С 1823 г. началось издание певч. и теоретических книг на др. языках, в частности на румынском и болгарском; они были подготовлены учениками 3 учителей и учениками их учеников во многих правосл. странах. Два основоположника «экзегезиса» Григорий и Хурмузий «истолковали» много сочинений самых известных мелургов предшествующих веков, гл. обр. тех, кто жили и творили в К-поле и чьи произведения были широко распространены. «Экзегезисы» неск. певч. книг, а также отдельных произведений были выполнены афонскими монахами Матфеем Ватопедским , Иоасафом Дионисиатом и Николаем Дохиаритом . Тем не менее большая часть древних песнопений не была переведена в нотацию Н. м. и поэтому остается труднодоступной. К ним относятся и произведения нек-рых местных певч. традиций - критской, хиосской, кипрской и др. Основные певч. книги, прежде всего те, к-рые необходимы для богослужения, изданы в XIX в. по рукописям «толкований» Григория и Хурмузия. Однако нек-рые певч. книги не были опубликованы из-за высокой стоимости печатных изданий или из-за отсутствия острой необходимости в их использовании. До наст. времени остаются неизвестными широкому кругу музыкантов многие значительные произведения, в основном с пространным и искусным мелосом, которые постепенно публикуются совр. музыковедами. Православное певч. искусство на греческом и др. языках многим обязано авторам Н. м. Были изданы десятки певч. книг, сохранены церковнопевч. традиция и репертуар мн. веков, с помощью системы богатых выразительных средств закреплено «истолкование» древних и новых мелодий, сохранено богатство интервального разнообразия, с помощью к-рого можно передать смысловые оттенки церковных песнопений. Также Н. м. способствовал популяризации греч. народной музыки и профессиональной музыки К-поля, поскольку с его помощью были записаны тысячи песен, передававшихся устно и использовавшихся в обучении молодых музыкантов. Нек-рые современники 3 учителей - теоретиков Н. м. не приняли его, гл. обр. из-за того, что при аналитической записи тесисов окончательно утрачивалось знание древних значений больших ипостасей. В XX в. часть музыкантов предлагала восстановить отдельные древние муз. знаки. Следствием реформы было то, что Н. м. дал возможность любому записать мелодию, спеть и опубликовать ее, но это создало условия для искажения традиц. пения. По этой причине К-польская Патриархия неоднократно настаивала на том, чтобы оставить для церковного пения только традиц. певч. книги и краткие благозвучные мелодии, а также более пространные мелодии, к-рые необходимы для богослужения.

http://pravenc.ru/text/2577907.html

К примеру, определенная мелодическая фраза могла быть записана с помощью девяти знаков, однако эти девять нотных знаков могли обозначать свыше сорока нот, и певчий должен был знать значения этой девятизначной нотной формулы наизусть (то есть видя на нотном листе всего девять нотных знаков, спеть сорок). Следует отметить, что то или иное песнопение, возможно, могли интерпретировать в разной степени протяжности, в зависимости от нужды. Например, в обычные дни какое-либо песнопение или вид песнопений, например, стихиры, могли исполнять с краткой мелодией, тогда как в праздничные дни — с более протяжной . Иначе говоря, могли одновременно существовать несколько изустно передаваемых вариантов прочтения нотации (условно, более краткий и более протяжный). В 1814 г. вышеописанная проблема стенографического характера записи была решена благодаря введению «нового метода» аналитической нотации (о которой было сказано ранее), созданной тремя композиторами и теоретиками византийской музыки — Хрисанфом Мадитским, Григорием Протопсалтом и Хурмузием Хартофилаксом. Название «новый» было дано этой системе для того, чтобы отличить ее от прежней, менее аналитичной. В переложениях репертуара, осуществленных тремя учителями на «новый метод» нотации, сложившаяся устная традиция была зафиксирована. Иначе говоря, бралось какое-либо сочинение, записанное в старой нотации, имеющей к тому времени стенографический характер, и переписывалось так, чтобы были указаны все ноты, которые в действительности пелись бы при прочтении старой нотации певцом, владеющим сложившейся устной практикой. То есть если определенное сочетание нот в старой нотации — допустим, 9 каких-либо нотных знаков — на практике к тому времени принято было «истолковывать» так, что в итоге пелось, допустим, 40 нот, то, перекладывая песнопение со старой нотации на «новый метод», это девятизначное сочетание нот записали бы «развернуто»: вместо 9 знаков — все 40 в соответствии с сложившейся практикой интерпретации данной группы нот (ниже представлен пример).

http://isihazm.ru/?id=384&sid=35&iid=270...

Первая версия, наиболее полно представленная в сведениях ат-Табари, изобилует рассказами о блестящих победах Халида, часть из которых явно относится к другому времени или просто невероятна для этого этапа завоеваний. Современные арабские историки предпочитают излагать ход событий по этой версии, не подвергая сомнению ни одного эпизода; впрочем, и неарабские исследователи относятся к сведениям этой версии совершенно некритично 610 . Сложность заключается в том, что местоположение многих пунктов, у которых происходили сражения, приписываемые Халиду, было неизвестно уже в XIII в., поэтому нельзя провести критику сведений, исходя из логики движения. Реконструкция этих событий представляет собой интересную источниковедческую проблему, требующую специального исследования. Мы не ставим здесь подобную задачу и ограничимся изложением наиболее достоверных фактов, отбрасывая явные ошибки и несообразности источников. Наиболее достоверной датой выступления Халида из Йамамы является мухаррам 12/18.III-16.IV 633 г. 611 , что исключает возможность возвращения Халида с армией в Медину перед выступлением на север. С двухтысячным отрядом он двинулся наиболее удобной дорогой, через ан-Нибадж, который упоминается в маршруте Халида даже в варианте Абу Йусуфа. По пути небольшое войско Халида постепенно обрастало отрядами бедуинов, принимавших ислам при его приближении. Как рассказывал впоследствии один из участников завоевания Убуллы и Хузистана, Кутба б. Катада ас-Садуси: «Напал на нас Халид б. ал-Валид со своей конницей, и мы сказали: „Мы мусульмане!» Тогда он оставил нас в покое, и мы вместе с ним совершили поход на Убуллу и завоевали ее» 612 . В конце концов, у Халида б. ал-Валида собралось до 10 000 человек. Появление такой армии на границе Ирака обеспокоило сасанидского наместника Нижнего Евфрата, и он вышел навстречу Халиду. У ат-Табари сохранилось сообщение, будто Халид направил наместнику Нижнего Евфрата Хурмузу послание, предлагая принять ислам или, сохранив религию, платить подушную подать: «Если нет – вини себя: иду к тебе с людьми, которые так же любят смерть, как вы любите жизнь».

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Таким образом, тенденция к детализации разного рода певческой выразительности видимо свидетельствовала о некотором снижении значения мелодических формул как канонических моделей. Они стали более зависимы от субъективного фактора – личного опыта и литургического вкуса певцов. Сама нотация оказалась слишком сложной, а изучение ее как всего богослужебного пения затруднялось по причине малочисленности теоретических руководств. С XVIII века начали предприниматься попытки реформирования нотации. В начале XIX века была составлена комиссия из ведущих учителей пения, возглавляемая церковными иерархами для выработки нового вида византийской нотации и ее теоретических основ. Цель реформы по мысли ее инициаторов заключалась в упрощении и упорядочивании поздневизантийской системы нотации, сокращении числа невм. Среди учителей пения, завершивших разработку нововизантийской нотации называют Хрисанфа, митрополита Прусенского Григория Протопсалта и Хурмузия Хартофилакса (56, 27). Теперь византийская нотация включает в себя десять диастематических (интервальных) невм, а также ряд дополнительных знаков, связанных с увеличением или дроблением длительности, выделением или украшением отдельных звуков (знаки экфраксии), понижением или повышением звучности (знаки аллитерации), изменением лада. Таким образом, эволюция византийской нотации от X к XIX веку – это постепенный переход от «тайнозамкненного» к диастематическому принципу. В процессе эволюции невма утрачивает свою таинственную неуловимую сущность интонирования и обозначает точный интервальный ход мелодии и продолжительность звучания. Осмогласие. Пение византийской традиции на протяжении всей истории оставалось гласовым, но само понятие гласа и его структура претерпели некоторые изменения в связи с общей тенденцией к «размыванию» формульного принципа мелодического развертывания песнопения. Для гласов становится ведущим ладовый принцип, и группы гласов относятся к тому или иному ладовому роду или наклонению в зависимости от интервальной структуры: диатоническому, хроматическому и энгармоническому (энармоническому). Так первый, первый плагальный, четвертый и четвертый плагальный гласы становятся диатоническимн, второй и второй плагальный – хроматическими; третий и третий плагальный – энгармоническими. В основе каждого из ладов – звукоряд, состоящий из семи ступеней (па, ву, га, ди, ке, зо, ни) 35 , а также определенное соотношение разных по величине тонов. Каждый глас имеет свою ладовую настройку, представляющий собой краткую мелодию (апихиму).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Но, установив ложность датировок в рассказе о завоевании Ахваза, мы не можем безоговорочно утверждать, что краткое сообщение Халифы о дани с Ахваза, установленной при Мугире, соответствует второму договору с Хурмузаном (тем более что там упоминается совершенно иной правитель Ахваза). Нам остается только констатировать, что в 16/637 г. в наместничество Мугиры был совершен поход на Ахваз и заключен мирный договор с выплатой большой дани. Но если историки не сообщают ничего внятного о военных и административных успехах Мугиры в пору его наместничества, то о его скандальном смещении, кратко ли, подробно ли, упоминают все. На нем стоит остановиться и нам, чтобы лучше понять нравы той эпохи. Не отличаясь полководческими талантами, Мугира был большим женолюбом (биографы отмечают, что он только законно женился 300 раз) 368 , это и подвело его. В Басре, военном лагере, едва обустроенном, нравы мусульман были гораздо вольнее, чем в Медине под строгим надзором сурового Умара, и женщины пользовались большей свободой, сходясь по любви или ради благ мирских (особенно с высокопоставленными лицами)» 369 . Появилась такая замужняя дама сердца и у Мугиры. Его сосед Абу Бакра (свояк Утбы) то ли из искреннего благочестия, то ли по вражде 370 подстерег его в момент свидания и пригласил еще трех свидетелей посмотреть на гнусное поведение амира. Абу Бакра не поленился поехать в Медину и рассказать все халифу. Умар немедленно послал в Басру Абу Мусу ал Аш’ари с приказом отправить к нему Мугиру и всех свидетелей (в paбu’I 17/23.III – 21.IV 638 г.). Дело было скандальное: Мугира хотя и не был из числа старейших мусульман, но все-таки принадлежал к участникам присяги в Худайбии (см. т. 1, с. 143 – 144), весьма уважаемой категории сподвижников пророка; тяжкое обвинение такого человека в прелюбодеянии, которое влекло за собой страшную смертную казнь – побитие камнями, роняло престиж всех сподвижников пророка, авторитетом которых во многом обеспечивалось послушание пестрых армий в Сирии и Месопотамии. В то же время сокрытие такого проступка вызвало бы недовольство ревнителей благочестия. Умар вышел из этого трудного положения простейшим, но действенным способом – дискредитацией свидетелей.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Этот полиелей был достаточно широко распространен. Самая поздняя датированная запись к наст. времени обнаружена в Пападики Анастасия Ваиаса 1767-1770 гг. (Ath. Xeropot. 307). Первая часть этого полиелея была «истолкована» средствами аналитической нотации Нового метода хартофилаксом Хурмузием (Ath. Bibl. Nat. S. Sepulcri 704. Fol. 13v - 46v). Вторая статия полиелея Н. К., основанная на тексте Пс 135,- это осмогласник , к-рый распространялся в рукописной традиции в 2 редакциях: до XV в.- в краткой, а с XV в.- в полной, записывавшейся вместе с краткой или вместо нее; Мануил Хрисаф назвал ее «полиелей по гласам, большой» (πολυλεος κατ χον μγας). Исходя из текстовой и мелодической структуры полной редакции, этот полиелей стали называть «четырехстишным» (τετρστιχος): каждые 4 стиха Пс 135 распеты на один из 8 гласов ; заключение раздела каждого гласа дополнено 2 анафонимами (они названы «правая» и «левая»), с помощью к-рых происходит разработка пространного припева псалма «Аллилуия, яко в век милость Его, аллилуия». Из этого правила есть 2 исключения: 1) поскольку все 26 стихов Пс 135 не вписываются в 4-стишную структуру текста, осмогласник завершается на 2 последних стихах псалма: «Даяй пищу всякой плоти» и «Исповедайтеся Богу Небесному», распетых соответственно на гласы βαρς и 4-й плагальный; 2) в конце раздела 2-го плагального гласа (после ст. 24: «И избавил ны есть от врагов наших») содержится больше анафоним, к-рые образуют как бы автономный раздел с ремаркой: «Отсюда начинаются анафонимы с вастактами» (вастакты - певцы, исполнявшие исократиму ). Приведем надписания этого раздела по рукописи Athen. Bibl. Nat. 2406 (Fol. 149-150v) с учетом его деления, с одной стороны, на 11 частей согласно смене гласов, с другой - на 5 частей согласно обработке словесного текста. Указанные 5 частей следующие: 1-я последовательность из 3 анафоним, из к-рых 1-я и 3-я распеты на 2-й плагальный глас (νεναν), а 2-я - на 4-й плагальный глас; распев на 2-й плагальный глас (νεναν) заключения ст.

http://pravenc.ru/text/2566120.html

С осадой Тустара связан основной объем сведений арабских источников о завоевании Хузистана, однако ни даты начала осады, ни даты его падения в источниках не сохранилось. Нет единства мнений даже о длительности осады: говорится то о двух годах, то о полутора, то об одном годе. Некоторое представление о наибольшей вероятности какой-то из этих цифр могла бы дать очередность завоевания важнейших городов Северного Хузистана – Тустара, Суса (Шуш=древние Сузы) и Джундисабура (Гундишапура), но и в этом нет ясности: одни источники помещают завоевание Суса до осады Тустара, другие – наоборот. В пользу первых свидетельствует наиболее ранний из имеющихся в нашем распоряжении источников – анонимная христианская хроника (на сирийском языке), написанная через 30 – 40 лет после описываемых событий 377 , источник к тому же независимый от арабской исторической традиции (в отличие от многих более поздних христианских исторических сочинений). По его данным, Сус пал ранее Тустара, осада которого длилась два года. Такого же порядка придерживаются наиболее ранняя из дошедших до нас арабских хроник, Халифы б. Хаййата, и компетентнейший историк завоеваний – ал-Балазури. Такое совпадение вряд, ли случайно. Меньше ясности с завоеванием Джундисабура: в той же сирийской хронике он не упоминается, у Халифы сообщение о его завоевании приводится под 18 г. х. (вместе с Сусом) и под 20 г. х. (но до Тустара), у ал-Балазури договор с Джундисабуром упоминается между завоеванием Тустара и битвой при Нихавенде 378 , у ат-Табари он, как и Сус, упоминается после захвата Тустара 379 . Согласившись с тем, что Сус был завоеван раньше Тустара, логично думать, что расположенный между ними Джундисабур должен был сдаться после Суса. Конкретных сведений о ходе осады Суса у нас нет, вся информация концентрируется вокруг двух эпизодов; сдачи владетеля Суса и уничтожения могилы пророка Даниила. Все арабские источники сходятся на том, что после длительной осады, когда в Сусе кончилось продовольствие, правитель (у одних – марзбан, у других – малик) сдал город с условием помилования оговоренного числа родных и приближенных (число называется различное, от 10 человек до 100), но забыл включить в это число себя и был казнен, как не получивший помилования 380 . По сведениям Сайфа, это был Шахрийар, брат Хурмузана, а ал-Куфи говорит, что его звали Шапур (Сабур) сын Азермаха (не упоминая родственной связи с Хурмузаном). Сирийский аноним вообще не упоминает этого эпизода; это обстоятельство вместе с фольклорным характером рассказа и тем, что сюжет повторяется у арабских историков в связи с разными городами, заставляет сомневаться в его достоверности.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Начав преподавание Н. м., Григорий, Хрисанф и Хурмузий, к-рых стали называть «три учителя», «благодетели нации» и «благодетели всех православных», занялись «экзегезисом» - транскрипцией древних книг согласно Н. м. с целью их доступности для всех музыкантов. Школа Н. м. работала до 1820 г., мн. выпускники быстро распространили эту систему почти по всему ареалу визант. певч. традиции. Протопсалт Григорий на основе аналитической муз. симиографии Петра Византийского переложил в нотацию Н. м. произведения Петра Пелопоннесского - Анастасиматарии (краткий силлабический и пространный), Доксастарий и Ирмологий, краткий Ирмологий Петра Византийского, Новую Пападики (песнопения вечерни, утрени и Божественной литургии мелургов начиная с 30-40-х гг. XVIII в.), а также собрание сочинений Петра Берекета (расцвет творчества: 1680-1710 или 1720), Стихирарь Германа , митр. Нов. Патр (2-я пол. XVII в.), Эклогу стихирарического мелоса, Калофонический Ирмологий, Икиматарий-Акафист и др.; Григорий создал и собственные замечательные произведения. Он имел много учеников, к-рые переписывали его «экзегезисы» для их широкого распространения. К-польская Патриархия удостоила Хурмузия должности хартофилакса. Он был выдающимся мелургом, а также «истолковал» Доксастарий протопсалта Иакова († 1800), древнюю Пападики, Кратиматарий, собрание сочинений Петра Берекета, многотомный Матиматарий, Икиматарий, Анастасиматарии (древний и Панайотиса Хрисафа Нового ), Стихирари (древний, Хрисафа Нового и митр. Нов. Патр Германа), Собрание самогласнов протопсалта Мануила и др. Вместе с Григорием Хурмузий дополнил пространный (краткий стихирарический) Анастасиматарий Петра Пелопоннесского, к-рый стал 1-й книгой, напечатанной в 1820 г. учеником школы Петром Эфесским в Бухаресте, куда тот был направлен изготавливать печатные формы для муз. текстов. После смерти Григория Хурмузий занялся (как единственный оставшийся в живых специалист) частным преподаванием певч. искусства, изданием основных богослужебных певч. книг и произведений светской музыки (восточной и профессиональной к-польской), а также «истолкованием» древних песнопений, в процессе работы над к-рыми, как стало известно в наст. время, брал за основу соответствующие «экзегезисы» Григория. Хурмузий часто использовал «экзегезисы» Григория, но записывал отдельные муз. фразы «более ясно» или «более тонко» (более аналитически). Мн. «истолкования» и собственные произведения Хурмузий издал в 2-томном труде «Сокровищница Анфологии» в 1824 г. в К-поле.

http://pravenc.ru/text/2577907.html

Авторские произведения и «экзегезис» И. Д. проанализированы в краткой, но чрезвычайно емкой работе М. Хадзиякумиса ( Χατζηγιακουμς. 2009). Авторское наследие И. Д. весьма разнообразно: догматики Октоиха, 2 цикла евангельских стихир (кратко-пространные и «более краткие»), евлогитарии («новораспетые» (νεομελοποιηθντα) медленным мелосом с указанием «δι τν χειμνα» (зимой)), степенны 4-го гласа, стихи «Бог Господь» по гласам с воскресными тропарями, пасапноарии хвалитных на отдельные гласы, «Богородице Дево» (без кратим и с указанием «приветствие (σπασμς) Богородице двухорное новосоставленное, краткое осмогласное») и отпустительные тропари Господских и Богородичных праздников двухорные осмогласные (согласно святогорской практике того времени), 9 версий великого славословия с песненным Трисвятым (μ Ασματικ) на 8 гласов (2 на 4-й плагальный (8-й) глас), многочисленные версии полиелея на все гласы («краткие» самого И. Д., а также др. мелургов в «сокращении» И. Д.), 3 цикла херувимских («краткие седмичные», «на праздники и воскресные дни» и «на малые праздники святых»), причастны - воскресные по гласам («по просьбе учеников»), седмичные и многочисленные годового круга, херувимская и причастен литургии Преждеосвященных Даров, «краткие» стихи «Блажен муж» («сокращенные из [версий] Хурмузия»), «мегалинарии» (катавасии-задостойники Хурмузия, «украшенные лучшим образом»), литургия св. Василия Великого «в сокращении» (κατ πιτομν). Самыми выдающимися произведениями И. Д., имеющими особое значение для истории музыки на Афоне, являются «Сборник всех подобнов и отпустительных всего года… согласно стилю Святой горы» (Ath. Dionys. 705, автограф) и многочисленные песнопения Стихираря: славники и матимы (почти все они содержатся в автографе 1858 г. Ath. Dionys. 707) на великие праздники (Рождество Христово, Богоявление, Пасху и др.) и (большая часть) на афонские праздники (на дни памяти св. Модеста, патриарха Иерусалимского, прп. Саввы Освященного, на день перенесения десницы св. Иоанна Предтечи, на дни памяти преподобных Онуфрия Великого и Петра Афонского, Афонских преподобных отцов, св. Нифонта II, патриарха К-польского, прп. Павла Ксиропотамского и др.), многие из этих песнопений были написаны по заказу («по просьбе святого кафигумена [монастыря] Симона Петра господина Серафима и многих других», «по просьбе святого архимандрита Даниила Ивирита», «по просьбе иверских скитов Предтечи», «по просьбе музыкантов священной киновии Симона Петра», «по просьбе святогорцев» и т. п.). Т. о., подтверждается практическое предназначение святогорских песнопений И. Д., по этой причине они не были включены в к-польские певч. издания. Из характерных песнопений стоит упомянуть осмогласный двухорный славник Успения Пресв. Богородицы «Богоначальным мановением», славник Пасхи «Воскресения день», стихиру Собора бесплотных сил «Срадуйтеся нам» (к-рая напоминает стихиру протопсалта Иакова) и «Молитвами святых» («весьма искусное» [древнее], «по просьбе кир Акакия»).

http://pravenc.ru/text/578124.html

Тропарь «Богородице Дево» чаще поется как 2-хорный осмогласник: песнопение делится на 8 строк и каждая исполняется на один из 8 гласов поочередно 2 хорами; в конце каждой строки поется кратима соответствующего гласа. Это сложное произведение принадлежит Петру Берекету (1665 - ок. 1725) и относится к пападическому мелосу, его исполнение длится ок. 45 мин. Часто «Богородице Дево» поется с кратимами протопсалта Николая Смирнского (XIX в.). Иногда вместо «Богородице Дево» поется сложный 2-хорный осмогласник Ρδον τ μραντον Николая Смирнского, на менее продолжительном В. б. поется «Богородице Дево» «кратко-пространным» напевом 1-го плагального гласа. «Богатии обнищаша» (33-й псалом) поется на 1-й плагальный глас или глас βαρς «кратко-пространным» напевом. В основном это либо сочинения совр. авторов, либо распевы, передаваемые изустно. Утреня. Песнопение «Бог Господь» поется пространным ирмологическим напевом, полиелей «Раби Господа» - «кратко-пространным» напевом, могут использоваться сочинения Петра Пелопоннесского 1-го плагального гласа (наиболее распространено), протопсалта Григория († 1821) 3-го гласа, протопсалта Даниила († 1789) 4-го гласа и хартофилакса Хурмузия 4-го плагального гласа. В богородичные праздники поется полиелейное песнопение «Слово благо» (Λγον γαθν) «кратко-пространным» напевом, используются сочинения Феодора Фокейского на 4-й плагальный глас (наиболее распространено), Георгия Критского († 1815) на глас βαρς и Хурмузия на 4-й глас. Полиелейный псалом «Исповедайтеся Господеви» исполняется, как правило, кратким ирмологическим напевом на один глас или на разные гласы (определенные стихи поются на один из гласов, следующие стихи - на др. глас и т. д.). В память празднуемого святого поются избранные стихи псалмов из Эклогария (ненотированного собрания) Никифора Влеммида , либо кратким ирмологическим напевом на 2-й плагальный глас (νεναν) в соответствии с устной традицией, либо «кратко-пространным» напевом 4-го плагального гласа, принадлежащим одному из совр.

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

   001    002    003   004     005    006    007