Вместо престарелого Патриарха Иерусалимского Афанасия отцу Порфирию пришлось на этот раз в Иерусалиме встретиться с недавно избранным Патриархом Кириллом, с которым начиналась новая эра в Иерусалимской Патриархии. Пока доживал Афанасий, пока в Иерусалиме жили еще старцы, выросшие у Святого Гроба, предания Патриархии сохранялись неукоснительно, а в числе их и, если так можно выразиться, наследственность патриархов (вопрос наследования Патриаршего трона. – Н.Л). В течение почти трех веков было всего 16 патриархов в Иерусалиме, и каждый из них, чувствовавший приближение смерти, назначал своего наследника, и не было примера, чтоб назначенный таким образом не замещал умершего Патриарха. Понятно, что Патриарх назначал своим наследником человека, близко к нему стоявшего, знавшего его цели и намерения. Правда, и цели эти были за это время проще и не так многочисленны: бороться с францисканами за сохранение святынь и задаривать с этою целью все мусульманское начальство – от последнего турецкого сторожа в Иерусалиме до султана в Константинополе, а для этих задариваний добывать денежные средства – составляло всю политическую программу Патриархии начиная с XVI века. Обстоятельства за последнее время стали изменяться, и одними денежными средствами нельзя было бороться с развивающеюся иноверною пропагандою. Нужно было изменять вековую политику и изыскивать новые средства для борьбы. Между тем, новые обстоятельства стали влиять на предания, и Кирилл первый нарушил наследственность патриархов. Афанасий, умирая, назначил своим наследником архиепископа Фаворского Иерофея – человека, долго проживавшего в России и к ней расположенного. Кирилл, тогда епископ Лиддский, напирая на то, что Иерофей слишком близок к России, и, вероятно, сопровождая это обвинение более вескими доказательствами, успел так настроить Порту, что Патриархом оказался он, а не Иерофей 1261 . Мы же если даже и знали обо всем этом, то во всяком случае не отстояли Иерофея, а помирились с совершившимся фактом или, что еще вероятнее, сами поддерживали Кирилла. К такой, если так можно выразиться, узурпации Кириллом патриаршего престола старцы иерусалимские не могли отнестись равнодушно и встретили Кирилла довольно враждебно. В свою очередь и Кирилл, показавший пример того, что можно предвосхитить патриаршее достоинство, не чувствовал прочной под собою почвы. В таком положении застала его новоприбывшая Русская Миссия, и от того положения, которое она займет, зависела будущность Кирилла. Она могла или поддержать его, или сойтись с его врагами.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Гусарова Е.В. Роль Александрийского Коптского Патриархата в «абиссинской авантюре» Н.И. Ашинова (на основе архивных материалов)//Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2021. 34. С. 206. Там же. Григорьева С.В. (a) Русско-эфиопские отношения: страницы прошлого. Нижний Новгород, 2014. С. 68-70. РГИА. Ф. 797. Оп. 58. Стол 3. Отд. II. Д. 180. Л. 24. РГИА. Ф. 797. Оп. 58. Стол 3. Отд. II. Д. 180; Гусарова Е.В. Роль Александрийского Коптского Патриархата в «абиссинской авантюре» Н.И. Ашинова (на основе архивных материалов)//Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2021. 34. С. 202–203; Гусарова Е.В. Эфиопские рукописи наследство экспедиции Н.И. Ашинова в Абиссинию//Сборник музея антропологии и этнографии. Кунсткамера: коллекции и хранители. Т. 62. СПб., 2016. С. 80. ГА РФ. Ф. 102. Оп. 92. Д. 598. 3-е делопроизводство. Т. 1. Л. 162. Там же. Тихон (Затёкин), архим. Отец Паисий и Русская Миссия в Абиссинии//Иерусалимский вестник Императорского православного палестинского общества. 2014. 5–6. С. 20–24. Елисеев А. Отец Паисий и Русская Духовная миссия в Абиссинии//Русский паломник. 1888. 44, 45, 47. ГА РФ. Ф. 102. Оп. 92. Д. 598. 3-е делопроизводство. Т. 1. Л. 132; РГИА. Ф. 796. Оп. 205. Д. 517. Л. 8–11. РГИА. Ф. 796. Оп. 205. Д. 517–518; Оп. 445. Д. 64. РГИА. Ф. 796. Оп. 205. Д. 518. Л. 17–23. См, например: Григорьева С.В. (a) Русско-эфиопские отношения: страницы прошлого. Нижний Новгород, 2014; Григорьева С.В. (b) Николай Иванович Ашинов: африканская эпопея «атамана вольных казаков»/Слава и забвение: Парадоксы биографики: Сб. научных статей. СПб., 2014. С. 504–523; Гусарова Е.В. Роль Александрийского Коптского Патриархата в «абиссинской авантюре» Н.И. Ашинова (на основе архивных материалов)//Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2021. 34. С. 197–213; Луночкин А.В. «Атаман вольных казаков» Николай Ашинов и его деятельность. Волгоград, 1999; Полунов А.Ю. Народная монархическая инициатива в представлениях консерваторов 1880-х гг. (к истории абиссинской экспедиции Н.И. Ашинова)//Христианское чтение. 2020. 2. С. 143–152; Хренков А.В. Русские в Африке: ашиновская авантюра//Вестник Российского Гуманитарного Научного фонда. 1996. 4. С. 37–50; Хренков А.В. Эта экспедиция делает нам стыд и позор. Африканская авантюра вольных казаков//Источник. 1999. 5. С. 37–47; Jesman Cz. The Russians in Ethiopia. London, 1958; и др.

http://bogoslov.ru/article/6195355

Положение серьёзно изменилось при возобновлении деятельности миссии после Крымской войны. Прежде всего был повышен иерархический статус миссии, во главе её был поставлен епископ – сначала предполагался Поликарп (Радкевич) (документ 9), затем был назначен Кирилл (Наумов) (документ 10). Во-вторых, были приняты меры к приобретению собственных участков земли в Иерусалиме, на которых должны были разместиться не только сама миссия, расширенная в своём составе, но и подворья для пребывания русских православных паломников. Здания РДМ и подворий, а также Троицкого собора, призванного стать главным русским храмом в Палестине, были возведены, как мы помним из предыдущих разделов, в 1860–1864 годах на Русских постройках в период пребывания на посту начальника миссии епископа Кирилла (Наумова) . В 1858 году учреждается в Иерусалиме русское консульство, что повышало в целом удельный вес российского присутствия. Другой особенностью периода является расширение задач и функций начальника РДМ (документы 11, 14). Подробный обзор деятельности миссии содержится в книге архимандрита (впоследствии митрополита) Никодима (Ротова) «Русская духовная миссия в Иерусалиме», защищённой им в качестве диссертации в Ленинградской духовной академии в 1959 году и переизданной недавно митрополитом Крутицким и Коломенским Ювеналием (Серпухов, 1997). В частности, трудами епископа Кирилла на средства, предоставленные императрицей Марией Александровной, была построена в Иерусалиме Русская больница (документы 12–13). Мы не стали включать в наш сборник документы, связанные с конфликтом РДМ и консульства, отсылая читателя к публикуемой в настоящем томе A. A. Дмитриевского. Результатом стало, как известно, неоправданное удаление из Иерусалима как епископа Кирилла, так и вслед за ним менее чем через год архимандрита Леонида, на место которого был назначен четвёртый и самый знаменитый из начальников РДМ – архимандрит Антонин (Капустин) . Прибыв к месту назначения 11 сентября 1865 г., он более трёх с половиной лет считался официально лишь «исправляющим должность» начальника и только 12 июня 1869 г. был утверждён в этой должности Святейшим Синодом (документ 15).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Читаем: «Россия является создателем, опорой и защитником Русского мира. Границы Русского мира как духовного и культурно-цивилизационного феномена существенно шире государственных границ как нынешней Российской Федерации, так и большой исторический России… … Русский мир включает в себя всех, для кого русская традиция, святыни русской цивилизации и великая русская культура являются высшей ценностью и смыслом жизни. Высший смысл существования России и созданного ею Русского мира — их духовная миссия — заключается в том, чтобы быть всемирным «Удерживающим», защищающим мир от зла. Историческая миссия заключается в том, чтобы раз за разом обрушивать попытки установления в мире универсальной гегемонии — попытки подчинить человечество единому злому началу.» 7. протодиакон Владимир: «А К.В.Малафеева хоть поблагодарили за проделанную работу.» ////////////////// Без намеков, разумеется и прямых ассоциаций – отрицательной «по статусу», но не по привнесенным заслугам в строительство гаражного кооператива (им же совершенно незаслуженно предложенного и к исключению из состава пайщиков!) директору рынка Кушаковой ( персонажу из рязановского сатирического фильма) тоже предложили «по итогам» благодарность, но… той была явлена принципиальность – прилюдно отказалась и, как говорится, «послала…» - не на все четыре стороны, конечно, а в к»онкретную»? 6. Ответ на 4, протодиакон Владимир: А К.В.Малафеева хоть поблагодарили за проделанную работу. коварная подковерная игра--со времен большевистской власти 5. Сейчас в Москве идет массовая проверка мигрантов--нынешних граждан России Они все предоставляют полицейским паспорта граждан Российской Федерации. Море среднеазиатов получили гражданство России. И теперь их начинают тормошить. А зачем столько понадовали российских паспортов не россиянам ??!! Это что такое ?! 4. А К.В.Малафеева хоть поблагодарили за проделанную работу. 3. У всех так называемых окружающих братских народов религиозно прописано,не убий!Но почему то действуют вопреки закону,запрету.Тем более не случайно,а закономерно.Единственно Бастрыкиным было озвучено правильное понимание действий диаспоры,а именно запугивание и обладание доминантным положением в России.Поэтому,если задачи и цели диаспорам поставлены на покорение россиян,то кто их остановит,если самосуд в России запрещён,нет оружия,нет защиты от агрессивных новых повелителей,которые расширяют для своих сородичей в будущем обладание этими землями..Драх нах Норд!.

http://ruskline.ru/news_rl/2024/03/27/i_...

НИКОЛАЙ ЛИСОВОЙ: Да, так ее условно называют. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: А были ли на самом деле апельсины? НИКОЛАЙ ЛИСОВОЙ: Апельсинов не было. Тремя траншами эти четыре с половиной миллиона долларов должны были быть перечислены нашему Внешторгбанку на закупку трикотажа в Израиле по мировым ценам. Со стороны советского правительства сделка была, безусловно, неудачной и абсолютно невыгодной, не говоря уже о том, что по своей предательской сути она сопоставима только с продажей Аляски в 1867 году. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: Самуэль, скажите, пожалуйста, что сейчас находится в здании Сергиевского подворья? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Я думаю, что теперь почти ничего. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: А что находилось в советские годы? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Министерство сельского хозяйства. Часть здания пустовала. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: А здание тюрьмы, на которой написано «Русская Духовная Миссия»? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Это уже другое дело. Это Елизаветинское подворье, там тюрьма, там штаб иерусалимской полиции. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: В каком состоянии находится здание Елизаветинского подворья? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Я не могу сказать, что мне это нравится. Не нравится. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: Вы там были? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Я не только там был. Я работал там, когда был студентом. Это великолепное место, очень красивое, шикарные дома... Мы, иерусалимцы, любим весь этот участок. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: Там что-нибудь сохранилось от старого времени? САМУЭЛЬ АВИАТАР: Печки из Тулы, пол... ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: Какая судьба у Елизаветинского подворья? Это то, что мы безвозвратно потеряли, Николай Николаевич? НИКОЛАЙ ЛИСОВОЙ: Елизаветинское подворье, как и Мариинское, и Николаевское, и Вениаминовское – я перечисляю подворья, находящиеся только в Иерусалиме, – это то, что входило в список Акта о продаже 1964 года. Потеряли ли мы их безвозвратно? Я не берусь быть оракулом. В принципе, на сегодняшний день потеряли, хотя даже израильские специалисты по праву и адвокаты говорят, что есть смысл вернуться к рассмотрению этого вопроса. ЕЛЕНА ПИСАРЕВА: Владыка, что с вашей точки зрения или с точки зрения представителей Церкви, там должно быть?

http://foma.ru/russkiy-vzglyad-russkaya-...

Сразу после Февральской революции ИППО перестало именоваться «Императорским», великая княгиня Елизавета Федоровна сложила с себя полномочия председателя Общества, 9 апреля 1917 г. председателем был избран прежний вице-председатель, кн. А.А. Ширинский-Шихматов. Осенью 1918 г. князь эмигрировал в Германию. Там, никем в России на то не уполномоченный, он возглавил параллельный «Совет Православного Палестинского Общества» – своеобразный «Совет в изгнании», объединив некоторых из прежних членов ИППО, оказавшихся в эмиграции 180 . А Совет настоящий, оставшийся на родине, 5 (18) октября 1918 г., «ввиду продолжающегося доселе отсутствия из Петрограда председателя Общества А.А. Ширинского-Шихматова и невозможности в настоящее время установить с ним более или менее правильные сношения», просил вступить во временное исполнение обязанностей председателя старейшего члена Совета ИППО академика В.В. Латышева, который и занимал этот пост до своей кончины 2 мая 1921 г 181 . Общество стало называться – Российское Палестинское Общество при АН СССР, но и в этом, сугубо научном, качестве было в 1923 г. закрыто и лишь в 1925 г. официально зарегистрировано НКВД. В число членов РПО входили в 1920-е гг. академики В.В. Бартольд, А.А. Васильев , С.А. Жебелев, П.К. Коковцов, И.Ю. Крачковский, Н.Я. Марр (Председатель Общества в 1928–1934 гг.). И.И. Мещанинов, С.Ф. Ольденбург, А.И. Соболевский, В.В. Струве, Ф.И. Успенский (Председатель Общества в 1921– 1928 гг.); профессора Д.В. Айналов, В.Н. Бенешевич , А.А. Дмитриевский , И.И. Соколов и др. Членами Общества стали также многие выдающиеся ученые в области естествознания: академики В.И. Вернадский, А.Е. Ферсман, Н.И. Вавилов. И с этой интеллектуальной силой нельзя было не считаться. Научная жизнь Общества практически не прерывалась, за исключением, может быть, самых трудных месяцев «военного коммунизма». Но после 1934 г. РПО плавно переходит в виртуальный режим существования: никем формально не закрытое, оно мирно прекращает функционирование. Между тем, в Святой Земле Русская Духовная Миссия, с ее многочисленными участками, храмами и монастырями, равно, как и школы, больницы и подворья, принадлежавшие Палестинскому Обществу, оказались без какой-либо дипломатической защиты, без духовной и экономической поддержки. К тому времени ИППО и Русская Духовная Миссия в Иерусалиме обладали в Палестине земельными участками (в общей сложности более 70) 182 , с суммарной территорией около 150 га 183 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Скачать epub pdf Часть вторая. Материалы из истории Русской духовной миссии в Иерусалиме Хитрово В. Н. Русская духовная миссия в Иерусалиме. С.-Петербург, 1885 г. (Неопубликованная статья. Подготовка текста, предисловие и примечания H. H. Лисового) Предисловие составителя Среди людей, которым мы более всего обязаны укреплением и утверждением русского православного присутствия в Святой Земле, одним из первых необходимо назвать основателя и фактического руководителя Императорского православного палестинского общества (ИППО) В. Н. Хитрово . Василий Николаевич Хитрово родился 5 июля 1834 г. Получив блестящее образование в Александровском лицее, он поступил на службу в Государственный контроль, затем в Комиссариатский департамент Морского министерства. Позже служил в Министерстве финансов, занимался устройством в России первых ссудо-сберегательных товариществ и руководил ими в течение 20 лет. (См.: Хитрово В. Н. Сельские ссудо-сберегательные товарищества. – Вып. 1. – СПб., 1881; Изд. 7. – СПб, 1886). Но подлинное своё призвание он обрёл в Палестинском обществе в работе по изучению Святой Земли, просвещению православных арабов Палестины. «Неутомимой, всегда бодрой энергии Василия Николаевича, его упорной настойчивости в преследовании задач, положенных в основании деятельности Православного палестинского общества и, главное, его горячей до фанатизма, непоколебимой преданности этим задачам Общество почти всецело обязано своим развитием и занятым им ныне прочным положением, как в пределах Святой Земли и Сирии, так и в самой России». При этом В. Н. Хитрово предпочитал оставаться скромным тружеником, не делая из своей ответственной патриотической работы источника доходов или наград и почестей. На годичном собрании ИППО, посвящённом двадцатилетнему юбилею общества, в 1902 году он сказал: «Не в людях была причина успеха общества, а в его идеале. Не мы одни, но вы, и тысячи рассеянных по Русской земле служат одному и тому же идеалу. Но есть одна, если не причина успеха Общества, то во всяком случае заслуга перед ним его руководителей, его Совета. Заслуга эта заключается в том, что ни разу не были потеряны подходящая минута или условие. Совет был всегда настороже и всегда наготове».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Были сделаны переводы всей Б. или отдельных ее книг на языки национальных меньшинств Китая. По подсчетам кит. ученых, за период с 1814 по 1950 г. Библейскими об-вами Англии и США в Китае было продано ок. 280 млн экземпляров изданий Свящ. Писания, а Китайским библейским об-вом в 1941-1950 гг.- еще ок. 14 млн экз. Лит.: Извлечение из отчета начальника Императорской Духовной Миссии в Пекине архимандрита Гурия о состоянии и действиях сей миссии в течение 1859-1862 гг.//ХЧ. 1864. Январь; О занятиях Пекинской Православной Миссии//Иркутские епархиальные ведомости. 1864. 11; И. Н. А. [иеромонах Николай (Адоратский)]. Настоящее положение и современная деятельность Православной Духовной Миссии в Китае//ПС. 1884. Август; Коростовец И. Русская Духовная Миссия в Пекине: Исторический очерк//Русский архив. СПб., 1893. 9; Из письма Преосвященного Гурия к И. И. Палимпсестову о переводе Нового Завета на китайский язык//Русский архив. СПб., 1893. 11; Письмо архимандрита Гурия к И. Г. Герсинскому о переводе Нового Завета на китайский язык//Русский архив. СПб., 1894. 1. С. 97-98; Китайский благовеститель. Пекин, 1916. 9-12; Broomhall M. The Bible in China. San Francisco, 1934. San Francisco, 1977r; Ян Сэньфу. История христианства в Китае. Тайбэй, 1991 (на кит. языке); Wang Weifan. The Bible in Chinese//The Chinese Theological Review. 1993. Vol. 9; Августин (Никитин), архим. С.-Петербургская Духовная Академия и Российская Духовная Миссия в Пекине: Архимандрит Гурий (Карпов), 1814-1882//Православие на Дальнем Востоке: 275-летие Российской Духовной Миссии в Китае. СПб., 1993; Chiu Wai-boon. Chinese Versions of the Bible//CGST Journal. 1994. Vol. 16; Иванов П. Православные переводы Нового Завета на китайский язык//ЖМП. 1998. Т. 3. С. 62-67; Ломанов А. В. Христианство в Китае: История культурной адаптации (нач. XIX - сер. ХХ в.). М., 1999, 20022. Свящ. Петр Иванов Латышский В наст. время на латыш. языке опубликованы 2 полных перевода Б. с языков оригинала. Первый перевод Б. был сделан по инициативе кор. Швеции Карла XI группой из 4 чел., в число к-рых должен был войти латыш. пастор Я. Райтерс. Но вместо него работу возглавил пастор Э. Глюк, в своем переводе он ориентировался на библейский канон Лютера. В 1694 г. Карл XI подписал указ, дозволяющий распространение перевода Глюка (репринт был издан в США в 1974). Перевод Глюка переиздавался в новых редакциях (17392, 17943, 18254, 18545, 18776, 18987). Мн. специалисты считают, что второй перевод Б. 1937 (НЗ) и 1965 гг. (ВЗ) также является редакцией перевода 1694 г.

http://pravenc.ru/text/209473.html

К концу XIX в. Корея обрела формальную независимость; по Симоносекскому договору 1895 г. Китай и Япония признали Корею в качестве самостоятельного государства. Но по-прежнему не прекращалась политическая борьба прокитайской и прояпонской группировок внутри страны; в 1896 г. корейская королевская чета вынуждена была покинуть престол: королева была убита, а король укрылся под защитой русского флота. 12 октября 1897 г. корейский король провозгласил себя императором. Такова была внутриполитическая обстановка в стране, где предстояло действовать русским миссионерам. По мере развития русско-корейских отношений постепенно возникла необходимость создания церковного представительства при Русской дипломатической миссии в Корее. В 1897 г. Синод Русской Православной Церкви принял решение об учреждении Русской духовной миссии в Корее, в задачу которой входило бы попечение о русских православных христианах, пребывающих на Корейском полуострове, а также проповедь Православия среди местного нехристианского населения. В состав миссии были назначены архимандрит Амвросий (Гудко), иеродиакон Николай (Алексеев) и псаломщик А. Красин. Но на первых порах в деятельности миссии встретились большие трудности. Дело в том, что в эти годы русское влияние в Корее стало уменьшаться, уступая место японскому. Поэтому посланная в 1897 г. в Корею православная миссия вынуждена была остаться в Уссурийском Крае до более благоприятного времени. Архимандрит Амвросий был отозван из состава миссии, псаломщик А. Красин перешел на государственную службу, и только иеродиакон Николай продолжал терпеливо ждать перемены к лучшему. Наконец, в начале 1899 г. корейское правительство разрешило ему поселиться в Сеуле. Обосновавшись при Русской дипломатической миссии, иеродиакон Николай продолжал ожидать своих будущих соработников. Вскоре в Корею были отправлены выпускник Казанской духовной академии архимандрит Хрисанф (Шетковский), назначенный начальником миссии, и Иона Левченко – в качестве псаломщика. В середине февраля 1900 г. они прибыли в Сеул, и вскоре состоялось освящение домовой церкви при дипломатическом посольстве. Так было положено основание Русской Православной миссии в Корее.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Ежегодно в Святую Землю приезжает более полумиллиона паломников из Русской Православной Церкви, и значительная их часть также посещает территорию палестинского государства, отметил далее Святейший Владыка. «Одно только это обстоятельство придает очень большое значение нашим отношениям с Государством Палестина, но есть еще много причин, по которым мы считаем важным наш диалог»,  сказал Святейший Патриарх Кирилл, указав на роль и значение Государства Палестина в ближневосточном урегулировании. В минувшем году отмечалось 170-летие постоянного присутствия Русской Православной Церкви на Святой Земле и основания Русской духовной миссии в Иерусалиме, отметил также Святейший Владыка. «Миссия была основана в XIX веке для того, чтобы помогать нашим паломникам, которые в то время в огромном количестве посещали Святую Землю; это служение поддержки паломничества продолжается и сегодня,  сказал Предстоятель.  Русская духовная миссия активно работает для того, чтобы прибывающие в Святую Землю паломники из Русской Православной Церкви были окружены вниманием и заботой, чтобы их пребывание там было мирным, спокойным и безопасным, чтобы со стороны Русской Церкви паломникам оказывалась духовная поддержка. Поэтому для нас решение вопросов, направленных на достижение прочного и справедливого мира на Святой Земле, является очень важным». Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выразил убеждение, что ключ к умиротворению на землях библейской истории лежит в урегулировании отношений между Палестиной и Израилем, подчеркнув: «Мы глубоко убеждены в том, что прочный мир должен быть достигнут посредством переговоров с учетом законных интересов сторон при понимании того, что должен быть сохранен особый статус Иерусалима и прочно гарантированы достойные условия для совершения религиозной деятельности в Святом городе». В Русской Церкви с большой озабоченностью следят за событиями в ближневосточном регионе, в том числе в Сирии и Ираке, отметил также Патриарх. «Совершенно очевидно, что террористическим силам нанесено сокрушительное поражение, но полностью терроризм не уничтожен, и поэтому продолжает сохраняться опасность продолжения террористической деятельности на Ближнем Востоке, что не может нас не волновать», сказал Святейший Владыка.

http://patriarchia.ru/db/text/5147122.ht...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010