Закрыть itemscope itemtype="" > Дело Учителя живёт? Кому и зачем понадобилась очередная ложь о Царе-Мученике Николае II 30.12.2017 1753 Время на чтение 17 минут Фото: www.globallookpress.com Лавры незадачливого режиссера Алексея Учителя с его смакованием сплетен и нездоровых фантазий по поводу отношений Наследника Цесаревича Николая Александровича и балерины Матильды Кшесинской до сих пор не дают покоя некоторым людям. Сотрудник газеты " Московский комсомолец " А. Добровольский поведал, что нашел в Государственном архиве РФ (Госархив, ГА РФ) воспоминания Кшесинской, в которых она признается, что была беременна от Николая II, но у нее случился выкидыш. Статья в " МК " вышла именно под этим названием. Вскоре директор ГА РФ Л.А. Роговая подтвердила слова журналиста: Сотрудник газеты " Московский комсомолец " А. Добровольский действительно работал с документами фонда в составе которого находится на хранении машинописный вариант с правкой воспоминаний М. Кшесинской, изданных в 1955 году. В них имеется зачеркнутый фрагмент воспоминаний, приведенный журналистом в своей статье . Вслед за этими словами весь интернет наполнился заголовками: " В Госархиве нашли сведения о беременности Кшесинской от Николая II " . Что же нашел журналист в архиве? А нашел он напечатанную на пишущей машинке рукопись под названием " Воспоминания заслуженной артистки Императорских театров Матильды Феликсовны Кшесинской (Светлейшей Княгини Романовской-Красинской) " . Поясним: титул светлейшей княгини Романовской-Красинской М.Ф. Кшесинской самочинно присвоил " император в изгнании " Великий Князь Кирилл Владимирович в 1935 году. Известно, что воспоминания М.Ф. Кшесинской были изданы в 1960 году в Париже на французском языке , а затем в 1961-м - на английском языке в Лондоне и Нью-Йорке . О русском тексте никакого упоминания не было. Когда в 1992 году в России готовилось издание " воспоминаний " Кшесинской, то в предисловии к ним известный балетовед В.М. Гаевский писал: Если судить по библиотечному штампу, то в 1973 году (через два года после кончины М. Кшесинской в Париже) в Отделе 13 Государственной библиотеки им. В.И. Ленина появился машинописный экземпляр воспоминаний балерины на русском языке, с поправками, сделанными, по всей видимости, ее рукой, с многочисленными вставками и дополнениями, отпечатанный в старой орфографии, с сохранением заглавных букв в написании всех титулов, существовавших в императорской России. Эту последнюю особенность в тексте мы сохраняем, чтобы не нарушать общего духа книги, не заменять отношения М. Кшесинской к атрибутам власти своим собственным. Машинописный экземпляр воспоминаний озаглавлен очень просто: « Матильда Кшесинская. Воспоминания». Этот вариант мы и предпочитаем всем остальным ». В конце предисловия Гаевский выражает благодарность « Отделу 13 Государственной библиотеки им. В.И. Ленина за предоставление возможности подготовить русский текст к публикации .

http://ruskline.ru/opp/2017/dekabr/30/de...

Д.П. Голохвастовым, бывшим Действительным (1832–1849 гг.) и Почетным (1849 г.) Членом Императ. Общества Истории и Древностей Российских, в трех книгах Чтений Общества 3, 4 и 5 года третьего, 1847 г.) напечатаны были «Акты, относящиеся до рода дворян Голохвастовых», вышедшие потом и отдельным оттиском. В этом издании наряду с выписками из документов Московского Главного Архива Министерства Иностранных Дел, касающимися дипломатической деятельности Голохвастовых в XVI–XVII вв., помещены были и некоторые подлинные документы, сохранившиеся в семейном архиве Голохвастовых, на которые опирались Д.Д. и Павел Голохвастовы в своих статьях «о кормлении», помещенных в Русском Архиве (1889 г. т. I стр. 650 и 1890 г. т. II, стр. 209) и вызвавших разъяснение этого термина со стороны В.О. Ключевского (напечатано там же 1889 г., т. II, стр. 138; ср. там же статью о сем Д.И. Иловайского 1889 г. т. II, стр. 130–135). В настоящее время документы архива Голохвастовых принадлежат Императорскому Московскому Археологическому Обществу, коему они пожертвованы Д.Д. Голохвастовым еще в 1893 г. Так как не все они были напечатаны в 1847 году, то в настоящей описи их приводятся полностью те из них, которые представляют больший интерес. Документы печатаются в хронологическом порядке. 1. – Грамота вел. князя Василия Ивановича о пожаловании Б.Я. Голохвастова «числяки да ордынцы с пятном и со всеми пошлинами в кормленье». Напечатана в 4-ой книге Чтений Общества за 1847 г. (год третий), стр. 102, 1. Подлинная. Привесная двухсторонняя печать из красного воска, хорошо сохранившаяся (на одной стороне двуглавый орел, на другой – св. Георгий). 2. – 7029 г. июля 1. Правая грамота, данная судьями Ст. Одинцовым и Ф. JIebohmьebым на луг спорный на р. Мележе, присужденный к селу Филипповскому и деревне Черной Чудова монастыря (луг этот оспаривал келарь Стромынского монастыря). Подлинная, на 4 листах, шириною 6 вершков, длиной 1 арш. 131/2 вершков. Вот ее полный текст: По великого князя Василия Ивановича всея Руси грамотам, сей суд судили Спиридон Одинцов да Федура Левонтьев.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Протопресвитер Александр Шмеман: О «пользе» русской культуры «Основы русской культуры» – неизвестные лекции протопресвитера Александра Шмемана 9 ноября, 2015 «Основы русской культуры» – неизвестные лекции протопресвитера Александра Шмемана В архиве Владимира Варшавского, переданном его вдовой в Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, обнаружились тексты радиобесед протопресвитера Александра Шмемана, не вошедшие в двухтомник, выпущенный издательством ПСТГУ. Этот цикл бесед под общим названием «Основы русской культуры», к сожалению, не полон: не хватает первых двух бесед, и найти их не представляется возможным. Цикл был подготовлен к печати ученым секретарем ДРЗ М.А. Васильевой и зав. отделом музейного и архивного хранения ДРЗ Е.Ю. Дорман и опубликован в «Ежегоднике Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына» за 2012 год. Текст бесед предоставлен Еленой Дорман. Беседа 10. Отрицание культуры во имя прагматизма  Есть слова, внешне простые и незамысловатые, но их трудно перевести на какой-либо иностранный язык так, чтобы они сохранили то свое значение и смысл, которые они имеют на русском языке. К таким словам принадлежит и слово «польза», такое распространенное в русском языке. И можно сказать, что мало о чем говорили так много и с таким воодушевлением среди русских интеллигентов второй половины прошлого века, как о пользе . Протопресвитер Александр Шмеман В той диалектике русского культурного самосознания, о которой мы говорили в предыдущих беседах, в середине прошлого века наступил момент, когда слово «польза» было, в сущности, отожествлено с понятием культуры. Культуру стали измерять степенью приносимой ею пользы или, еще проще, как бы подчинили ее соображениям необходимости извлечения из нее пользы. Но что же подразумевалось под «пользой» и почему так крепко воцарилась она в русском сознании, приобрела почти религиозный ореол? А главное, почему во имя этой «пользы» готовы были пожертвовать доброй половиной, и притом высшей половиной, подлинной культуры? Во имя «пользы», например, скинули со счетов культуры Пушкина, а «сапоги» поставили «выше Шекспира».

http://pravmir.ru/protopresviter-aleksan...

Приложение 12 (к разделам 7.14–7.15) Акты митр. Сергия (Страгородского), относящиеся к общине свящ. Василия Адаменко На сегодняшний день известны два официальных документа, посвященных общине прот. Василия Адаменко: 1. Обращение Патриарха Сергия в Совет по делам Русской Православной церкви от 27 октября 1943 г. с просьбой об амнистии ряду лиц, в число которых входит прот. Василий Адаменко. 2.      Опубликованное в Журнале Московской патриархии Постановление заместителя Патриаршего Местоблюстителя от 10 апреля 1930 года о воссоединении общины свящ. Василия Адаменко с Патриаршей церковью. 3.      Сохранившаяся в виде фотокопии справка о разрешении общине свящ. Василия Адаменко совершать богослужение на русском языке. После первой публикации этой справки 471 высказывались сомнения в ее подлинности: «Подтверждение подлинности этого странного документа, – пишет свящ. К. Буфеев, – дело экспертизы. Почему оригинал не сохранился в архиве Московской патриархии – также вопрос к историкам-архивистам» (Буфеев 1999, с. 182). Поскольку архивы Московской патриархии для исследователей недоступны, мы не предпринимали попыток обнаружить оригинал этого документа. Достаточно надежным подтверждением подлинности этой справки является приведенное ниже постановление заместителя Патриаршего Местоблюстителя и временного при нем Патриаршего Священного Синода от 10 апреля 1930 года. Подлинность этого решения, напечатанного в официальной части Журнала Московской патриархии, не может быть оспорена. Поскольку в решении Синода также содержится разрешение служить на русском языке, то невозможно себе представить, кому бы могла понадобиться подделка Справки. Защитникам русского богослужения было бы проще ссылаться на издаваемый митр. Сергием журнал, а не на документ, происхождение которого сомнительно. Косвенным подтверждением подлинности справки является и ошибочная ссылка на номер решения Синода от 10 апреля 1930 года: в публикации ЖМП это постановление имеет номер 69, а в Справке – 39. Такая ошибка, не вызывающая удивления в случае рутинного копирования документа, невозможна при изготовлении фальшивки.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

29-го марта исполняется 50-ти летие церковно-общественного служения председателя Учебного Комитета при Святейшем Синоде и редактора «Церковных Ведомостей», протоиерея Петра Алексеевича Смирнова 1 . Юбиляр-сын соборного священника г. Мышкина, Ярославской губернии, родился 11-го марта 1831 года. Среднее богословское образование получил в местной духовной семинарии, а высшее в Московской духовной академии, курс которой окончил в 1854 году, со степенью магистра богословия. Московская духовная академия того времени, когда во главе ее стояли такие выдающиеся ученые и замечательные люди, как Ф.А. Голубинский, П.С. Делицын, А.В. Горский, а высшим руководителем и вдохновителем ее был мудрый Московский святитель-митрополит Филарет, – умела воспитывать крупные таланты, и притом отмеченные отсутствием тщеславия, сдержанностью в слове и уважением к чужой личности. Курс П. А. Смирнова так же не был обделен талантами. Достаточно сказать, что товарищами его по академии были А.Ф. Лавров, впоследствии Алексей, архиепископ Литовский, знаменитый канонист, – Михаил Лузин , скончавшийся в сане епископа Курского, известный ученый богослов, автор толкового Евангелия и других трудов по изучению Священного Писания , и Д. Ф. Голубинский . Вместе с ними, по окончании курса, Петр Алексеевич был оставлен в родной академии преподавателем, в звании бакалавра (по-нынешнему доцента) по кафедре еврейского языка и библейской археологии. Но преподавательская деятельность его в академии была непродолжительна. Сухой предмет, выпавший на его долю, не удовлетворял запросам его живой и чуткой души, требующей более свободной, творческой деятельности. Поэтому через 4 года, в 1858 году, он оставил академию и поступил во священники к церкви Московского вдовьего дома. Через несколько лет был переведен отсюда к церкви св. Космы и Дамиана на Малороссейке, а еще через 15 лет к церкви Петра и Павла на Басманной. На первых же порах своего священнического служения Петр Алексеевич заявил себя усердным и искусным проповедником. В записках С.М. Сухотина, напечатанных в «Русском Архиве», отмечены эти первые шаги молодого проповедника, сочувственно встреченные и по достоинству оцененные его немногочисленными еще в то время прихожанами. «Священник (вдовьего) дома», пишет С.М. Сухотин, «сказал прекрасную проповедь на текст: «покаяния отверзи ми двери, » где он указал на фарисейство, сокровенно в нас пребывающее и состоящее в самодовольстве, с соблюдением, по-видимому, всех нравственных правил со стороны хороших даже людей и так называемых благонамеренных». Под 19 марта 1861 люда С.М. Сухотин снова пишет: «сегодня священник во вдовьем доме на тот же текст сказал опять прекрасную проповедь против отчаяния духовного и мрачного настроения духа» 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Smirnov/p...

А. А. Богомазова. Новейшее исследование о вологодском Спасо-Прилуцком монастыре  Новейшее исследование о вологодском Спасо-Прилуцком монастыре 1  В 2022 г. вышел труд доктора исторических наук, профессора Вологодского государственного университета Марины Сергеевны Черкасовой по истории Спасо-Прилуцкого монастыря XVI–XVII вв., посвященный памяти известного историка и выдающегося архивиста Ю. Д. Рыкова. К различным, прежде всего экономическим, вопросам истории обители исследователи обращались не раз 2 , тем не менее многие аспекты остаются не изученными. До сих пор не было написано и обобщающего труда по истории Спасо-Прилуцкого монастыря — одного из крупнейших на Русском Севере.  В своей монографии М. С. Черкасова рассматривает разные аспекты истории обители XVI–XVII вв.: исследуются проблемы ее аграрного строя и торгово-промысловой деятельности, историческая демография, социокультурная история. Автор не ставит задачу последовательно-хронологического изучения этих сюжетов, выбрав «дискретно-очерковое изложение материала» (с. 15–16). В книге рассмотрены и другие малоизвестные темы, в частности посвящение монастыря и отражение в нем почитания прп. Димитрия Прилуцкого, его значение как государева богомолья и др. Книга состоит из двух частей — исследования и приложений, занимающих практически половину книги. В соответствии с поставленными задачами в исследовательской части книги выделены четыре раздела: «Аграрный строй — налогообложение — повинности», «Промыслы — торговля — судоходство», «Демография», «Прилуцкая обитель в социокультурном измерении». Каждый раздел в свою очередь состоит из глав — очерков, посвященных конкретным проблемам или сюжетам. Во введении кратко говорится об архиве Спасо-Прилуцкого монастыря, документы которого оказались рассредоточены в нескольких федеральных и региональных хранилищах, музеях и библиотеках, а также об исследователях, посвятивших свои работы их выявлению и изучению. В связи с этим необходимо вспомнить монографию самой М. С. Черкасовой, посвященную реконструкции архивов вологодских монастырей и церквей 3 . Этот непревзойденный труд, родившийся из огромного многолетнего опыта работы автора с фондами различных архивов, выявлению и систематизации документов, необходимых для исследования различных сюжетов монастырской и церковной истории, является незаменимым подспорьем для всех, кто занимается историей вологодских монастырей и архивов, а также историей Вологодчины, источниковедением и историей архивного дела в России в XV–XVII вв.

http://sedmitza.ru/lib/text/10273348/

А.И. Никольский Чины 953. Чин литургии Иоанна Златоустаг о , в лист, 16 лл., полууставом XVIII в., в бумажном переплете. На 16 листе отрывок из службы заупокойной, писанный полууставом XIX в. 954. Чин таинства брака , в четвертку, 10 лл., скорописью XVIII в., в цветной бумажной обложке, 1 и 10 листы без текста, 955. Чин елеосвящения , в четвертку, без начала н конца, 72 л., полууставом XVII в., в кожаном переплете; 71 и 72 листы порваны с ущербом для текста. Чин тот же, что и в единоверческом Потребнике московской печати 1877 года. 956. Чин крещения, в восьмушку, 16 лл., полууставом XVIII в., в двух бумажных обложках; на одной из них помета: «Указ о крещении из дома крестьянина дер(евни) Лахты Афанасия Тимофеева. 345. 7 июня 1855 г.; к 6587 пред. от 13 ноября 1854 г.; выписка 22 декабря 1854 г. к 1062». Чин совершенно отличный от изданнаго в единоверческом Потребнике московской печати 1877 года. 957. Чин крещения , в четвертку, 18 лл., полууставом XIX в., в бумажном переплете; 15–18 листы чистые. На 1-м листе помета: 13–22, 10 июня 1855 г.». Из заглавия, сделаннаго киноварью на 2 листе, видно, что этот чин выписан из Большого Потребника, напечатанного при московском патриархе Иоасафе. 958. Чин исповедания , в восьмушку, 137 лл., юго-западно-русским полууставом XVII в., с черною наклеенною заставкою, в дощатом с кожею и металлическими застежками переплете. Чистые листы: 2а и ненумерованный в начале рукописи. Состав: 1) оглавление (1–2 об.); 2) кающемуся чителнику наука (3–8 об.). Начало: «Преблагий и всемилостивый Бог , иже не хощет смерти грешнаго, но хощет всем спастися»; 3) молитва идучи до исповеди (9–12): «О, предвечный владыко, милосердия отче и всякия утехи Боже»; 4) молитва по исповеди (12–14 об.): «Слава тебе Господи, слава тебе царю, слава тебе святый Творче»; 5) часть первая. Рахованя своей совести, в которой припоминается, яковым способом выступует человек против Богу и ближнему и самому себе напред (15–23 об.); 6) часть вторая, в которой ся припоминает, як человек грешит против десяти приказаний Божиих (23 об.–38 об.); 7) часть третья. О еедми грехах смертных и прочиих грехах, которие ся от них родят, а напред о гордости всех грехов царицы (38 об.–123 об.); 8) выводы короткие през подобенства каждому человеку купонятю снадные як то есть речь пожитечьная часто споведатись (123 об.– 131 об.). Начало: «Который долго отволокает споведатися грехов своих»; 9) замкнение (131 об.–133 об.). Начало: «О тое над все ключися старатися нает, абы злобие голубинное могл мети безжадной просады»; 10) последование о избавлении злых помыслов (134–135); 11) правило внегда случится кому искуситися во сне до действу диаволю (135–137). Статьи 10-я и 11-я на церковно-славянском языке, прочия на книжном юго-западно-русском языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Аннотация В статье приводятся принципы отношения свт. Феофана к анализу и идентификации иного религиозного опыта, представлена его оценка западного мистицизма, указаны выявленные им причины заблуждений западных мистиков, и недостатки их духовных практик. Приводится данный свт. Феофаном анализ мистических «откровений» с позиции православной аскетики, критически рассматривается концепция «рождения Христа» в мистиках. Введение Тема сравнения православного мистического опыта с неправославным мистицизмом в трудах свт. Феофана Затворника , в настоящей статье исследуется на примере его «Писем о духовной жизни». Эти «Письма…» (1872) 1 представляют собою своеобразный комментарий к «Письмам» графа М. М. Сперанского (1772–1839), адресованным в 1814–1818 гг. его другу Ф. И. Цейеру, и напечатанным через 36 лет после смерти М. М. Сперанского в «Русском Архиве» за 1870 г. 2 Из этих «Писем» следует, что М. М. Сперанский увлекался Я. Беме, К. Л. Сен-Мартеном, Э. Сведенборгом, Терезой Авильской, Франциском Ассизским. В этот период своей жизни он сделал перевод «Подражания Христу» Фомы Кемпийского, который пожертвовал Библейскому обществу, а Александр I «приказал напечатать перевод за свой счет», а также перевел «Избранные места из творений Таулера». Принимал Сперанский участие и в деятельности масонской ложи под руководством Фесслера, 3 однако впоследствии утверждал, что вошел в ложу с ведома государственных властей, чтобы лучше изучить масонские дела. 4 Интерес М. М. Сперанского к мистицизму определялся, по мнению свт. Феофана, духом той эпохи, когда «в высшем круге нашего общества, в его время, это было почти общим занятием», и «как человек, получивший настоящее христианское образование, [Сперанский] тотчас понял, что в этом движении была своя истинная сторона, которую и в себе раскрыть положил он законом». 5 Как следует из «Писем», М. М. Сперанский отвергал учение масона А. Ф. Лабзина о молитве, и создании «нового храма духовного», 6 т. е. «внутренней церкви», и не верил «истории [свидетельствам]» об учрежденных Лабзиным посвящениях и таинствах. Масонскому мистицизму он предпочитал теософию, 7 которая, по мысли свт. Феофана, походила не на оккультные взгляды Е. Блаватской, а методологически больше на то, что в православном богословии названо богомудрием. После периода увлечения западными мистиками, М. М. Сперанский вспоминал: «Десять лет провел… в ее [теософии] изучении, и когда я думал, что овладел всем, [оказалось, что] я трудился лишь над начатками. Это было преддверие Царствия Божия». 8

http://azbyka.ru/otechnik/Roman-Kon/krit...

Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. При публикации материалов в сети интернет обязательна гиперссылка: " Благовещение. Библиотека православного христианина. " ( www.wco.ru ). Преобразование в форматы epub, mobi, fb2 " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ). Как часто, глядя на непокорного подростка, впавшего в отчаяние юношу, заплутавшую среди искушений и соблазнов девушку, мы думаем: когда они нас не услышали, когда - не поверили? Что мы не смогли сказать им, почему они не захотели быть вместе с нами? Ведь мы их так любили, берегли, опекали... Может, мы в этой заботе и опеке упустили момент, когда можно и нужно было сказать ребенку самое главное слово - о Боге, Истине, Правде? В нашу небольшую книжку для родителей вошли размышления современных педагогов (материалы хранятся в архиве издательства " Сатисъ " ), наставления, молитвы о детях и советы из " Троицких листков " , которые выпускала в XIX веке Лавра преподобного Сергия. Дай Бог вашему малютке в характере быть похожим на овечку, а не на козленочка. Овечки бывают тихи, смирны и послушливы, а козленочки прыгливы, крикливы и бодливы, и за это самое они никому неприятны. А кроме сего, овечки на Суде Божием станут одесную Христа, а козленочки по левую, то есть будут отвержены от Христа, чего должно опасаться и вашему дитяти. Из писем игумена Антония Малоярославецкого Ответственность родителей-христиан Цель воспитания раскрывается в молитвах Таинства Крещения. Священник, среди других, читает следующую молитву (приводим в русском переводе): " Владыка Господи Боже наш, призови раба Твоего (имя ребенка) ко святому Твоему Просвещению... Отстрани от него ветхость его греховной природы и обнови его для жизни вечной... Чтобы он впредь не оставался рабом своей плоти, но стал сыном (или дочерью) Твоего Царства " . В Таинстве Крещения человек внутренне преображается: он умирает для греховной жизни и рождается для духовной, благодатной. Новокрещенному открывается возможность стать новым, одухотворенным человеком, любящим Бога, любящим добро. Эти свойства уподобляют его самого воплотившемуся Сыну Божию, как поется во время обхода крестильной купели: " Елицы (те, которые) во Христа крестились, во Христа облеклись (приняли Его образ) " [ 1 ].

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2013...

К 30-летию кончины пастыря Исполнилось 30 лет со дня кончины известного православного богослова — архиепископа Брюссельского и Бельгийского Василия (Кривошеина) 29 сентября, 2015 Исполнилось 30 лет со дня кончины известного православного богослова — архиепископа Брюссельского и Бельгийского Василия (Кривошеина) 22 сентября 2015 г. исполнилось 30 лет со дня кончины известного православного богослова и патролога, более 20 лет подвизавшегося в Русском на Афоне Свято-Пантелеимоновом монастыре, — Архиепископа Брюссельского и Бельгийского Василия (Кривошеина, 1900-1985 гг.). В память о выдающемся архипастыре и подвижнике в год 30-летия его кончины Афонским Свято-Пантелеимоновым монастырем был издан грандиозный труд под названием «Афонский период жизни архиепископа Василия (Кривошеина) в документах», куда вошли доселе неизвестные документы и письма из личного фонда архиепископа Василия, хранящиеся в архиве Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне. Также с согласия Архива русской эмиграции (Брюссель-Бельгия) в книгу были включены письма архиепископа Василия, хранящиеся в фондах этого архива. Подготовлена книга была при тесном сотрудничестве с прямыми потомками архиепископа Василия. Владыка Василий (в миру Всеволод Александрович Кривошеин) родился 17 июня (30 июня) 1900 года в Санкт-Петербурге в дворянской семье. Его отец Александр Васильевич Кривошеин (1858–1921) был ближайшим соратником Столыпина и в 1908-1915 годах занимал пост министра сельского хозяйства. В 1920 году, вступив в Белое Движение, А. В. Кривошеин был назначен градоначальником правительства генерала Врангеля в Крыму. Будущий архиерей, окончив в 1916 году гимназию, поступил на историко-филологический факультет Петроградского университета, с 1917 года продолжил учебу на том же факультете в Московском университете. После октябрьского переворота 1917 г. и начала гражданской войны участвовал в военных событиях на стороне Белой армии. После сильного обморожения во время боев выехал заграницу и присоединился к своей семье в Париже, где продолжил обучение, окончив университет в Сорбонне.

http://pravmir.ru/k-30-letiyu-konchinyi-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010