Он не мог не знать, что и отдельные лица, и вселенские соборы, никогда нисколько не колебались излагать символ веры письменно и делали это, отнюдь не думая нарушать апостольские завещания, которые всякому священны так же, как и ему самому. Между тем Руфин не только указывает, как на факт, что символ веры никогда по апостольскому завещанию не писался, но указывает и цель этого, состоявшую будто бы в том, «чтобы чрез письменное изложение не допустить как-нибудь символ веры в руки неверных», как будто бы его собственное изложение не могло так же попасть к неверным, или как будто бы еретики, знавшие символ веры в бытность свою членами Церкви, не могли в последствии, по уклонении в ересь, обнародовать его, – как будто бы, наконец, готовившиеся к принятию крещения, которым сообщался символ для изучения за несколько дней до совершения над ними таинства, но затем оставшиеся в неверии, или после крещения, отпавшие от веры, не могли равнымобразом сделать его общеизвестным. Странные эти речи будут, однако, понятны, если допустить, что, говоря их, Руфин был занят преимущественно представлением обрядов крещения. Дело в том, что при совершении крещения каждый приступавший к крещению, на вопросы совершавшего таинство о вере, должен был отвечать символ веры, передавая его, действительно, отнюдь не по книге, или не по рукописи, а непременно наизусть, и это обыкновение справедливо могло быть названо апостольским завещанием. Цель такого обыкновения всякому известна и весьма проста; она состоит в том, чтобы каждый христианин знал, таким образом, сущность своей веры по изложению, отличавшему его не только от неверных, но и от еретиков, и чтобы не было в Церкви людей, которые на вопрос об их вере, подобно неверным, не могли бы без книги, или рукописи, ответить, во что именно они веруют. Имея все это в уме, Руфин увлекся затем общелюбимым в то время сравнением символа веры с военным паролем и то, что мог сказать об обязанности всякого новокрещаемого – хранить символ веры по апостольскому завещанию в памяти, а не на бумаге, или пергаменте, сказал вообще, применяясь к употреблению военных паролей и не предполагая, конечно, чтобы кто-нибудь после того упрекнул его в несправедливости, или непоследовательности, так как всякому было известно, что во всех других случаях символы веры собирать, сличать и излагать письменно, подобно тому, как делает это и сам Руфин в своем настоящем сочинении, дело не только не противное завещаниям апостольским, но полезное и душеспасительное.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/s...

Ужели за это ты велишь мне принести покаяние?» Здесь, очевидно, нет и речи о том, будто Иероним свою прибавку заимствовал из другого сочинения Оригена , напротив сказано прямо, что он сделал её от себя и, однако же, Руфин заявлял, что то же и он делал, и вовсе не думает выставлять на вид своё преимущество, что его прибавки взяты из других мест Оригена 456 . Впрочем, возможно и то, что, говоря это, Руфин даже не противоречит своему заявлению. Оно, может быть, имеет смысл более эластичный, чем можно думать с первого взгляда. Дело в том, что, по словам Иеронима, Руфин практиковал в своём переводе не два, а три приёма для «исправления» смысла подлинника. «Знает твоя совесть, что ты прибавил, что убавил, что изменил в ту сторону, в какую тебе было угодно» 457 . От первого приёма Руфин, если верить его словам, воздерживался, второй он применял к делу, и об этом прямо заявил в своём предисловии; но о третьем приёме там нет и речи; оно, следовательно, не возлагало на Руфина никакого обязательства в этом отношении. Этот последний приём отличался от первого не особенно резко. По-видимому, «прибавить» значило внести в перевод довольно значительную тираду, которой нет в подлиннике; но прибавить несколько слов для разъяснения смысла текста, поставить одну равнозначащую, по-видимому, фразу на место другой, – это значило, на языке обоих противников, не «прибавить от себя», а только «изменить в хорошую сторону» мысль текста. Природа Бога (Отца) безмерно выше всего телесного. И смотри, не это ли хочет сказать и Апостол, говоря о Христе: «Образ Бога невидимого». Не сказано, что природа Бога невидима, например, только для грешных; следовательно, она невидима для всех, даже для Самого Сына. Не подумай, что эта мысль нелепа или нечестива. Иное дело видеть и иное знать. Отец знает Сына и Сын знает Отца; но нельзя сказать в строгом смысле, что бестелесная природа видит или видима для кого-нибудь, – Как можно думать, схолия Дидима начинается с замечания, что нет ничего нелепого или нечестивого в той мысли, что Сын не видит Отца 461 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Так как не выше приведённые факты, а главным образом эти соображения побудили Руфина выставить теорию искажения книг Оригена еретиками, то очевидно, что здесь мы имеем дело с её краеугольным камнем 435 . Несостоятельность этой основы должна поколебать прочность всего, что Руфин построил, если бы даже всё другое было доказано им вполне удовлетворительно. Между тем ясно, как субъективны основания Руфина, как эластичен его критерий, – ясно, что Руфин без всяких других данных произносит приговор о подлинности или подложности известного места, опираясь лишь на внутренние его признаки. Правда, противоречия, на которые ссылается Руфин, поразительны, но, по всей вероятности, они существовали только в его представлении. По крайней мере, Иероним заподозривает действительное существование таких мест в книгах Оригена . «Пожалуйста, не говори, – обращается Иероним к Руфину: – „например, ужели он мог, сказавши и т. д.” а назови ту книгу, где он сперва хорошо сказал, а потом худо, где он, написав, что Дух Св. и Сын – из сущности Бога Отца, тотчас же в следующих главах называет Их тварями. Разве ты не знаешь, что у меня есть все сочинения Оригена , что я прочитал весьма многие из них»? 436 А опыты применения этого субъективного критерия к сочинениям других писателей, которые Руфин даёт в своей книге, вовсе не возбуждают доверия к его критической проницательности. Recognitiones признаются за подложное сочинение, и вопрос об искажении его еретиками устраняется сам собой. О повреждении сочинений Климента александрийского и Дионисия Великого не говорит никто, кроме Руфина, а его ссылка на Афанасия Великого , который будто бы тоже держался мысли об искажении сочинений Дионисия, показывает лучше всего, как опасно полагаться на слова Руфина. «Говорят, – пишет на самом деле св. Афанасий 437 , – что блаженной памяти Дионисий в своём послании сказал, что Сын Божий есть творение... и чужд Отца по существу... и, как творение, не был прежде, чем произошёл. Да, он написал это; признаём и мы, что у него есть такое послание; но он написал как это, так и весьма много других посланий; поэтому нужно и их принять во внимание, чтобы не на основании одного, но на основании всех посланий судить о вере этого мужа».

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

87) как защитник Оригена . В 397 г. Руфин возвращается в Италию и прибывает в Рим, который покидает ок. 399 г. и уезжает сначала в Милан, а потом в Аквилею. Еще будучи в Риме, он по просьбе Макария (см. прим. 85) переводит сочинение Оригена «О началах». Но понимая, что запад не в состоянии отнестись к этому произведению исключительно с исторической точки зрения, он воспользовался заметкой, сделанной им в переводе трактата «За Оригена», говорившей о том, что сочинения Оригена искажены в некоторых местах еретиками и он некоторые пункты переправил. А в предисловии он имел неосторожность с похвалою отозваться об Иерониме как почитателе Оригена. Однако даже в переправленном виде многое в переводе показалось западным иерархам ересью, и они усомнились в православии Иеронима. Иероним вспылил, и началась активная переписка его с Руфином, дошедшая вплоть до оскорблений: Иероним издевался над акцентом Руфина и называл его поэтому свиньей, а Руфин называл его учеником Вараввы, так как Иероним изучал еврейский язык под руководством иудея Барханина. В сентябре 410 г. Руфин прибывает на Сицилию, где искала спасения от готов семья Мелании. Вскоре после этого Руфин умирает. Василий Великий , архиепископ Кесарийский. Родился в Кесарии Каппадокийской в 329 г. в богатой христианской семье. Его отец, Василий Старший, известный своей благотворительностью, был женат на знатной и богатой девушке Эмилии. Получив образование в Кесарии, Василий отправился в Афины изучать платоническую философию, где он познакомился с Григорием Богословом . Вернувшись в Кесарию, Василий преподавал риторику. Однако под влиянием сестры Макрины, которая стала монашкой, Василий решил посвятить себя христианской жизни. Ок. 356 г. он был крещен и возведен в должность чтеца Кесарийским епископом Дианием. Ок. 357 г. Василий предпринял путешествие в Египет, Палестину и Месопотамию с целью посетить знаменитых подвижников. Вернувшись на родину, Василий поселился в аскетическом уединении на берегу р. Ириса. Слава о его подвигах многих привлекла к нему, и на берегах Ириса стали возникать монастыри.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Всего этого было бы совершенно достаточно для того, чтобы рассеять все недоумения, которые возбуждает специальное толкование Оригена на слова: «Никто не благ, как только один Бог», если бы приведенные места из сочинения «О началах» были бесспорной подлинности. Но это крайне сомнительно. Самое важное из них, конечно, то, которое обширнее других, но его-то всего менее можно считать подлинным. Если это – не сочинение Руфина и не схолия Дидима, то, во всяком случае, подбор нескольких мест из других сочинений, перемешанный с интерполяциями одного из этих защитников Оригена , – а никак не то, за что оно выдается Руфином, отнюдь не точное воспроизведение данного места в книге περ ρχν; отрывок греческого текста этого места, сохранившийся до нашего времени 825 , не представляет ничего похожего на то, что предлагает нам Руфин. «Итак, я думаю, – говорит Ориген на самом деле, – что и о Спасителе можно хорошо сказать, что Он – образ благости Божией, но не само благо. Может быть и Сын благ, но не просто благ. Подобно тому, как Он – образ Бога невидимого и потому Бог, но не тот, о котором Сам Христос говорит: „да знают Тебя, единого истинного Бога“, – Он образ благости, но не как Отец неразлично благ». Судя по начальным словам этой тирады, она составляет заключительный вывод из всего сказанного Оригеном о смысле слов: «образ благости Его», и нетрудно понять, до какой степени слова подлинного текста были различны от того, что поставил на их место Руфин. Эта разность доходит до противоположности их тенденции: если верить Руфину, все усилия Оригена направлены на то, чтобы доказать совершенное единство благости Отца и Сына; между тем как из данного фрагмента очевидно, что Ориген имел в виду сколько возможно энергично выставить различие между благостью Отца и Сына. Отрицать эту противоположность тенденции текстов περ ρχν и de principiis можно не иначе, как предположив, что слова греческого текста стояли не в конце, а в средине рассматриваемого отдела, и, следовательно, предшествовали тому, что читаем у Руфина. Но если таким образом свободное мнение Оригена разрешалось в единство того основного тона, который слышится у Руфина, то непонятны мотивы, заставившие его опустить то, что представляет нам греческий фрагмент: если Ориген , высказавшись о различии благости Сына от благости Отца, разъясняет свое мнение в том смысле, какой придает ему Руфин, то это объединение мыслей, по-видимому, различного порядка было таким торжеством апологетической тенденции Руфина, что он имел прямой интерес перевести этот отдел без пропусков. Поэтому нужно думать, что заключительное «итак» в начале греческого фрагмента верно и точно определяет его положение в целом составе отдела и следовательно то, что дает Руфин, не подлинно.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

17. А после захода солнца Руфин приказал отправить святого в тюрьму и тщательно охранять, и там воссиял такой великолепный свет и появился такой сладостный аромат, что тюремные стражи подумали, что их облили благовониями. Раздались нежные голоса ангелов, сладостно поющих псалмы, и стражи, открыв тюремные двери, убежали к Руфину и сказали ему: «Поистине вернейший раб Божий тот, кого ты приказал нам охранять, ибо многие чудеса мы видели этой ночью, которые невозможно никому пересказать. Мы всю ночь слушали голоса ангелов, поющих псалмы». 18. Тогда весьма разгневанный Руфин приказал связать руки Феликса за спиной и утопить его в пучине моря. Когда он взошел на корабль, он запел псалом: «И туда рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя, Господи». 307 Его отвезли примерно на тридцать стадиев 308 от берега и бросили в море, и все оковы, которыми он был связан, развязались, как будто он был скован папирусом. Железные цепи разломались, и стало видно, что он идет над морскими волнами и поет гимн и аллилуйя посреди ангелов, держащих его за руки. Выйдя с помощью ангелов из пучины моря и вернувшись на корабль, он поведал им о происшедшем, а они, обнимая его стопы, просили: «Молись за нас, мученик Божий, чтобы были отпущены грехи наши». 19. Руфину сообщили, что святой Феликс с ликованием и радостью сошел на берег, и сказал своим слугам Руфин: «Негодяи, почему вы не послушались моих приказаний и не выбросили его с корабля подальше и поглубже?» Когда они стали криками утверждать, что они выбросили его далеко в пучину моря, но он был возвращен на сушу божественным управлением в сопровождении ангелов, тогда Руфин воскликнул, как бешеный лев: «Увы, мы побеждены! Но я еще придумаю более жестокие пытки». Он сказал палачам: «Пусть его плоть будет разодрана крючьями до костей, чтобы подавить таким образом его упрямство». 20. Когда это было сделано, святого Феликса привели пред очи Руфина, и тот поглядел на него с мрачным лицом, неспокойными глазами, и вскричал: «Феликс, видишь ли ты, насколько милостивы к тебе наши боги? Так пойди же теперь и принеси им жертвы, и я сделаю тебя их великим жрецом». Святой Феликс ответил ему: «Ты им будешь служить по вечному праву вместе с отцом твоим дьяволом, но я поклоняюсь и служу всемогущему Богу моему, Который сотворил меня из праха земного и руками Своих ангелов вытащил из пучины моря, разорвав оковы, которыми я был связан».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

9. Когда Руфин с указом от нечестивого Дациана возвратился из города Цезаравгуста, он сначала тщательно расспросил, где живет блаженнейший Феликс. Ему сказали: «На площади, у некой женщины Плациды благородного происхождения». Услышав это, он зарычал, как бешеный лев, и приказал своим слугам и солдатам схватить и жестоко пытать Феликса, полагая, что сможет завладеть его деньгами, и не зная, что тот уже раздал их нищим. 10. Блаженный Феликс предстал пред взором Руфина, и тот заговорил с ним так: «Феликс, я от всех слышу, что ты обладаешь великой мудростью и из твоих уст исходят медоточивые слова. И мой господин Дациан, слыша об этом от всех, рад, что ты, столь великий человек, прибыл в нашу провинцию. Мне он велел найти тебе супругу, которая соответствовала бы тебе по богатству, нравам и благородству. Нужно лишь, чтобы ты согласился во всем слушаться Дациана. Если ты пожелаешь последовать моему доброму и здравому совету и воскуришь богам жертвы и умилостивишь их обрядами, я тотчас дам тебе большую часть своих богатств». 11. Блаженный Феликс, исполненный Святого Духа, ответил ему так: «О змеиный язык дьявола, полный яда, который ласкает, чтобы обмануть, улыбается, чтобы навредить, обещает земное и намеревается забрать небесное. Уйди от меня, льстивое искушение! Мне не нужна твоя помощь; блага, которые ты мне обещаешь, сохрани для своих сыновей, ибо меня никто не сможет отдалить от любви к Христу, ни ангелы, ни начала этого мира». 306 Руфин спросил его: «Так ты, проклятый, уже решил, что не будешь доволен моими обещаниями и не согласишься с моим здравым советом?» Блаженнейший Феликс ответил: «Прокляты подобные тебе и отцу твоему дьяволу ! Они пусть следуют твоим уговорам, они пусть гоняются за твоими дарами, и ты вместе с ними будешь обречен на сожжение в неугасимом огне». 12. Слушая его, Руфин думал, как уверенно тот ему отвечает. Затем приказал избить его палками и заключить в мрачный карцер. А святой Феликс, положившись на Господа, исполнившись великой радости, воскликнул: «Благодарю Тебя, Господи Иисусе Христе, что приблизилась ко мне милость Твоя, следовать которой я давно желал». И он запел псалом с великой набожностью: Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня огнем и ничего не нашел ( Пс.16:3 ). Услышав мелодичное пение святого мужа, Руфин сказал стоящим вокруг: «Пусть его быстро приведут сюда и, связав по рукам и ногам, бросят в яму, чтобы, лишенный пищи и питья, он испустил дух; он не только презирает наш совет, но и оскорбляет нас».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

подтверждением убежденности Руфина в инфернальном происхождении ересей. По крайней мере, это высказывание остается единичным для обеих финальных книг «Церковной истории» Руфина и не позволяет говорить о наличии сколь бы то ни было стройной концепции. Отказ от рассмотрения сил зла в качестве виновников разжигания конфликта внутри Церкви, впрочем, не исключает веры Руфина в силу демонов как участников истории. Рассказывая о мятеже в Фессалониках, который был потоплен Феодосием Великим в крови, историк относит проявление чрезвычайной ярости императора на счет «какого-то обмана демона» (XI.18). 198 См. объяснение причин Великого гонения у Евсевия: Eus. НЕ VIII.1.6–2.1. Интерпретацию этого отрывка см.: Кривушин И. В. Ранневизантийская церковная историография. С. 103. 203 Вряд ли можно считать бегство Юстины, проводившей от имени своего сына Валентиниана Младшего проарианскую политику, примером Господнего наказания (XI.16). По крайней мере, Руфин, положивший в основу рассказа религиозное противостояние Юстины и тирана Максима, теоретически не обосновывает «логичность» изгнания, а затем и смерти императрицы. 204 В отличие от Руфина, Феодорит Киррский , например, через идею Божественной педагогии попытался объяснить, почему Господь отвел столь малый срок правления Иовиану. Греческий церковный историк показывает, что Иовиан стал «временным даром Бога, свидетельством Его силы и заботы о людях». См.: Кривушин И. В. Ранневизантийская церковная историография. С 193. 205 Вряд ли следует соглашаться с М. Лейстнером, который утверждает, что Руфин использует местоимение nostri исключительно для противопоставления христиан язычникам (Laisner М. L. W. Some reflections on latin historical writing in the fifth century//Classical Philology. Vol. XXXV. 3. 1940. P. 255). Так. сообщая о визите Ария к Константину. Руфин говорит, что ересиарх «написал изложение веры, которая, хотя и не наша по смыслу [quae non quidem sensum nostrum], все же, казалось, содержит наши слова и выражения [verba nostra continere professionemque videretur]» (Курсив мой.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Он не мог не знать, что и отдельные лица, и вселенские соборы, никогда нисколько не колебались излагать символ веры письменно и делали это, отнюдь не думая нарушать апостольские завещания, который всякому священны так же, как и ему самому. Между тем Руфин не только указываете, как на факт, что символ веры никогда по апостольскому завещанию не писался, но указывает и цель этого, состоявшую будто бы в том, «чтобы чрез письменное изложение не допустить как-нибудь символ веры в руки неверных», как будто бы его собственное изложение не могло также попасть к неверным, или как будто бы еретики, знавшие символ веры в бытность свою членами Церкви, не могли в последствии, по уклонении в ересь, обнародовать его, – как будто бы, наконец, готовившиеся к принятию крещения, которым сообщался символ для изучения за несколько дней до совершения над ними таинства, но за тем оставшиеся в неверии, или после крещения отпавшие от веры, не могли равным образом сделать его общеизвестным. Странные эти речи будут, однако, понятны, если допустить, что, говоря их, Руфин был занят преимущественно представлением обрядов крещения. Дело в том, что при совершении крещения каждый приступавший к крещению, на вопросы совершавшего таинство о вере, должен был отвечать символ веры, передавая его, действительно, отнюдь не по книге, или не по рукописи, а непременно наизусть, и это обыкновенно справедливо могло быть названо апостольским завещанием. Цель такого обыкновения всякому известна и весьма проста; она состоит в том, чтобы каждый христианин знал таким образом сущность своей веры по изложению, отличавшему его не только от неверных, но и от еретиков, и чтобы не было в Церкви людей, которые на вопрос об их вере, подобно неверным, не могли бы без книги, или рукописи, ответить, во что именно они веруют. Имея все это в уме, Руфин увлекся за тем общелюбимым в то время сравнением символа веры с военным паролем и то, что мог сказать об обязанности всякого новокрещаемого – хранить символ веры по апостольскому завещанию в памяти, а не на бумаге, или пергаменте, сказал вообще, применяясь в употреблению военных паролей и не предполагая, конечно, чтобы кто-нибудь после того упрекнул его в несправедливости, или непоследовательности, так как всякому было известно, что во всех других случаях символы веры собирать, сличать и излагать письменно, подобно тому, как делает это и сам Руфин в своем настоящем сочинении, дело не только не противное завещаниям апостольским, но полезное и душеспасительное.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/d...

На первый раз был выставлен вопрос о Восточным Иллирике. Греция, как часть Иллирика, до времени Феодосия была относима к Италии и причислялась к западным провинциям. Грациан, поручая Феодосию устройство дел на Востоке, выделил ему и Иллирик как провинцию, нуждавшуюся в организации после готских набегов и опустошений. И нужно заметить, что по языку, традициям и образу жизни население Иллирика тянуло более к Востоку, чем к Западу. При разделе империи между сыновьями Феодосии отделил Восточный Иллирик от Западной империи и подчинил его Аркадию. Западный император Гонорий видел в этом нарушение своих владений и считал себя обиженным распоряжением Феодосия. Вопрос об обладании Восточным Иллириком стал вопросом народной чести и предметом политических недоразумений, Стилихон и Руфин с решением дела об Иллирике связали свои личные счеты. Из Константинополя отправлено было на Запад довольно резкое требование возвратить военные отряды, уведенные Феодосием для военных предприятий на Дунае. Стилихон ответил, что, когда позволят ему обстоятельства, он сам прибудет в Константинополь и даст Аркадию отчет в военных и денежных делах, а также предъявит те полномочия, которые ему даны завещанием Феодосия. Тогда Руфин обратился к средствам, которые сопровождались крайне тягостными последствиями для обеих империй. Между варварскими вождями, поселенными в Мизии и Фракии, особенно отличался влиянием и мужеством вестгот Аларих. Руфин вошел в сношения с этим честолюбивым вождем и побудил его поднять готов на поиски более удобных земель для поселения. Сначала разыграна была драма под стенами Константинополя, куда подступили готы. Руфин выступил в лагерь неприятелей, переговорил с Аларихом и возвратился в Константинополь с известием, что варвар, подчиняясь авторитету Руфина, щадит столицу и готов очистить всю Фракию. Но скоро для всех обнаружились намерения Алариха. Вместо того, чтобы идти на Север, готы повернули на Запад, прошли, подвергая страшным опустошениям Македонию и Фессалию, и повернули в Грецию. Здесь, не встречая сопротивления, Аларих прошел до самых Афин, которые, впрочем, откупились золотом, и взял Коринф, Аргос и Спарту в Южной Греции. Стилихон, получив об этом известие, поспешил с войском на защиту Греции. В Пелопоннесе ему удалось запереть Алариха, отрезать доступ припасов и отвести реку Пеней, так что готам не оставалось другого выбора, как постыдная сдача. Но в это время получено было требование от императора Аркадия, чтобы Стилихон оставил в покое друга и союзника римлян Алариха, и что между Западной империей и Иллириком нет ничего общего. Стилихон подчинился необходимости и позволил Алариху сняться с лагеря и отступить с добычей и пленными в Эпир. В 397 г. Аларих получил от восточного императора официальный титул герцога Иллирика.

http://sedmitza.ru/lib/text/442748/

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010