Издание А, л. 97 44 fin. И егда проклятием его оусше смоковница яже проклят оусше, отвещав же господь. И егда проклятием его оусше смоковница ученицы же дивишася яже проклятием его оусше смоковница отвещав же господь. На стр. 197 ad fin. о. Кузнецов винит в пользовании источником (слова взяты из Похвалы свв. Симеону и Савве) списателя жития. Между тем в ошибке виновен лишь писец Чудов. рукописи. 45,5 Именем бесы изженут А, 97 об. именем моим бесы ижденут. Издания стр. 37, строка 29: не достоит бо такова светильника забвение (А. в забвение) положити. Опечаток и недосмотров в изданиях о. Кузнецова очень много. Сопоставление изданий с теми рукописями, по которым они сделаны (для жития Василия блаженного Чудов. б-ки 317 и для сказаний об Иоанне Синод. б-ки 850), убеждает нас в полной ненаучности изданий. Достаточно взять по одной только странице из сказаний о том и другом подвижнике, чтобы видеть обилие ошибок печатного текста. —453— 34 стр. – первая полная страница жития Василия блаженного Рукопись Чуд. б-ки , 317 1–2 строка: исхожением исхождением 6 – трем божество трем божеством 9 – и единстве и единствене 10 – собьственно собьствено 18 – божественный божественый 22 – служители служителя 29 – воздвиже воздвиже 32 – деньница именуема деньница заутра восиявающи за светлость деньница именуема 35 – добродетели добродетелеи 40 – ведев Надо отметить, что в «важнейших опечатках» на конце книги не указано ни одной опечатки к 34 стр., следовательно, все указанные 11 ошибок против рукописи остались для автора незамеченными. Поразительную небрежность в обращении с текстом издаваемого автором полного жития Василия блаженного легко подметить, даже не сверяя его с рукописями. Стоит только внимательно сопоставить текст, целиком приводимый в издании (38–75), с тем текстом, который по частям и конечно с сокращениями дается в «Разборе и замечаниях» (177–220): одни и те же слова рукописи передаются по-разному, при чем наблюдаются ошибки то в полном тексте жития, то в отрывках, а то и там и здесь.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Но прости ми неосужденно вопити Тебе и глаголати преблагая: Славим Тя, человеколюбче, вседержителю, превечный Царю...», и т. д. Как видим, эта молиива имеет чисто субъективный характер, в ней совершитель водоосвящения молится о себе, дабы он мог достойно совершить обряд. Интересно отметить, что подобное же моление о себе и о своем недостоинстве воссылает священник перед освящением воды и в чинопоследовании таинства Крещения. (См. в Чине Крещения тайную молитву по великой ектении: «Благоутробный и милостивый Боже, истязуяй сердца и утробы».) 362 Рукоп. Требн. Синод. б. 898, л. 175 об.; ркп. Служ. той же библ. 616, л. 118; Рукоп. Требн. Чудов. библ. 54. л. 125; ркп. Служ. Типогр. библ. 214, л. 317; Хлуд. библ. 119, л. 80 об. Та же молитва и в Старопеч. Требн. 1624 г. л. 103 об; 1626, 1633, 1636 и 1639 гг., л. 66, и во многих старопечат. служебниках. См. Опыт сличения старопечатных книг иеромонаха Филарета; ст. 73. 365 Требн. рукоп. Кирил. Белоз. мон. 517/774, л. 502 об. и Большие старопечатные Потребники. В греческих евхологионах такой заметки мы не встречали. 366 Быть может, не находили удобным читать эту молитву накануне праздника Богоявления потому, что в ней постоянно повторяется слово «днесь». – «Днесь составы водныя плещами подъемлют стопы владычния», «Днесь безначальный своему рабу главу преклоняет» и т. д. Очевидно, считали приличными эти выражения только в самый день Богоявления, хотя это совершенно неосновательно. 367 Ркп. Требн. Синод б. 268, л. 344 об.; ркп. Служ. Типогр. Библ. 215, л. 202 об.; ркп. служ. Румянц. Муз. (Собран. Ундольского) 38, л. 283 об., того же музея рукоп. 402 (Описание Викторова л. 192); ркп. Требн. Троице-Серг. Лав. 225, л. 90; Импер. Публ. библ. Q. I. 595 л. 90 об. Эта же особенность перешла и в старопечатные Требники. 368 Ркп. Требн. Моск. дух. Акад. 79, л. 38; рукоп. служ. Рум. муз. 302, л. 193, ркп. Требн. Троиц.-Серг. Лав. 224, л 183; ркп. Требн. Синод. б. 268, л. 344; Чудов. библ. 54, л. 127; Киев. Дух. Акад. Аа 193, стр. 179. 369 Рукоп. служ. Синод. б. 615, л. 125 об., 619, л. 193 об., типограф. библ. 214, л. 319; 215, л. 102; рукоп. Хлуд библ. 119, л. 84; рукоп. Служ. Рум. муз. 38, л. 283 об.; Тр.-Серг. Лав. 225, л. 90. 370 Рукоп. Требн. Син. б. 893, л. 180 (здесь в тексте написано: «и перекрестит (поп) воду трижды», а сверху, над словом «воду», другим почерком приписано: «свещею»); рукоп. Типогр. библ. 214 л. 320 об.; Хлудов. Библ. рук 279 об.; Импер. Пуб. библ. Q. I, 529, л. 10 («перекрестит воду г светом»). Обряд этот перешел и в старопечатные служебники и требники.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

VII); согл. с ним Син. 169 и Т. а, что соотв. греч. κα αχμαλωτισθ κα καρδα ατς κ ναο; но в других читаем: (не) плене боуд т е оу е, что опять таки оправдывается, но иным уже греч. текстом (cod. Par. D. у Thilo): κα αχμαλωτσθη νος (стр. 23–4). В каких «других»? Если их много, то они составляют след. особую группу, и если, судя по приведенному примеру, эта группа представляет особый перевод, то несомненно, что есть в ней и другие особенности. Человеку, имевшему под руками тексты и разбиравшему их, не следует ставить читателя в недоумение и в досадную невозможность проверить самому предлагаемые ему выводы. Одним словом, мы можем пока остановиться на разделении изданных списков на две группы: с одной стороны – список Макарьевских Четьих-Миней, стоящий, как указал Ягич, ближе других к оригиналу, с другой – Чудовской и Соловецкий, каковые представляют вторую ступень. К одной группе с Макарьев, принадлежит и найденный Ягичем болгарский список XIII в. Но признавая вслед за Ягичем большую близость к оригиналу за списками Макарьевским и болгар. XIII в., я на основании сделанного выше сличения должен признать, что в тех случаях, где сербский текст близко стоит к Макарьев. и болг. XIII в. и удаляется от Чудов. и Солов., там эту близость нужно объяснять случайным совпадением двух переводов. Для нас нисколько не должно представляться удивительным, если некоторые слова оба переводчика переводили одинаково: запас слов в общем был один и тот же у них обоих. Оригинал же Чудов., и Солов., допустил ряд мелких видоизменений и, между прочим, – в таких случаях, где оба перевода сходились; в результате получилось то, что сербский текст стал совпадать с Макар, болг. XIII в. Но целый ряд других отклонений сербского текста от всех остальных, в том числе и Макарьев, с болг. XIII в., отклонений, оправдываемых греческими вариантами, решительно говорит за особый, независимый перевод. Тем более не могут иметь решающего значения наблюдаемые случаи совпадения между серб. Мак. и болг. XIII в., с одной стороны, и Чуд.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Istrin...

А реалисты возразят им: лучше бы реставрировать исторически здания, сохранившиеся к 1917 году. Для современных специалистов воссоздать то, как выглядели Чудов и Стародевичий монастыри при Николае II, - не столь уж сложная задача. Материалов для этого более чем достаточно. Существуют фотографии и рисунки того, как они выглядели в конце XVIII, XIXu начале XX века. Существуют реставрационные проекты, относящиеся к древнейшим зданиям Чудова монастыря. Такой подход прочнее привяжет восстановление обителей к духовной почве московской старины. С. М. Шухвостов. Внутренний вид Алексеевской церкви Чудова монастыря. 1849 Вторая точка зрения, реалистическая, и есть единственно правильная. Две обители - не только «архитектурные комплексы», но еще и святыни. Их исторические судьбы выше и важнее любых творческих игр современного зодчества. Надобно иметь уважение к святым, жившим в кремлевских обителях, к иночеству, населявшему тамошние кельи. Не стоит на их костях возводить прекрасную... выдумку. Когда-нибудь в Чудове и Стародевичьем появятся монашеские общины, когда-нибудь зазвучит там церковное пение. Ведь не ради музейного будущего их восстанавливают, это было бы нелепо! А инокам понадобится много почтения к их великим предшественникам на месте сем. Вот из этого и следует исходить. ВОЛОДИХИН Дмитрий http://foma.ru/43251.html Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2014/0...

Из собора Успенского проехал владыка в Архангельский, Чудов, был в Иверской часовне, и в заключение у г. Генерал-Губернатора. Народ с радостью и нетерпеливостью спешил принимать благословение». Преосвященный упоминает о начавшемся по моей инициативе архиерейском служении, 9-го октября, в Успенском соборе, об упокоении Святейших Патриархов. Дей- —776— 1867 г. ствительно, по моей мысли и настоянию, начато с 1864 или 1865 г. заупокойное служение о всероссийских патриархах (один раз в год) в Успенском соборе, где все они, за исключением Никона, почивают, подобно тому, как в Архангельском соборе – усыпальнице Царей и Великих Князей – совершаются в определённые дни поминовения об Особах Царского рода. Для поминовения патриархов назначено 9-е октября, потому что это был день кончины патриарха Филарета Никитича. Когда я был Синодальным Ризничным и жил в доме, построенном патриархом Никоном , я почти каждогодно совершал поминовение об этом великом Иерархе в день его тезоименитства, 23-го марта. 13-го ноября получил я из Москвы от С.П. Оконешникова письмо, в котором он извещал меня, что Московский купец Никита Алексеевич Молодцов 241 изъявляет согласие принять на себя звание почетного блюстителя при каком-либо из Витебских духовно-учебных заведений, с обязательством ежегодного пожертвования до 200 руб.; вместе с тем и сам Оконешников предлагал зачислить себя кандидатом на такую же должность при каком-либо училище. В ответ на это я писал Оконешникову, от 25-го того же ноября: «Очень Вам благодарен за рекомендацию Ник. Алекс. Молодцова. Я предложил начальству Витебского дух. училища избрать его в звание почетного блюстителя, и оно весьма радо этому предложению. Об этом, вместе с сим, пишу я и Молодцову. Ещё более благодарен я Вам за то, что и вы сами не отказались послужить нуждам наших бедных училищ. Так как вы положили уже начало благодеяниям для девиц Витебского д. училища через пожертвование в пользу их шерстяной материи и платков, то я и решился избрать вас в звание почетного блюстителя для этого, именно, училища. Училищное начальство известит вас об этом избрании официальным порядком. Равно и с

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

444 В некоторых рукописях возглас: Благословенно Царство. Рукоп. Служ. Синод. б. 615, л. 125 об.; рукоп требн. Хлуд б. 119, л. 66 об.; Волокол. библ. 85, л. 124 об. То же и в Сербск. Требниках: Милешевский печ. 1545 г. Слав. Венец Печ. Служ. 1570 г., л. 177; рукоп. Служ. Севастьян. собр. Рум. муз. 1449, л. 98 об. См. также Εχολγια проф. Дмитриевского, стр. 165. 445 Некоторые опускают 50-й псалом. Ркп. Трбн. Волок. библ. 85, л. 124 об. То же в юго-слав. памятн. См. Сырку, Литургические Труды патриарха Евфимия Терновского, вып. II. СПБ. 1890 г. 98 стр. Серб. ркп. Требн. Севаст. Собр. Румянц. муз. 1449, л. 98 об.; Печатн. серб. Милишев. Требн. 1645 г. 446 Присутствие в данном месте современного чинопоследования малого водоосвящения возгласов: «Господу помолимся» и «Яко свят еси Боже наш» может быть объяснено одним из наиболее древних, сохранившихся до нас, чином водосвятия. По этому чину (в рукописи XI в), малое водоосвящение соединялось с литургией. Алфавитные тропари «Еже радуйся», присоединялись к литургийным антифонам. Далее следовал, нужно полагать, вход; возглашение же «Господу помолимся» и возглас: «Яко свят еси Боже» относились к молитве Трисвятого. Εχολγια проф. Дмитриевского, стр. 1051 – 1052. 447 Εχολγια проф. Дмитриевского, стр. 242; нет возглашений на стр. 524, 573 и др. Ср. сербск. Требник Севаст. собр. Рум муз. 1449 л. 100 об. 448 Рукоп. Требн. Синод. б. 265. л. 347 об.; 310, л. 39; 893 л. 134 об.: Чудов. б. 64. л. 732; рук. служ. Типогр. библ. 214, л. 330; 215, л. 106, Старопечатные требники. 449 И тот и другой тропари начинаются с 19-й буквы греческого алфавита Т: «Τας πρεσβεαις λεμον τς Μητρς σο…», «Τς προστρχων τφ ναφ σο…». Порядок, сходный в этом случае с порядком рукописных и старопечатных требников. См в Εχολγια проф. Дмитриевского. Стр. 410. 450 Такой порядок нам кажется наиболее правильным, ибо, когда Трисвятое поется, оно повторяется трижды полностью, на Слава и ныне – конец его, и еще раз – заключительное Святый Боже. Современная практика, благодаря неопределенному указанию нашего Требника в этом случае различна. Одни поют Трисвятое однажды, другие трижды и, наконец, третьи поют Трисвятую песнь, как на Литургии. В современном Чине водоосвящения не показано, сколько раз петь Трисвятое. Здесь, после тропаря: «Пресвятая Богородице Дево», «Святый Боже» напечатано полностью однажды, а затем сказано: «Отпевше же по обычаю, и по Трисвятом, диакон глаголет: Вонмем " … и т.д. Это «по обычаю» и понимается у нас различно.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Priluc...

На последнем листе приписано: Hunc ego libellum, id est sanctum Dorotheum. aemi tribus florenis lechicis, apud Rev. Patrem Parthenium, ego Beresnicky. Порядок поучений и перевод теже самые, какие и в рукописи Чудова монастыря под 165., конца XV, или начала XVI в. Следовательно, по вышепоказанному прологу, Захария Копыстенский, с своими советниками, хотел издать прежний перевод, одобряемый и в самом прологе, без всяких перемен. Но это предприятие, как увидим ниже, при жизни Копыстенского, не состоялось. Самый этот перевод есть уже исправленный в отношении к существовавшему до него древнему, довольно неисправному переводу, какой находится в другой рукописи Чудовской библиотеки под 164., пергаменной XIV в. Для примера выпишем начало по Чудов. ркп. 164 слова 18-го л. 125 об. по ркп. Синод. сл. 21-го л. 217 об. Аще наставникъ братн. пекас ими веселымъ срцмь. и блгосердьною щедротою. ч дломь и словомь полезнымъ. понеже притча паче полезны сть. Аще ес настоате бра т , пецис ни въ согбе н срци и, щедр т . нака з у тхъ длом и слово дтелна. понеже образы дйственнши с т паче . ν ε δελφν πισττης φρντισον ατν ν ςρυφντητι καρδας κα σπλγχνοις оκτιρμο· παιδεων ατος ργ κα λγ τ πρακτα· τ πλεω δ τ ργ· πειδ τ ποδεγματα μλλον νεργστερ εσι. Этот исправленный перевод Синодальной рукописи 147. и отпечатан, с некоторыми исправлениями, в Киевопечерском издании поучений преп. Дорофея 1628 г. (следовательно, спустя уже два года по смерти Захарии Копыстенского). При этом а.) в печатном опущен пролог Захарии Копыстенского; его заменяет предисловие Нилово, – и издатель иеромонах Филофей Казаревичь подносит труд свой Петру Могиле . б.) Счёт поучений, как можно видеть из показанного сличения с сим изданием, изменён, в.) Прибавлены под именем поучения 20., л. 361., вопросы и ответы Дорофея к св. Варсонофию, а в конце слово св. Исаака Сирина о чину новоначальных и пр., и два отрывка из преп. Нила. Слово Исаака Сирина есть то самое поучение, которое в издании Дуцея приписывается преп. Дорофею, под заглавием: de compositione monachi. Из поправок в печатном можно указать на следующие: к последним словам 4-го поучения (по ркп. 6-го) и заповди го съхран , прибавлено: ко възыскетс вскаго члка (как и в Греческом: τι τοτο παιτεται πς νθρωπος). В рукописи заглавие слова 10-го: и рости; в печ. последнее слово исключено, как и на Греч. только: περ μνησικακας. Заглавие слова 21: – пваемы съ тропарми на стю пасх; в ркп. (сл. 18-е) – съ бразо ( μετ τροπαρων).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Разину же на этом этапе восстания, несмотря на всю его нелюбовь к церковникам, невыгодно было преследовать и гнать духовных в государственных областях, как он делал это у себя на Дону, иначе он лишился бы поддержки своих последователей, которые все заявляли себя православными христианами. Поэтому случаи убиения разинцами представителей духовенства довольно редки. Самый значительный – убиение казаками святителя Иосифа, митрополита Астраханского, открыто выступившего против бунтовщиков. Также из документов не выявлено фактов разорения церквей и монастырей. Так или иначе, 10 июля 1671 года саратовцы официально «добили челом» царю, послав в Москву игумена Богородицкого монастыря Филарета, попа Ф. Трофимова, 20 человек стрельцов и посадских, принеся свои «вины». В августе 1671 года в город вступили царские войска, и началась расправа. Замешанные в бунте были отправлены в Великий Устюг, Холмогоры и другие отдалённые места. О том, понёс ли наказание игумен Филарет или же был помилован, к сожалению, нет никаких документальных известий. После разинского бунта встал вопрос о дальнейшей судьбе левобережного, «второго» Саратова. Дело в том, что город простоял на этом месте уже почти 60 лет, а это большой срок для деревянной крепости. Укрепления сильно обветшали: «Саратов... худ, острог весь развалился...». К тому же обозначились проблемы с пристанью, так как протока, на которой стоял город, постепенно мелела и зарастала, а весенние разливы потихоньку подмывали городской берег. Но главная проблема лежала в хозяйственно-экономической области. Суть её в том, что во второй половине XVII века Саратов представлял собой «разделённый» город: на левой стороне Волги в старой, обветшавшей крепости располагался военно-административный центр и гарнизон, а на правой стороне, за семь вёрст, на месте нынешнего города находился торгово-экономический центр, в виде рыбного городка «государева дворцового промыслу», к которому всё более и более тяготело посадское население левобережного Саратова. Основой хозяйственно-экономической жизни Саратова тогда было рыболовство и рыбная торговля. Рыбные богатства Волги с давних пор привлекали русских. Русские рыболовы промышляли на Волге ещё во времена Ивана III. В XVII–XVIII веках Российское государство активно развивает в нашем регионе рыбный промысел, сдавая в аренду Саратовские, Курдюмские, Чардымские, Иргизские и другие рыбные угодья купцам-рыбопромышленникам и получая от этого весьма солидные доходы в казну. С начала XVII века крупные московские монастыри, такие как Чудов, Воскресенский, Новоспасский, получают рыбные ловли от Чёрного затона (Самарская область) до Саратова, где на льготных условиях добывают рыбу на «свой обиход» и на продажу. В середине XVII века правительство непосредственно берёт под свой контроль добычу рыбы и торговлю ею, организовав «дворцовый государев рыбный промысел» и учредив во многих городах волжского низовья особые предприятия – «дворцовые рыбные городки».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Во всех учреждениях, точно во время эпидемии гриппа, никого нельзя было найти: половина работников была арестована. Увы! Все это было лишь прелюдией к страшному 1937 году. 1937 год начался для меня знаменательно. 1 января происходила всесоюзная перепись населения. Это был единственный раз, когда в опросном листке была графа: вероисповедание. Специально разъяснялось, что атеисты должны писать «неверующий», без всяких дальнейших пояснений. Верующий же должен означить свое вероисповедание. Перепись проводили учителя и студенты. I января, в полдень, явился к нам переписчик, молодой парень, еврей, видимо, студент. Отец долго думал, как поступить, и решил дело дипломатически; сказал мальцу: «Ставь черту». Он ответил: «Нет, так нельзя». И записал в графу: неверующий. Отец дернулся на своем стуле, но смолчал. Затем студент обернулся к моей мачехе; та с совершенно спокойным видом сказала: «Неверующая». (Это вполне соответствовало истине). Бабушка ответила тоже что-то неопределенное; он и ей записал «неверующая». Заполнив мой вопросный листок («преподаватель, студент») и дойдя до каверзной графы, стал, не спрашивая меня, писать: «неверующий». Я так и вскрикнул: «Нет, нет, пишите православный». Парень засмеялся, думая, что я шучу. А я твердо сказал: «Пишите православный, иначе я не подпишу». Он удивленно вскинул на меня глаза и написал «православный». Отец и бабушка, бледные, молча наблюдали эту сцену. В передней, когда отец его провожал, статистик сказал: «Интересно у вас получается: единственный верующий — и самый молодой!» Отец молча пожал плечами. Простившись со статистиком и войдя в комнату, отец сказал, обращаясь ко мне: «Смотри, ты уже один раз попал в тюрьму из-за такой штуки. Опять попадешь — уже будет все. Струппе ведь теперь нет, заступиться некому». (Струппе, Чудов и другие соратники Кирова уже давно ходили во «врагах народа»). На этот раз все оказалось не так страшно: никто из-за переписи не пострадал. Сталин, по приказу которого был включен этот пункт, действительно интересовался тем, сколько в СССР верующих. Процент оказался очень большой, и это имело определенное значение для переориентировки Сталина в церковном вопросе во время войны. Однако испуг моей семьи показывает, насколько ужас террора охватывал в это время всю страну. Деревня вся показала себя верующей, так же, как в городах пожилые люди. Интеллигенция струсила. Отец разводил руками: «Что поделаешь, я чиновник, Беликов, в старое время был православным, теперь неверующий». Никаким Беликовым он, конечно, не был, а был обычным средним запуганным человеком тех дней.

http://azbyka.ru/fiction/lihie-gody-kras...

Душевно я рад, что эта рецензия, в коей не обинуясь писал я, как знал и чувствовал, на злое против церкви и преп. Иосифа сочинение, беспристрастным решением Академии Наук отпечатана, так, как вышла от меня, без всяких сторонних поправок и исключений. А со стороны сильных, покровительствующих Хрущову (в самой Комиссии по этой премии) сильные были требования 462 с угрозою, чтоб я исключил или переменил в решительном отзыве своем на 82-й стран. последнее отделение: «Соображая» и проч. Думаю, что с автором эти покровители и приведенные на стр. 79 рецензенты его Н. К-в (Костомаров) 463 и Ор. Миллер 464 будут писать на меня или бросать грязью. В отдельных оттисках сделаны следующие важные ошибки, кои необходимо нужно и благоволите исправить, дабы при чтении не стать в тупик. Стран. 76 на 14 строке сверху должна значиться не 117, а 34 страница. На стран. 78 в 18 строке снизу должна значиться страница не 108, а 25-я. На стран. 83 внизу пред примечанием должен стоять крыжик, и в самом примечании страница должна значиться не 91-я, а 8-я. На стран. 85 внизу также в примечании страницы должны значиться не 103 и 105, а 20 и 22. О. Пафнутий из Донской земли 465 возвратился в Чудов, кажется, по малоуспешности обращения. Впрочем, с ним еще не видался». 10-го числа писал мне из Вильны Попечитель Учебного Округа, Н. А. Сергиевский : «Близок уже день светлого праздника, и я спешу к Вам с моим пасхальным приветом: Христос воскресе! Примите, Преосвященнейший Владыко, вместе, с этим приветствием мое сердечное поздравление и мое глубоко-искреннее желание Вам провести наступающие светлые дни в полной радости духа и неоскудевающей крепости сил. Сам же прошу: благословите меня, в близости, духа, а мою семью Вашим святительеким благословением. – Жена моя просит меня выразить пред Вашим Преосвященством ее почтительное поздравление и вместе особенную благодарность за благословение святою иконою, Вашим Преосвященством мне врученною. Душа моя полна светлых воспоминаний о времени, проведенном мною с Вами в Витебске среди наших общих недосугов.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010