После пришествия Мессии мясо Л. будут есть те праведные, кто в этом мире стремились «быть вместе с Творцом». Этимология слова Л. возводится к корню   в значении «присоединять», что в аггадических преданиях истолковывается как указание на наличие в душах людей стремления объединиться с Творцом (Бава Батра. 74а-75б; ср. также: Тора с комментариями Раши: Брейшит. М., 2009. Т. 1. С. 69). В связи с предназначением Л. для трапезы праведных отдельные раввины истолковывали упомянутые при описании Л.   (щиты - Иов 41. 7) как чешую, т. е. один из признаков разрешенной в пищу рыбы (Тосефта Хуллот. 3. 27). Кроме того, Л., как и бегемота, относят к монстрам, сотворенным Богом в 3-й день, но отмечено, что в отличие от бегемота он не имел себе пары (Берешит Раба. 7. 4 - Midrash Rabbah: Genesis/Transl. H. Freedman. L., 19613 . Vol. 1. P. 51). Слова «этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем» (Пс 103. 26) интерпретировались как указание на то, что Бог играет с Л. каждый день по 3 часа (Авода Зара. 3b). В христианской литературе и традиции Нового времени Возможно, что представленные в Откровении Иоанна Богослова картины 7-главого дракона (Откр 12. 3) и зверя, выходящего из моря (Откр 13.1, 17.3), восходят к образу Л. в ВЗ и ближневост. лит-ре ( Day. 1992. P. 296; Keener C. S. Revelation. Grand Rapids, 2000. P. 315, 335). Выходящий из моря дракон (Откр 12. 3). Гравюра А. Дюрера. 1497–1498 гг. Выходящий из моря дракон (Откр 12. 3). Гравюра А. Дюрера. 1497–1498 гг. Для большинства раннехрист. писателей Л. служил символом злых сил и диавола ( Orig. De princip. II 8. 3; Cyr. Alex. Exp. in Ps. 103. 26; Aug. In Ps. 73. 15), а его имя использовалось в ВЗ как одно из многочисленных наименований злого начала ( Euseb. In Is. I 89. 99-102; Greg. Magn. Moral. XXXIII 15, 30). По свидетельству Оригена, образ Л. играл особую роль в гностическом учении: он описывает диаграмму, принадлежавшую т. н. офитам, на которой на пересечении 10 малых кругов изображен большой центральный круг, носивший имя Л.

http://pravenc.ru/text/2463309.html

1049 По словам Филиппа из Сиды (автора V века), во второй книге своего труда Папий сообщает, что Иоанна, брата Иакова (то есть сына Зеведеева) казнили иудеи. Это фрагмент 16 у J. Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testaments (Regensburg: Pustet, 1983) 128–129=фрагмент 5 у Lightfoot, Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers, 326. (Ту же информацию, возможно, почерпнутую у Филиппа Сидского, дает Георгий Амартол: fragment 17 in Kürzinger=fragment 6 in Lightfoot, Harmer, and Holmes). Это утверждение часто обсуждается учеными, исследующими книгу Папия и вопрос авторства Евангелия от Иоанна. Мнения по этому вопросу столь разноречивы, что я решил не касаться этой темы вовсе. Недавние аргументы в защиту авторства Иоанна, сына Зеведеева, см. у: Charlesworth, The Beloved Disciple, 240–241; Hengel, The Johannine Question, 21. Обсуждение этих аргументов можно найти у: Culpepper, John, 171–174. По моему мнению, Иоанн, сын Зеведеев, в любом случае не имел никакого отношения к Эфесу. 1050 Например, J. Е. Carpenter, The Johannine Wntings (London: Constable, 1927) 215–216; Schnackenburg, The Gospel according to St. John, vol. 1, 89–90; Culpepper, John, 111. 1052 О вероятности такого долголетия см.: Hengel, The Johannine Question, 133; Keener, The Gospel of John, vol. 1, 102–103. 1053 Например, С. Ε. Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 2004) 385. 1055 Эту мысль я развиваю в: R. Bauckham, «Papias and Polycrates on the Origin of the Fourth Gospel,» JTS 44 (1993) 60. 1059 Гиллеля не требовалось отличать от его малоизвестного правнука (Тосефта Моэд Катан 2:15). Равви Гиллель II жил в IV веке н.э. 1060 Hengel, The Johannine Question, 28, пишет: «Возможно, старец Иоанн получил это прозвище в преклонном возрасте, по необходимости отличать его от сына Зеведеева, который к тому времени, возможно, был уже мертв». Однако после смерти последнего, по-видимому, нужда в таком различении отпала. Оно было необходимо лишь в особых контекстах – как в сообщении Папия в Церковная история, 3.39.4.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/iisu...

Глубоковский Н.Н. Учение святого апостола Павла и книги Премудрости Соломоновой о происхождении и характере язычества//Христианское чтение, 1905, III, – С. 149–173, 445–486. Глубоковский Н.Н. [Рец. на:] Талмуд, Мишна и Тосефта. Критический перевод Н.Д. Переферковича. Том I-II. 1899–1900//Странник, 1900, II. Говоров С.Н. [Рец. на:] Священная история Ветхого Завета, изложенная по Библии для детей среднего возраста//Православный собеседник, 1905, т. III. – С. 174–175. Голубев М.А. Книга пророка Аввакум//Христианское чтение, 1867, II, – С. 683, 861. Голубинский Д.Ф. Разбор и опровержение ложного мнения о кивоте Завета//Прибавления к творениям святых отцов, 1862, 21. Голубинский Ф. А., Левитский А.Г. Письма о конечных причинах//Прибавления к творениям святых отцов, 1847, 5; 1851, 1852, 1854, Горский-Платонов П.И. Вторая книга Моисея «Исход» в переводе и с объяснениями//Вера и разум, 1890, тт. I-II; 1899, тт. I-II. Горский-Платонов П.И. [Рец. на:] Систематический указатель литературы о евреях на русском языке со времени введения гражданского шрифта (1708 г.) по декабрь 1889 г. СПб., 1892//Богословский вестник. 1893. Т. 1. 3. С. 612–614. Горский-Платонов П.И. Народная Библия во времена Христа Спасителя//Прибавления к творениям святых отцов, 1880, Григорий (Борисоглебский) , иером. Речь перед защитой магист. дис.: Третье великое благовестническое путешествие св. апостола Павла: (Изъяснение Дeяh. XVII, 22 – XXI, 16 Гaл. II, 11–22 ): (Опыт историко-экзогетического исследования). Серг. П., 1892//Богословский вестник. 1892. Т. 4. 10. С. 75–88. Григорий (Борисоглебский) , иером. Третье великое благовестническое путешествие св. апостола Павла: Опыт историко-экзогетического исследования//Богословский вестник. 1892. Т. 1. 3. Прил. С. VII нен.1–64. 1892. Т. 2. 4. Прил. С. 65–96. 1892. Т. 2. 5. Прил. С. 97–144. 1892. Т. 2. 6. Прил. С. 145–192. 1892. Т. 3. 7. Прил. С. 193–224. 1892. Т. 3. 8. Прил. С. 225–256. 1892. Т. 3. 9. Прил. С. 257–304. 1892. Т. 4. 10. Прил. С. 305–384. 1892. Т. 4. 11. Прил. С. 385–464. 1892. Т. 4. 12. Прил. С. 465–519.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/biblio...

Переводчик, по-видимому, хотел объединить в одно текст греческий и его славянскую передачу, но передача эта в нашей ркп., по-видимому, не изначального происхождения и едва ли заслуживала в данном месте такого внимания: брати же обр==тошася с=ъ=блазнивше, да чьрница имъ посагоша и черньци женишася, а иже безъ оума свое погбиша,= =вишас хлба просще. На стр. 22, при определении церкви, говорится, что „ Церковь – духовный храм, насажденный на Христе, как бы на востоке, – храм, в котором обнаруживаются различные деревья всевозможного рода: и род отцов (,) еще издавна отлучившихся; и деяния пророков, совершенные ими по закону; и лик апостолов“ и т. д. Перевод, за неимением греческого текста, сделан со славянского перевода и является очень неясным. Нам думалось бы, что выражение – „род отцов (,) еще издавна отлучившихся“ (слав, и родъ отлоучившихся) можно понять, как неверную передачу славянским переводчиком обратного греческого τ γνος τν πατρων τι π’ ρχς διηρημνων – „род отцов, еще издревле избранных“, что будет подходить по смыслу к ветхозаветным патриархам, о которых идет здесь речь. На той же 22, отчасти на 23 стр. идет продолжение перевода со славянского: „В самом деле, святые патриархи сами заповедали нам словеса Божия, как дерево, производящее добро, в раю насажденное, для иных плод в себе имеющее, для того собственно, чтобы показанный чрез них сладкий плод Христов – мы могли познать в эти времена“. Вместо слова для иных, нужно было бы сказать „всегда“: переводчик славянское и воину, т. е. и воину неудачно осмыслив, как „и во ину“, и это „во ину“ передал „для иных“. В данном случае русскому переводчику следовало бы довериться хоть немецкому beständig, что стоит у издателя Ипполита – Бонветча. В других случаях воиня, вслед за немецкой передачей у Бонветча, передается словом неизменно, хотя прямо со славянского, без немецкого посредства могло бы быть переведено и точнее (стр. 87 рус. пер. – „и войска, которые неизменно пребывали в исполнении царских приказаний“=оригинальному: силы, иже воин пребывахоу оу цар, повелная творше – л.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

136 См. Миссион противомусульм. сборник, вып. 8, 16; отд. изд. прот. Малона об Аврааме и ст. Наливкина «Ислам и Закон Моисея». 137 Имеется в виду русское издание под заглавием: Талмуд, Мишна и Тосефта, критический перевод Н. Переферковича. Томы 1–6. С.-Петербург, 1900–1904 гг. Это издание было бы полезно иметь в виду русским исследователям мусульманского шариата, о котором даже среди русских юристов редко встречаются правильные представления. См. моё издание: Исламоведение, 4, Шариат по школе Абу-Ханафы. Ташкент, 1912 г. 138 См. Миссионер. противомусул. сборник, в выпусках которого указаны европейские исследования по данному вопросу, особенно выпуски IV, VII и XXI. 139 The Mizanul Hagg (Balance of Truth). By the Inte Rem. C. C. Pfander, D. D. London, 1910. Part III. Chapt. II, раз. 227–253. Этот перевод сделан для нас М. А. Стратплатовым, с разрешения которого мы пользуемся им в своём издании. 140 Это примечание имеет огромное значение, так как оно даёт полное опровержение мусульманского аргумента. Сравн. сура VII, (63, 71, 83, где к племенам Ад , Самуд и Мадиан были посланы Гуд, Салих и Шогайб, из которых каждый назван «их братьями», хотя каждый адресуется к тем, к которым он послан, как к «моему народу». См. сура VII, 57, также сура XI, 27, 30, 52, 64, 85 и сура XXVI, 105, 106, 123, 124, 141, 142, 176, 177. 144 Вот это место из книги пророка Исаии по церковно-славянской Библии; " И узрех всадники конныя два, всадника на осляти и всадника на верблюде... грядет. И св. сам (муж) всадник двоконный и отвещав рече: паде, паде Вавилон и вси кумиры его и вся рукотвореная его сокрушишася на земли. 146 Факт, что Манес был живописцем и что Артанг был наполнен рисунками, упоминается в «Шах-Намэ», а также у Аль-Вакоби, Аль-Бируни, Аш-Шахристани и др. авторитетных арабских писателей. 147 Некоторые мусульмане пытались доказать, что Дух Божий, о котором говорится в 2-м ст. IV главы 1 Соборного Послания Иоанна, обозначает Мохаммеда. Но никогда строго верующий мусульманин не даст такого титла Мохаммеду, т. е. «Духа Божия " как читается в этом месте Апостольского Писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

598.  Кирилл Александрийский. Толкование на пророка Иоиля, 1892. 599.  Didim. In Proverbia. Fragm. — Migne Patrologia Grace., t. 29, p. 1621-1646. 600.  Graegorius. Moralium libri. In liber Job. — Patrol Lat., t. 75-76. 601.  Hippolit. In Proverbia. — Migne, t. 16, p. 615-627.   2. История, вероучение и культ периода Второго Храма Источники 602. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета с приложениями. Изд. «Жизнь с Богом», Брюссель, 19.74-1977. 603. Biblia Hebraica. Ed. R. Kittel. Stuttgart, 1966. 604. Septuaginta. Ed, F. Rahlfs, v. I-II. Stuttgart, 1971. 605. Агада. Сказания, притчи и изречения Талмуда и мидрашей. Пер. с введением С. Фруга. Одесса, 1910, VI + 206 с. 606.  Вейнберг И. Материалы к изучению древне-ближневосточной мысли. — В кн.: Древний Восток, 3. Ереван, 1978, с. 230-251. 607. Вознесение Моисея. — В кн.: Отрывки иудейских древностей. М., 1816. 608.  Волков И. Арамейские документы иудейской колонии на Элефантине V b. до Р.Х. М., 1915, 79с. 609.  Гуревич О. Живая мораль. Сокровища талмудической этики. Вильна, 1901, 71 с. 610.  Лавров П. Апокрифические тексты. СПб., 1899, 162 с. 611. Махзор. Молитвы евреев на Новолетие. Вильна, 1894, 138 с. 612.  Мещерский Н. История «Иудейской войны» Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М.-Л., 1958, 578 с. 613.  Порфирьев И. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1873. 311 с. 614.  Смирнов А., прот. Книга Еноха. Казань, 1888, 488 с. 615.  Его же. Книга Юбилеев, или Малое Бытие. Казань, 1895, 208 с. 616.  Его же. Псалмы Соломона. Казань, 1896, 116 с. 617.  Его же. Заветы двенадцати патриархов, сыновей Иакова. Казань, 1911, 303 с. 618. Соколов М. Славянская книга Еноха праведного. М., 1910, IV + 182 + 167 с. 619. Талмуд. Мишна и Тосефта. Критический перевод Н. Переферковича. т. I. СПб., 1899, XVI + 389 с. 620. То же. Т. II. СПб., 1899, VI + 541 с. 621. То же. Т. III. СПб., 1900, VIII + 432 с. 622. То же. Т. IV. СПб., 1901, V + 520 с. 623. То же. Т. V. СПб., 1903, V + 428 с. 624. То же. Т. VI. СПб., 1904, XVI + 643 с.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

15 Мф 27, 54. В устах римлянина–язычника более вероятно выражение «сын богов». Из текста Мк 15, 39 следует, что центуриона поразил облик и слова Иисуса перед смертью. Мф (27, 51—53) говорит о знамениях, сопровождавших смерть Иисуса (разорванная завеса в Храме, землетрясение, явления умерших). Древнее Евангелие от Назарян поясняет, что землетрясение повредило балку храмовых дверей (см. Иероним. Письмо 120 к Эбидию). Некоторые экзегеты рассматривают эти сообщения просто как символ конца Ветхого Завета. Однако вполне вероятно, что в тот день действительно произошло землетрясение. Тектонические явления в Иудее были нередки.   Глава двадцатая 1 «По иудейскому обычаю, — пишет Флавий, — приговоренных к распятию до заката снимают и хоронят» ( Флавий И. Иудейская война, IV, 5,2; см. также: Санхедрин, IV,4—5). Орудия казни полагалось зарывать (Тосефта, 9, 8 к Санхедрину, VI). Это косвенно подтверждает сказание о находке креста царицей Еленой. 2 Ин 19, 34. По мнению медиков, это «вода» есть жидкость, которая скапливается в области сердца в результате разрыва сердечных перегородок. Этот разрыв вызывается некрозом сердца. При такого рода смерти у людей вырывается непроизвольный крик. Ср.: Мф 27, 50; Мк 15, 37. 3 См.: Санхедрин, VI, 5—6. 4 Снятие с креста и погребение Спасителя описано в согласных чертах у всех четырех евангелистов: Мф 27, 57—66; Мк 15, 42—47; Лк 23, 50—56; Ин 19, 38—42. 5 Мф 27, 59—60. См.прим. 4 к гл.19. 6 Мф 27, 62—66. Согласно Евангелию от Петра (II b.), стража была римской (IX, 45), но, вероятней всего, она состояла из наемных надзирателей, которых прокуратор держал при Храме (ср. выражение в Мф 27, 65). Римские солдаты не могли бы ссылаться на то, что заснули; по их воинскому уставу за это наказывали смертной казнью. В Мф 27, 62 сказано, что архиереи пришли со своей просьбой к Пилату в субботу. Могли ли они сделать это, забыв о субботнем покое? Вопрос снимается, если учесть, что срок покоя истекает в субботу вечером (через час после захода солнца). 7 Евангелие от Петра, VII, 26—27.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

405 Gem. Sanhedr. I, 2. Hamburger. Real-Encycl. für Bibel u. Talmud. Art. «Kalender» Bd. II. S. 614. 412 «На городскую площадь, – говорит Талмуд, отвечая на вопрос «каков чин постов»,– выносят ковчег (синагогальный, со свитками Торы); его посыпают пеплом, а равным образом голову наси и аб-бет-дина; также и все другие берут и посыпают себе голову пеплом. Старейший из них держит перед ними прочувствованную речь: Братья! О жителях Ниневии не сказано «и увидел Бог их вретище и их пост», но ( Ион. 3:10 ): «и увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего». А в предании сказано ( Иоил. 2:13 ): «Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши и обратитесь к Господу Богу вашему». Таан. 2, 1. Талмуд т. 2, стр. 451. 419 Затем существовало «судебное условие» (постановление бет-дина), что если умирал первосвященник, то его хлебное приношение должно приноситься из общественных средств. Далее, что священники могут пользоваться солью и дровами, что невозможна меила с пеплом телицы (рыжей), и что ставшие негодными «гнезда» (пара горлиц) приносятся на общественный счет». Шекалим VII, 6–7. Талмуд в пер. Переферковича т. 2, стр. 294–295. 426 Тосефта Менахот III, 18–22. Зенахим XI, 16. См. Переферкович. Талмуд, его история и содержание. стр. 76. 428 Selden. De Synedrüs. vet. Ebr. III, 13, 2. р. 116. Маймониду известен и обряд освящения дворов храма после их увеличения. Он состоял в принесении благодарственной жертвы, после которой отправлялась торжественная процессия с жертвенным хлебом на вновь присоединенное место; здесь один из хлебов благодарственной жертвы сжигали, другой съедали участники процессии. Selden. Ор. cim. III, 13, 5, р. 122 429 В данном случае мы не имеем в виду перестройку храма при Ироде, на которую, в значительной степени, были употреблены средства самого царя. 434 Например, на монетах Иоанна Гиркана: «Иоанн первосвященник и совет иудейских старейшин» (cheber=γεουσια); на монетах Иуды Аристовула I: «первосвященник Иуда и совет иудейских старейшин». 438 Sanhedr. II, 4. Талмуд различает два рода войн: к первому относятся войны, которые ведутся по повелению Божьему (bellum ex praecepto divino gerendum), какова война Иисуса Навина для завоевания земли Ханаанской (bellum terrae Israelis); ко второму все остальные войны, которые называются произвольными (bellum arbitrii liberi). Это различие между обоими родами войн указано и у Маймонида. «Когда война была ведена по повелению Божьему, царю не нужно было, чтобы ее разрешал Синедрион, но он сам выходил в какое угодно время и приказывал выходить народу. Но на войну произвольную он не выходил без предписания Синедриона». Selden. De Synedrüs. vet. Ebr. III, 12, 2. р. 111. Следовательно, Талмуд, утверждая, что «произвольная война» может быть начата только с разрешения Синедриона, тем самым утверждает, что все вообще войны начинаются Синедрионом, так как непроизвольная война – это только война Иисуса Навина.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

574 Пробуждению этого интереса, наряду с политическими событиями, несомненно способствовало издание русской «Еврейской энциклопедии» более чем в 15 томах [точнее, в 16 томах (1908–1913), РМ., 1991], а также многотомного перевода Талмуда Переферковичем [Талмуд. Мишна и Тосефта. Т. 1–7: СПб., 1899–1906; 2Т. 1–5. СПб., 1902–1911 (отдельно: Талмуд. Авот рабби Нафана. СПб., 1903; Талмуд Вавилонский. Трактат Берахот. СПб., 1909); РМ., 2004]. Насколько велик был этот интерес, видно из публикации работы И. Лютостанского (1835–1915) «Талмуд и евреи», которая была напечатана в пяти томах и много раз переиздавалась. [Лютостанский И. К. Талмуд и евреи. Т. 1–3. М., 1879–1880. 3СПб., 1902. В советское время все издания этой книги, ставшей громадной библиографической редкостью, были изъяты из общедоступных и служебных каталогов и самих книгохранилищ и оказались практически недоступны, за исключением собрания РНБ.] 576 Репринт (в 3 книгах): Стокгольм, 1987. Переизд. (перенаборное, с не всегда корректным исправлением опечаток и неточностей в ссылках): М.: Дар, 2007. – Ред. 577 Указанная работа Иринея (Клементьевского) , архиепископа Псковского, является на самом деле переводом-обработкой труда кардинала Р. Беллармино (1542–1621) (4М., 1823; 9М., 1903, РМ.: Лествица; Паломник, (1997)). По данной тематике есть и другая работа на русском языке автора, составившего целый ряд толкований на ветхозаветные книги: Памадий (Пьянков). Толкование на псалмы, составленное по текстам: еврейскому, греческому (LXX) и латинскому (Вульгате), по учению отцев и учителей Св. Церкви и дополненное различными замечаниями Палладием, еп. Сарапульским. М., 1872. 576 с. (2Вятка, 1874. 588 с.). – Ред. 582 Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [С. 125–126 по переизд. 2003 г. Первоисточник цитаты не указан.] 584 Митрополит Антоний. Полное собрание сочинений. Т. 2. С. 161. См.: Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [Сноска С. 126 по переизд. 2003 г. Сведения о библейских трудах митр. Антония взяты митр. Амфилохием из указанного сочинения архиеп. Никона. Статья напечатана впервые в виде приложения к рус. переводу правил Тихония в журнале: Прибавления к творениям святых отцов 48 (1891), 162–183. Переизд.: Альфа и Омега. 1999. 2 (20). С. 93–107; Антоний (Храповицкий) . Новый опыт. С. 238–259; и др.]

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

Среди рим. авторов упоминания об И. есть в «Естественной истории» Плиния Старшего ( Plin. Sen. Natur. Hist. V 15. 71, 18. 74). Иосиф Флавий упоминает И. в связи с рассказами о завоеваниях Александра Янная ( Ios. Flav. De bell. I 7. 7, 20. 3; II 6. 3, 18. 1, 5; III 3. 1, 10. 10), а также о разделе Палестины между наследниками Ирода Великого решением рим. имп. Августа ( Idem. Antiq. XVII 11. 4; Idem. De bell. II 6. 3). После смерти Ирода И. был возвращен в состав пров. Сирия. Во время 1-й Иудейской войны (66-70 гг. по Р. Х.) горожане-язычники изгнали и частично истребили евр. население. В ответ на это евреи соседних городов атаковали И. ( Idem. De bell. II 18. 1, 5). Евреи из И. участвовали в обороне Тарихеи (Магдалы; Ibid. III 10. 10). Вероятно, после окончания войны в черту И. вошли и поселения евреев на вост. берегу Тивериадского оз. Возможно, большая евр. община проживала и в И. В Иерусалимском Талмуде есть упоминание о действующей в городе синагоге (Кетубот. 2 26). В нач. III в. по Р. Х. при иудейском патриархе Иуде I евреи И. были освобождены от десятины как живущие вне земель «исконного Израиля» (Тосефта. Охалот. 18 4). Остатки синагог рим. эпохи обнаружены в поселениях Фик (Афек) и в Умм-эль-Канатир, входивших во владения И. во II-III вв. Сведений об истории И. во II-III вв. мало. В талмудической лит-ре Сусита появляется как языческий город-анклав, к-рый не платит десятину и не соблюдает субботний год (каждый 7-й год - год покоя земли; Там же. 18 4). Вероятно, И., как и весь Декаполис, в это время переживал период стабильности и экономического расцвета. Греч. И. был серьезным хозяйственным конкурентом для иудейской Тивериады, расположенной на зап. берегу Тивериадского оз. (Иерусалимский Талмуд. Шевиит. 8. 38a). У И. было 2 порта на Тивериадском оз., к-рые имели большое значение для экономики и связей города с др. поселениями региона ( Nun. 1992). И. был включен в систему рим. дорог Палестины, хотя мощеная дорога подходила к городу только с юга, от Скифополя (ныне Бейт-Шеан, Израиль).

http://pravenc.ru/text/673805.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010