церковные связи со Скандинавией (архим. Августин (Никитин), 28, 30), отражение униональных попыток лат. Запада в первые столетия христианства на Руси (И. Ф. Оксиюк, 28). Нек-рые статьи посвящены формам древнерус. церковного благочестия, напр. работа схиархим. Иоанна (Маслова) о постах («Обрядовые особенности покаянной дисциплины Древней Руси», 31), в этом же номере представлена большая работа по истории рус. старчества И. К. Смолича . Цикл статей о рус. церковных иерархах XVI в. принадлежит архим. Макарию (Веретенникову) 25, 33), в т. ч. о свт. Макарии Московском 29, 31, сб. МДА; см. также статью Ф. Воронина в 32). Среди др. исследований об иерархах РПЦ - статьи о Патриархе Алексии I А. Л. Казем-Бека 34), о митр. Григории (Чукове) прот. В. Сорокина (сб. ЛДА, 29), о митр. Никодиме (Ротове) (ряд статей в 20), об архиеп. Иннокентии (Борисове) 31) и др. По истории зап. Церквей писали архиеп. Михаил (Мудьюгин) («Реформация XVI в. как церковно-историческое явление», 6), прот. Л. Воронов («Вопрос об англиканском священстве в свете русской православной богословской науки», 3), прот. Андрей Сергеенко («Очерки из истории старокатолического движения», 1). Большая часть статей по церковной археологии касается исследований на Св. земле: таковы работы архим. Антонина (Капустина) «Древняя христианская могила в Палестине», архим. Августина (Никитина) «Русская библейская археология в Палестине», диак. Александра Мусина «Археология древнерусского паломничества в Святую Землю в XII-XV веках» (все в 35). Вопросы церковной археологии рассмотрены также в статьях митр. Антония (Мельникова) «О христианстве в Помпеях и Геркулануме» 10), архим. Макария (Веретенникова) «Берестяные грамоты как источник русской церковной истории» 24), прот. Владимира Мошина «Новгородские листки - остаток кодекса царя Самуила и их экфонетическая нотация» 26) и архим. Августина (Никитина) «Русский археологический институт в Константинополе» 27). Ряд статей посвящен жизни и деятельности выдающихся церковных археографов: еп. Порфирия (Успенского) 26, 35), архим. Антонина (Капустина) 26, 27, 35, 36), Н. П. Кондакова 28).

http://pravenc.ru/text/149565.html

Среди евр. рукописей следует отметить Лайлашскую Библию, Пятикнижие Моисея X в.- это самый полный список текста из всех существующих в мире подобных рукописей (в б-ках и музеях России (С.-Петербург), Великобритании, Сирии (Халеб) и США); в нем отсутствует всего 15 листов; здесь же хранятся напечатанные на пергамене в Фессалонике т. н. Бретская Библия (1514) и Псалтирь (1522). Среди греч. рукописей наиболее интересны переписанные в IX в. Коридетское Четвероевангелие (Gr. 28) и Четвероевангелие (Gr. 27), в к-ром сохранился лист из Четвероевангелия X в., написанного литургическим унциалом и украшенного экфонетическими знаками. На полях рукописи Коридетского Четвероевангелия помещены приписки на груз. (X-XII вв.) и греч. (XIV-XVII вв.) языках. Сборник сочинений свт. Василия Великого (Gr. 48, XI в.) украшен заставками и инициалами, текст написан строчным письмом. В большом количестве представлены русскоязычные варианты переписки груз. и российских царей и членов царских семей XVI-XIX вв., среди них есть и такие рукописи, грузинские оригиналы к-рых утрачены. В рус. коллекцию также входят поздние церковные рукописи духовного содержания: молитвенник (Ros. 740, XVI в.), Псалтирь (Ros. 735, XVIII в.), сборник речей св. отцов (Ros. 743, XVIII в.), сборник богослужебных песнопений (Ros. 746, XVII-XVIII вв.), сборник песнопений с нотными знаками XIX в. и др. Также здесь хранятся письмо Л. Н. Толстого (автограф) толстовцу Илье Накашидзе, датированное 1 февр. 1905 г. (Ros. 124), рукописные ноты песни П. И. Чайковского «Ночевала тучка золотая» на слова М. Ю. Лермонтова, записанные 5 июля 1887 г. в Боржоми (Ros. 330), неполный текст (отсутствуют часть 3-го действия и 4-е) поэмы «Горе от ума» А. Грибоедова (Ros. 195). В личных архивных фондах общественных деятелей хранятся автографические списки произведений груз. писателей-классиков прав. Илии Чавчавадзе, Акакия Церетели, Важи Пшавелы; личные архивы Католикосов-Патриархов всей Грузии: Каллистрата (Цинцадзе; 1932-1952), сщмч. Амвросия (Хелая) и сщмч. Кириона III (Садзаглишвили), святителей еп. Имеретинского Гавриила (Кикодзе; † 1896), еп. Гурийско-Мингрельского Александра (Окропиридзе; † 1907) и др., а также архивы живших на Кавказе рус. общественных деятелей и ученых, напр., этнографа Е. Г. Вейденбаума, содержащие материалы по истории Кавказа XIX в. Также фонд располагает биобиблиографической картотекой фамилий тех, кто служили на Кавказе в XIX - нач. XX в.

http://pravenc.ru/text/468825.html

н. Царские псалмы. Их читают очень протяжно, чтобы дать иерею время не торопясь окадить всю церковь . При таком псалмодировании продолжительность гласных звуков уже ясно улавливается (не говоря уже о высоте тона, которая остается постоянной). Также ясно улавливаются и отклонения тона от его средней высотной линии. При этом, обычно, ударенный («сильный») слог приходится или на соседний несколько высший тон (сравнительно с постоянным тоном чтения), или на тот же постоянный («средний») тон, но тогда подготавливается несколько более низким тоном на предыдущем, пред-ударном слоге. При медленном чтении динамический акцент (т. е. более сильное произношение гласного ударя емого слога, хотя бы это усиление и было на едва уловимую величину), начинает заменяться или мензуральным временным, ритмическим) акцентом, состоящим в каком-то, хотя бы едва уловимом растяжении тона ударяемого слога, – или тональным, т. е. изменением высоты тона, или же эти явления комбинируются вместе. Это – уже явления более ясно выраженного музыкального элемента: к определенной высоте тона псалмодии присоединяется и различная продолжительность звука, а также и интервально-определяемые уклонения от постоянного, «среднего», тона. Наиболее яркое выражение этого явления мы видим в богослужебных возгласах уже в силу того, что они должны быть ясно слышимы всеми, слова должны быть для всех вразумительны, и, кроме того, они или следуют за пением, или предшествуют ему, произносятся особенно громко, ясно, медленнее, и потому певучее, чем сравнительно быстро произносимая псалмодия. Особенно в конце возгласа музыкальный феномен выражен яснее всего: некоторые последние слоги произносятся с более заметным растяжением гласных, нежели при псалмодии, причем продолжительность звука отдельных слогов делается уже более или менее соизмеримой по отношению к соседним звукам и может быть до некоторой степени, приближенно, передана нотами различного достоинства и различной высоты. Этот вид музыкальной передачи богослужебного текста называется экфонетическим (т.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Адеодат. Сдаюсь: без знака мы ничего о предмете передать не можем, если нас спрашивают о том, что мы делаем, именно в тот момент, когда мы делаем. Ведь для того, чтобы обойтись без помощи знаков, мы должны придать нашим действиям какой-то новый оттенок, в противном случае вопрошавший попросту решит, что мы не желаем ему отвечать и, не обращая на него внимания, продолжаем делать то, что делали. Но если он спросит нас о чем-либо таком, что мы можем делать, но в данное время не делаем, то в таком случае, принявшись после его вопроса за это дело, мы можем этим делом лучше, чем знаком, показать ему то, о чем он спросил. Забавно будет, если в ту пору, когда я буду говорить, он спросит меня, что значит «говорить». В таком случае, что бы я ни сказал, демонстрируя ему разговор, я буду по необходимости говорить, и продолжая так, я буду говорить до тех пор, пока не сделаю для него ясным то, что он желает знать, не отрываясь от предмета его любопытства и, в то же время, не ища знаков, при помощи которых этот предмет мог бы быть указан, помимо самого же этого предмета. Глава IV. О том, объясняются ли знаки самими знаками Августин. Соображение весьма остроумное. Так стало быть мы согласны теперь с тобой, что без знаков может быть указано то, чего мы> когда нас спрашивают о том, или не делаем, но можем тотчас начать делать, или же, если уже делаем, то делаем сами знаки? Ведь когда мы говорим, мы делаем именно знаки. Адеодат. Согласны. Августин. Значит, когда спрашивается о каких-либо знаках, то знаки могут быть объяснены знаками же, а когда нас спрашивают о самих предметах, которые не суть знаки, в этом случае мы можем указывать их или самим делом, если эти предметы – нечто такое, что мы можем делать после того, как о них спросили, или давая знаки, посредством которых они бы могли быть замечены. Адеодат. Это так. Августин. Итак, в этом троечастном разделении подвергнем рассмотрению, если угодно, прежде всего то, что знаки объясняются знаками. Одни ли слова суть знаки? Адеодат. Нет, не одни.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Оно вводит человека в благодатное общение со Христом, но только через его же, человека, собственную мысль, через его только личные чувства и воспоминания о заслугах Христа, то есть через его веру. Такое учение лютеран о Таинствах нельзя признать правильным. Во-первых, оно не согласуется с их основным догматом — об оправдании верою. Если человек спасается одной верой, которой научает его непосредственно Сам Бог, то ясно, что всякое внешнее посредство вроде символических знаков, воспоминаний и напоминаний совершенно излишне. Во-вторых, учению этому не чуждо и внутреннее логическое противоречие: если Таинства — только знаки, через которые возбуждается в человеке вера, подающая ему оправдывающую благодать, то они сами по себе очевидно ничто, а между тем, по лютеранскому учению, они хоть и не сами по себе, но все же приносят благодать. Значит, они не знаки только, но и средства, орудия благодати. В-третьих, такое учение о Таинствах стоит в явном противоречии со Священным Писанием, например: «если кто не родится от воды и Духа, тот не может войти в Царствие Божие» ( Ин. 3:5 ) — о крещении; «Тогда апостолы возложили руки на них, и они приняли Духа Святого» ( Деян. 8:17 ) — о миропомазании; «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и я воскрешу его в последний день» ( Ин. 6:54 ) — о причащении; «Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства» ( 1Тим. 4:14 ) — о священстве. Из этого видно, что Таинства не просто видимые знаки, а средства сообщения верующим благодатной помощи, без которой невозможно достичь спасения. Одной из неотъемлемых видимых форм православной церковности является непрерывность богоучрежденного пастырства — священства. Символические книги Лютера признают необходимость священства и даже необходимость его постоянного существования для совершения Таинств, в частности для «отпущения грехов через слово и символы для утешения и ободрения нашей совести» (Большой катехизис). Но, по учению Лютера, такое утешение совести и отпущение грехов со ссылкой на Слово Божие в случае нужды может осуществить каждый христианин. «Аугсбургское исповедание» упоминает о епископах, а «Апология» — об их праве совершать Таинства и управлять, категорически отрицая при этом «особые благодатные дары, отличающие священника от мирян».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Пс.73:3 .  Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. «Подвигни стопы Твои к вековым развалинам», разумеется – Иерусалима и храма. Название этих развалин «вековыми» свидетельствует, что псалом написан не тотчас после разрушения Иерусалима и храма, но значительное время спустя, тогда пред писателем псалма ясно обнаружилась непоправимость бедствия силами тех немногих из евреев, которые еще оставались здесь. Очевидно, над несчастной и опустошенной Палестиной само время сказывалось разрушительно. Храм Соломона представлял обширные сооружения и обладал громадными ценностями, поэтому понятно, что «все разрушил враг во святилище», не только взял его ценности, но уничтожил все постройки около храма. Пс.73:4 .  Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; Под «собраниями» нужно разуметь те религиозно-просветительные учреждения наподобие пророческих школ, которые давно существовали у евреев и из которых может быть к началу вавилонского плена начали вырабатываться, развиваться зачатки будущих синагог. Среди этих собраний «враги рыкают», как хищные звери. Они враждебно относятся к этим молитвенно-просветительным кружкам, может быть подозревая в них кружки политического характера, скрывающие свои стремления к восстановлению нации. Как завоеватели, вавилоняне поставили «знаки свои вместо знамений наших «, т. е. не только ввели свои учреждения и свое управление, но и уничтожили все, что напоминало прежние священные изображения. Вместо них они ввели свои знаки. Пс.73:7 .  предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; Сожжение храма указывает, что описанное в псалме опустошение храма нельзя относить к Антиоху Епифану, когда были уничтожены только его ворота. – «Осквернили жилище» – издевались над святостью места и святынями Израиля самыми разнообразными и грубыми средствами, что было в обычаях того времени. Пс.73:9 .  Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010