Вопр. Как бывает обратно тоже дело по закону вменяемости? Отв. Так: я согрешил, да воззовет Адам и его потомство, а Ты, о Сыне Божий, грех мой на Себя взял. Я – виноват и осужденник, а Ты казнь приял. Я – должник, а Ты мой долг заплатил. Я к смерти приговорен; а Ты за меня умер. Недоумеваю, чем воздам Тебе, о Искупителю! И страшусь, зело страшусь, чтобы не остаться мне вне малого числа спасаемых... Верности какие пороки противополагают? Лесть, ложь, лукавство суть пороки, верности противоположные, и между собою сродные, и диаволу собственные. Ибо диавол есть отец лжи и лукавства ( Ин. 8:44 ). Сии пороки обладают теми людьми, которые иное языком говорят, а иное на сердце имеют. Таковых людей обыкновенно называют двоедушными, потому что как бы две души имеют – внутреннюю и внешнюю: внешнею душою с людьми обходятся и людей обманывают, а внутреннею себя берегут... Сих людей слова, как – мед, а дело самое, как яд. Хотящие отравить кого, яд намазывают медом: так сии души, чтобы удобнее уловить простосердечного, яд злобы своей, как медом, словами мягкими и ласковыми прикрывают. Так поступил Каин, который вывел брата своего Авеля на поле, как бы для некоей доброй причины, но в сердце своем злоумышлял. Так поступил Иуда предатель, который Христа устами приветствовал: радуйся Равви ( Мф. 26:49 ), но самою вещию предавал Господа своего в руки врагов. Так и ныне многие приветствуют нас: здравствуй, здравствуй! а сердцем дышат нам па погибель. Верно описал их Псаломник ( Пс. 54:22   Сир. 12:15–18 ). Вопр. Что происходит для общества от оскудения верности? Отв. Для всякого общества нет большей язвы, как – льстецы, лукавцы и вероломные. Ибо где нет верности, там не может быть союза общества; там друг другу ни в чем не будут верить; там друг друга станут бояться, укрываться, друг друга за врага иметь: сколько зла из сего? Там не может быть мира, а вражда, ссоры, мучительная подозрительность, разорение всякой дружбы и доверия. Вопр. Не от оскудения ли верности произошли богопротивные клятвы?

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

(Ст. 40–41). Иное тело есть у небесных, то есть совершающих дела (движения и действия) небесные, и иное тело у земных, которые совершают зло на земле; так и звезда звезду превосходит светом своим. (Ст. 42). Так небесные превосходят земных в воскресении мертвых. Итак, сеются тела в тлении, а воскресают в нетлении. (Ст. 43). Сеются в безчестии наготы, а воскресают в славе: сеются в немощи смерти, а возстают [в греч. и Вульг. в стихах 42–43 везде стоит ед. число, но в сир. (Вальт.), как у святого Ефрема] в силе воскресения. (Ст. 44). Сеется тело душевное , а воскресает тело духовное , то есть сеется по подобию первого Адама, а воскреснет наподобие Адама Духовного. (Ст. 48). Каков человек земной, то есть тот, кто в дела земли погружен, — таковы и земные [буквально с греч.: «перстный» и «перстные»] ; и каков небесный был, таковы делами своими и небесные. (Ст. 49). Как носили мы в рождении образ земнаго, так приуготованы мы носить в том воскресении образ небеснаго. А как не согласны были между собой греческие секты, — были такие, которые отрицали воскресение, и такие, которые говорили, что нет души, — то потому против них также говорит: если нет души, как утверждаете вы, а между тем есть правда в законе, то ведь и в праве вашем свидетельствуется, что есть воскресение. Потому, когда вы объявляете тление вечное этому видимому телу, а как тленное оно не может не обладать неуничтожимостью, — то где же получат воздаяние себе те, кто распинали себя здесь ради Бога? Ведь душа, которая могла бы получить воздаяние (по вашему), не существует, напротив, существует только тело, которое вы сделали добычей вечного уничтожения. (Ст. 51–52). Итак, говорит, вот тайна, которая открыта своим, а не для внешних, то есть верующим, которые исповедуют воскресение, а не философам, отрицающим воскресение мертвых. Все почием, — говорит же это тем, кто дождутся пришествия (Христа). Все обновимся  , — хотя только праведники воскресают в обновление славы, но и тела грешников обновляются, так как восстают не с той же скорбью и радостью своей. Это и означают слова: воскреснут мертвецы нетленными, и мы изменимся.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=28

230а. Друг — p_redroj; g_r (ибо. отсутствует в Патмосской рукописи и в переводе Руфина, и именно неуместность союза в данном контексте убеждает Чедвика в его подлинности. Он не сомневается, что «составитель » Изречений» нашел его в своем источнике». По всей видимости, в этом источнике g_r оправдывается контекстом. Ср.: 239; Клим. Алекс . Стром. VI.100; священномученик Мефодий Олимпийский . Пир десяти дев. Речь Тисианы. 4; Палладий . Лавсаик. 8 ; Сократ Схоластик . Церковная история. IV.23. 230b. По мысли Климента Александрийского, истинный гностик, живущий в браке, выше себялюбивого холостяка, поскольку имеет много возможностей для совершенствования в борьбе с искушениями, которые постигают его через детей, жену, слуг и имения (Стром. II.70. 231. Цитируется блж. Иеронимом (Adversus Iovin. I.49; Comm. in Ezech. VI.18. Ср.: Клим. Алекс . Педагог. II.99.3; Стром. II.143.1. 233. Ср.: Мф. 5: 28. 234. Ср.: 247, 283. Чедвик отмечает, что здесь, возможно, имеются в виду крещальные обеты. 235. Ср.: Клим. Алекс . Педагог. III.53. Иероним сохранил высказывание Сенеки: mulieris virtus proprie pudicitia est (Adversus Iovin. I.49. 236. Чедвик указывает на чисто эллинский характер этого изречения. Действительно, развод рассматривается в категориях совершенно не библейских и не церковных и оказывается лишь унижением достоинства мужчины. 239. Ср.: 230а и соответствующий комментарий. 240. Ср.: 428. 241. Ср.: мысль Антисфена у Диогена Лаэртского (VI.5. 242. Ср.: Мф 10:8. 243. Ср.: 145. 244. Ср.: 319. 245. Ср.: 298. 247. Ср.: 234; 283; Сир. 7: 8; Клим. Алекс . Стром. II.56. 248. Ср.: Сенека . Письма. 88. 249. Излишество — perierg:a. 252. Чедвик отмечает, что максима «Береги время» иногда приписывалась Хилону и была распространена как изречение семи мудрецов. Ср.: Клим. Алекс . Стром. V.22.1; Cicero . De finibus bonorum et malorum. III.22.73; Philo . De vita contemplativa. 16. 253а. parrhs_ge met a " doaj. Ср.: Клим. Алекс . Стром. VII.44.8. 253b. Ср.: 435; Клим. Алекс . Стром. II.145.1; IV.139.4, 142.1; VII.77.3, 78.5.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3914...

33 У св. Кирилла опущено: ни мечем . 34 У св. Кирилла, как и в Александр. списке, прибавлено: οτε ν ρμασιν — ни колесницами. 35 Т. е. сказанное должно относить к историческому объяснению пророчества. 36 Вместо ταις Ρωμαων δυνμεσιν κπεπορθημνων (страд.) должно читать: κπεπορθημνη. 37 Укоризна (βρις) собственно значит надменность, дерзость. 38 В Слав.: Бог ваш . Но слова Бог нет ни у LXX, ни в Еврейском. 39 Цитата представляет свободное соединение 2Кор.6:18; 2Цар.7и Иер.31:9, 1. Наиболее же приближается ко 2Кор.6:18, где св. Апостол соединяет пророчество Иер.31:9, 1 и 2Цар.7:14. 40 Св. Отец опускает слово: «пусть» , согласно некоторым Мф.23и почти всем древним чтениям Лк.13:35. 41 У LXX и св. Кирилла стоит: κα ν — и бе — прошедшее пророческое, имеющее значение будущего, как и в Еврейском. 42 У св. Кирил. Бог . 43 ατος — так у св. Кирилла и у LXX, также в Халд. и Араб. Но в Евр., Сир. и Вульг. стоит единственное число, как и в Слав. ему (­ к нему). Так как обещание Бога о помиловании относится не к праведнику только, если бы таковый хоть один нашелся в Иерусалиме, но ко всему Иерусалиму (всем его жителям), то для избежания обоюдумыслия в славянском тексте должно: или начало стиха читать так: обыдите пути Иерусалима (как и в греч. LXX стоит существительное), или же местоимение ему относить по смыслу к не имеющемуся в слав. тексте существительному Иерусалим . Русский: я пощадил бы Иерусалим . Греческое же υτος объясняется тем, что слово ερουσαλμ толковники принимают в собирательном значении жителей Иерусалима . 44 Разумеется Авраам, молившийся за Содом (Быт.18). 45 Тамо (κε) нет у св. Кирилла, как и в некоторых древних списках. Но при объяснении стиха 11-го св. отец, кажется, читает это слово (Migne, t. LXXI, col. 56. В.). 46 Т. е. распятия и смерти. 47 Буквально: образ их богослужения будет вера ... т.е. выражаться верою ... 48 О евреях времен Зоровавеля, и потому должно быть понимаемо в духовно-прообразовательном смысле. 49 См. примеч. к 10-му стиху, к слову тамо славянского текста.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3527...

42. Для принятия заповедей Божиих имей простоту, а для отражения козней противника - хитрость. 43. Умно отдаляйся от вредных встреч, чтоб прекрасно покоился внутренний человек. 44. Не будь хитр и тяжел для других своим произволением, чтоб не запнули тебя, когда думаешь стоять твердо. 45. Упражняйся в негневливости, чтоб не упиться тебе без вина, отягчив себя пороком и гневом. 46. Не будь властолюбивым и небрежным, да не похулится Господь ради тебя. 47. Не проводи времени с лицедеями, чтоб не растлились мысли твои; потому что речи их весьма вредны. Стариков заставляют они поступать по-юношески; а молодых вовлекают в беззаконные дела. 48. Не слушай советов у людей худых; потому что они сделали себя рабами чрева и плотских страстей. 49. Блудник не может любить гнушающегося страстию, и вор - удаляющегося от неправды; но подобному себе прилепится муж (Сир.13:20). 50. Да не кажется тебе сладким удовольствие, чтоб не сделалось для тебя горьким мучение его. 51. Каждый день ожидай исшествия своего, и готовься к сему пути; ибо в который час не ожидаешь, придет страшное повеление; и горе не готовому! Прекрасно сокрушение сердечное; оно врачует человеческие души. 52. Когда кто плачет, тогда ни как не согрешит; и никто в сердечном сокрушении не замышляет зла. При сердечном сокрушении приходят слезы, а за слезами следуют умаление зла, удержание себя от худых дел. 53. Доискивайся, чем бы преодолеть сластолюбие; потому что предоставляется сие твоему деланию. 54. Убежищем от сластолюбия служит, - во первых, часто и трезвенно молиться, а потом предоставлять владычество уму и чистой мысли, не произносить бесчинного слова, не сообразного с приличною потребностью, в той уверенности, что Господь есть непогрешимый Судия. Внимательность ума и ожидание суда уничтожат внутреннее щекотание и иссушат усиливающуюся похоть; и в таковой душе произойдет тишина. 55. Держись того места, на котором живешь, сопротивляясь лености. Ибо не переменою и не расстоянием места, но внимательностию ума можешь укротить страсти. Нам нужно терпение, чтоб, волю Божию сотворше, сподобиться обетований (Евр.10:86). Предающийся унынию далек от терпения, как больной от здоровья. Посему добродетель познается не в унынии, но в терпении. Терпение же обновляется и укрепляется, когда ум занят созерцанием и помышлением о том. Ибо сим утучняемый ум приобретает силы, как тело от питания и чувственных снедей. Если же ум отступит от сей благодати и от сего достоинства; то действительно сделается бедным и немощным. Поэтому, свергнув с себя пристрастие к вещественному, упражняй ум в оном Божественном делании. И не будет потребности переносить тело с места на место, и изнурять оное странствованиями, без основательной причины и без дозволения начальников. Ибо царствие небесное внутрь вас есть (Лк.17:21).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/8...

«Господи Иисусе Христе, спаси мя» 44 , «Иисусе, сохрани мя» 45 , «Иисусе, помози мне» 46 . Последнюю формулировку также можно найти в алфавитной части Apophthegmata Patrum 47 . Формула «Господи Иисусе Христе, помилуй мя» встречается в «Митериконе» (конец XII века), собрании наставлений аввы Исаии монахине Феодоре, дочери императора Исаака II Ангела 48 . Эта же формула, но с добавлением слова «наш», содержится в коптском «Макариевском корпусе» (предположительно, VIII-X век, точная датировка неизвестна): «Не легко ли с каждым дыханием говорить: Господи наш Иисусе Христе, помилуй мя; благословляю Тя, Господи мой Иисусе, помози мне» 49 . Внешние приёмы: управление дыханием Переходя от словесной формы Иисусовой молитвы к технике её делания, мы обнаруживаем, что Григорий Синаит был знаком с «физическим способом» молитвы, изложенным в трактате Никифора Исихаста «О трезвлении и хранении сердца» и в «Священной молитве и внимании» (другое название – «О трёх способах молитвы») – сочинении, приписываемом св. Симеону Новому Богослову . Подобно этим авторам, Григорий Синаит говорит о необходимости управления дыханием, но значительно менее подробно. Вот что он пишет по этому поводу: «С утра, сидя на скамье вышиной в 3/4 фута, сожми свой ум и принудь его из головы, сойти в сердце и удержи его в нём. Поникнув же головой как бы от утомления, а в груди, плечах и шее от напряжения испытывая чувствительную боль, мысленно или душевно восклицай непрерывно: «Господи, Иисусе Христе, помилуй мя». Затем по причине самостеснения и утруждения, а также из душевного нерасположения, ими вызываемого – но никак не по причине непрестанного вкушания одной пищи из тричисленного Имени, так как сказано: вкушающие меня будут алкать еще более ( Сир. 24:23 ) 50 – переведя ум на другую половину молитвы, говори: «Сыне Божий, помилуй мя». Многократно прочитывая эту половину молитвы, ты не должен часто по лености переменять ее на первую, ибо растения пересаживаемые часто, не укореняются. Умеряй дыхание, чтобы не дышать без необходимости, так как вылетающие из сердца вздохи будоражат рассудок и омрачают ум, изгоняя его из сердца... Сдерживай дыхание насколько возможно, заключая ум в сердце и упорно повторяя без перерыва призывание Господа Иисуса» 51 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/ii...

Биэс тыыынча киини аатыы 30 Апостоллар Иисуска тннн кэлэн тугу гыммыттарын, дьону туохха рэппиттэрин кэпсээбиттэрэ. 31 «Бм сиргэ бэйэит эрэ бараыт сынньана т», – диэбитэ Иисус. Дьон биир кэм кэлэ-бара турар буолан, кинилэр аыыр да кыахтара суоа. 32 Онон оочоо бэйэлэрэ эрэ олорон, ким да билбэтинэн иччитэх сиргэ устубуттара. 33 Ол эрээри баран эрэллэрин крн, бэрт гс кии кинилэри билэ охсубута; бары куораттан барытыттан сылдьар сатыы дьон кинилэри кйэ срэн иннилэригэр тэн Киниэхэ мрспттэрэ. 34 Иисус оочоттон тахсан, кй гс кии мустубутун крн, маныыыта суох барааннар курдуктарын иин, аыммыта, онон кинилэри элбэххэ рэтэн барбыта. 35 Онтон, кн ырааппытыгар, рэнээччилэрэ кэлэн эппиттэрэ: «Бу иччитэх сир, кн да киээрдэ, 36 онон дьону ыыталаа; чугастааы дэриэбинэлэргэ, сэлиэнньэлэргэ баран аыыр астарын атыыластыннар». 37 «Эиги кинилэргэ аста биэри», – диэбитэ Иисус. «Бараммыт, икки сс динарийга килиэп атыылаан аалан, аатыах бэйэбит дуу?» – дэиспиттэрэ рэнээччилэрэ. 38 «Эиги т килиэптээххитий? – Иисус ыйыппыта. – Баран кр». Т баарын крн баран, рэнээччилэр: «Биэс килиэби кытта икки балык баар», – диэбиттэрэ. 39 Кини дьону кх окко блх-блх олороллоругар соруйбута. 40 Сст, биэс уоннуу буола-буола бары кэккэлээ олорбуттара. 41 Иисус биэс килиэби кытта икки балыгы ылан баран, халлаан диэки крн туран Таараа махтаммыта уонна килиэби тоутан рэнээччилэригэр, дьоо тэти диэн, биэртэлээбитэ. Икки балыгы эмиэ барыларыгар ллэрбитэ. 42 Бары тото-хана ааабыттара. 43 Ол кэннэ сс ордубут килиэби кытта балыгы хомуйбуттара, уон икки толору тымтай буолбута. 44 Манна барыта биэс тыыынча кэриэ кии ааабыта. Уу устун хаамыы 45 Сонно, Иисус дьону ыыталыыр кэмигэр, рэнээччилэрин оочоо олордон муора ууор баар Вифсаидаа ыыппыта. 46 Дьону ыытан баран, Кини хайа рдгэр э тахсыбыта. 47 Киээ оочо муора гэр тиийбитэ. Бу кэмэ Иисус кытылга соотох этэ. 48 рэнээччилэрэ уун-утары рэр тыаллыын туруулаан, сэниэлэрэ эстибитин крн, Кини халлаан сууктуйуута муора устун хааман, кинилэргэ тиийэн кэлбитэ, итиэннэ ааа барыан баарбыта. 49 Кинилэр Иисус уу ньуурунан хааман иэрин крннр, сибиэн иэр дии санаан, хаыытаа тспттэрэ. 50 Бары Кинини крн уолуйа куттаммыттара.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

39 Айыы Тойон Сокуонугар этиллибити барытын толорон баран, кинилэр Галилеяа, бэйэлэрин куораттарыгар Назарекка, тннбттэрэ. 40 Оо улаатан, ис тыына крэн, муударай й дириээн испитэ; Кинини Таара алгыа арааччылыыра. Иисус Уолчаан Таара Дьиэтигэр 41 Хас сыл аайы Иисус трппттэрэ Паасха бырааынньыгар Иерусалима бараллара. 42 Кини уон иккилэээр дьоно гэстэринэн Иерусалима бырааынньыктыы кэлбиттэрэ. 43 Бырааынньык кннэрэ бтэн дьиэлэригэр тннллргэр Иисус Уолчаан Иерусалима хаалан хаалбыта; ону Иосиф да, Ийэтэ да билбэтэхтэрэ: 44 дьону кытта аргыстаан истээ дии саныыллара. Кннк сири айаннаан баран, дьэ Иисуу аймахтарын уонна билэр дьоннорун ортотугар крдбттэрэ. 45 Итиэннэ булбаккалар, Кинини крдн Иерусалима тннн кэлбиттэрэ. 46 с кн буолан баран Иисуу Таара Дьиэтиттэн булан ылбыттара. Иисус рэтээччилэр ортолоругар кинилэри истэ, ыйыталаа олороро. 47 Истэн олорооччулар бука бары Кини йн, хайдах курдук хоруйдаарын сллр. 48 Дьоно Иисуу крн, олус соуйбуттара. Ийэтэ Киниэхэ эппитэ: «Тоойуом! Бииэхэ тоо маннык сыыаннасты? Аа биикки Эйигин улаханнык айманан туран крдтбт». 49 Иисус эппитэ: «Миигин тоо крдтгт? Мин Аам Дьиэтигэр буолуохтаахпын эиги билбэт этигит дуо?» 50 Дьоно Иисус тугу эппитин йдбтхтр. 51 Кини Назарекка тннэн, кинилэргэ толору бас бэринэн олорбута. Оттон Ийэтэ буоллаына ити истибит тылларын барытын срээр уйалаан йд-саныы сылдьыбыта. 52 Иисус улаатан ситэн-хотон истэин аайы, муударай й дириээн испитэ; Кинини Таара да, дьон да таптыыра. 3 Иоанн Срэхтээччи суол солуур 1 Тиверий императордаабытын уон бэис сылыгар, Понтий Пилат Иудея баылыга эрдэинэ, Ирод Галилеяа, кини быраата Филипп Итуреяа уонна Трахония уобалаыгар, оттон Лисаний Авилинеяа баылык буолан олордохторуна, 2 Анналаах Каиафа архиерейдыылларын саана, Захария уола Иоанн иччитэх сиргэ сылдьан Таара киниэхэ этэр тылын истибитэ. 3 Онон кини бтн Иордан хочотун кэрийэ сылдьан дьону, аньыыны-хараны билинэн, срэхтэнэргэ ыырбыта. 4 Ол туунан Исайя пророк кинигэтигэр маннык т крн суруллубут: «Иччитэх сиргэ глээччи саата: „Айыы Тойон барар суолун солоо, Кини ыллыктарын кннр: 5 бары намыах сир рдхтн, хайа, булгунньах намтыахтын, токур суоллар кннннэр, эндирдээх ыллыктар дэхсилэнниннэр – 6 оччоо кии аймах барыта Таара быыыырын крэ!“»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

учительные и исторические книги. Это объясняется тем, что и доныне в отделе писаний (ketubim) у евреев находятся и книги учительные (Иов, Псалтирь, Притчи) и книги исторические (Паралипоменон, Ездры, Неемии, Есфирь). Кроме того, у Сираха перечисляются пророческие книги согласно с нынешним расположением их в еврейском каноне: Исайя (Сир.48:25—28), Иеремия, Иезекииль и 12 малых пророков, соединенных в одну книгу (49:8—12). Такое расположение пророческих книг, с пропуском Даниила и с соединением 12 малых пророков в одну книгу, находится и ныне в еврейском каноне. — Затем, из более внимательного анализа книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова, видно, что автор ее имел в руках и знал все Священные ветхозаветные книги, как древние, так и позднейшие. Достаточно прочесть гимн Сираха великим древним мужам, основанный на всех ветхозаветных — законоположительных, исторических, учительных и пророческих — книгах (44—49 гл.), чтобы непререкаемо убедиться в этом. Цитат из более древних книг не будем в частности и приводить, так как в знакомстве с ними Сираха и сомнения не может быть. Из позднейших же, послепленных книг, достаточно указать на следующие места: о Давиде Сирах говорит словами книги Паралипоменон (Сир.47:9—12 ­­ 1Пар.24—26 глл.), об Ездре и Неемии словами книг их имени (Сир.49:13—15), Зоровавель называется, согласно словам пророка Аггея, «перстнем на руке Господней» (Сир.49­­ Агг.2:23); согласно пророку Малахии, Сирах ожидает пришествия пророка Илии для обращения сердец отцев к детям (Сир.48­­ Мал.4:5—6). Таким образом, ко времени Сираха несомненно и послепленные писания существовали уже в Священном кодексе. — На книги, заключающиеся в этом кодексе, Сирах смотрел, как на завет Вышнего (28:8), источник мудрости (24:18) и даже жизни человеческой (17, 12; 24, 23), как на мудрость, исходящую от Бога (44:2—5). От исполнения заключающихся в них правил жизни зависело, по взгляду его, благополучие еврейского народа (44—49 глл.). Очевидно, древний, не раз подтвержденный нами, взгляд на ветхозаветные книги, как на Священные писания, и при Сирахе оставался, неизменным.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Onomastica sacra. Gött., 1887. P. 229-230; CPG, N 2482) в действительности принадлежит Оригену (CPG, N 1503. 10) и встречается в его схолии к Пс 2. 4 (PG. 12. Col. 1104). Послания В сир. и частично в арм. переводах сохранилось собрание из 64 посланий Е. П., причем 2 последних выделяются из общего состава. Большинство из 62 посланий (Epistulae LXII; CPG, N 2437) написаны Е. П. во время его пребывания в Египте; посвящены различным нравственно-аскетическим и догматическим вопросам и адресованы разным лицам: свт. Григорию Богослову (46), прп. Мелании Старшей (1, 8, 31, 35, 37), Руфину (7, 19, 22, 32, 44, 49), еп. Иоанну Иерусалимскому (50), еп. Феофилу Александрийскому (13), авве Лукию (4), мон. Евстафию (41), брату Кекропию (57), диак. Олимпию, ученику Палладию и др. людям, близким Е. П. по духу. Послания сохранились полностью в сир. переводе ( Frankenberg. 1912. S. 564-611); в арм.- частично (ок. 25 писем) и вперемешку с др. сочинениями Е. П. ( Sarghissian. 1907. P. 334-376); в греч.- обширные фрагменты ок. 15 посланий в разных редакциях ( Guillaumont C. 1987. P. 209-221, фрагменты посланий 4, 25, 27, 31, 52, 56 и 58; G é hin. 1994. P. 117-147; Idem. 1996. P. 66-67, фрагмент 16-го послания). «Послание к Мелании» (Epistula ad Melaniam; CPG, N 2438), самое большое послание Е. П., написанное ок. 398 г.; содержит синтез его богословского учения. В частности, здесь развиваются основные оригенистские идеи о предсуществовании душ, их падении и восстановлении в единство с Богом через спасительный подвиг Иисуса Христа. Сохранилось полностью только в сир. переводе (в 2 частях: 1-я - Frankenberg. 1912. S. 610-619; 2-я - Vitestam. 1964) и частично в лат. переводе, сделанном с арм. (см.: Lantschoot. 1964). Хотя в сир. рукописях в качестве адресата послания значится прп. Мелания Старшая, о чем свидетельствует и блж. Иероним ( Hieron. Ep. 133. 3//PL. 22. Col. 1151), проблема адресата остается до конца не разрешимой, поскольку в сир. переводе встречаются формы обращения только мужского рода. В связи с этим Бунге выдвинул предположение, что настоящим адресатом послания был Руфин ( Bunge. Briefe aus der Wüste. 1986. S. 198-200). Впрочем, наличие форм обращения мужского рода может объясняться ошибкой сир. переводчика, принявшего греч. вариант имени Мелании (Μελνιον) за указание на лицо мужского пола ( Guillaumont A. 2004. P. 143).

http://pravenc.ru/text/180865.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010