Обновление политической, экономической и общественной жизни России ни в коем случае не должно пониматься как отказ от традиционных ценностей, лежащих в основе нашей цивилизации. Подлинное возрождение нашей страны возможно не только при условии поступательного развития политической системы и передовых технологий, но и при бережном сохранении традиционной духовной культуры и осознании того, что Россия является оплотом восточно-славянской православной цивилизации. Чтобы духовные смыслы православного христианства стали реальной вдохновляющей и созидательной силой нашего общества, необходимо дать нашему народу ключ к той сокровищнице церковного Предания, где они хранятся. Духовное послание, адресованное святыми равноапостольными братьями будущим поколениям, должно быть актуализировано. В свете этой задачи церковнославянский язык предстает не как архаичный языковой концепт, но как «ключ разумения», открывающий нам вечно живые истины Божественного откровения. Епископ Евфимий (Моисеев), председатель Синодального миссионерского отдела. Автор благодарит за помощь в подготовке публикации И. В. Бугаеву, доктора филологических наук, профессора, заведующую кафедрой Общей и славянской филологии Института славянской культуры Российского государственного университета им. А. Н. Косыгина. Во избежание терминологических разногласий поясним, что святые равноапостольные Кирилл и Мефодий создали общеславянский литературный язык богослужения. Термин «старославянский» является наиболее принятым в современной русскоязычной науке, этот термин достаточно поздний. В разных лингвистических традициях старославянский язык называется древнецерковнославянским (в русской традиции XIX — начала XX веков), древнеславянским (Н. И. Толстой, Ф. Мареш, Н. А. Мещерский), древнеболгарским или староболгарским (в болгарской традиции). До середины XIX века в русской традиции назывался наряду с церковнославянским словенским, славенским (у Ломоносова, Шишкова и др) и просто славянским. См. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М., 2004. Т.3, С.664-666.

http://ruskline.ru/opp/2023/05/24/duhovn...

Создание многочисленных школ в раннеславянских государствах привело к усвоению письма не только религиозной и политической элитой общества, но и широкими массами народа. Поэтому К. Ф. и Мефодий считаются «первоучителями», просветителями славян, принесшими им христианство и ставшими родоначальниками их литературы. В славянских странах братьев почитают равноапостольными святыми, то есть равными самим апостолам Иисуса Христа, несшими свет христианства самым разным народам. Они боролись за равенство всех, без различия языков и степени развития культуры. Английский византинист Роберт Браунинг верно заметил по этому поводу: «Уроженцы Фессалоники, Кирилл и Мефодий стали гражданами вселенной. Они постоянно меняли культурную карту Европы. Каждый ребенок, от Черногории до Камчатки, который может написать свое имя, является, в каком-то поколении, учеником этих двух братьев». Константинополь – административный центр Византии, императорская столица, каковой она являлась с понедельника, 11 мая 330, когда город был освящен, по вторник, 29 мая 1453 гг., когда К. пал, взятый султаном Мехметом II Фатихом. Основан 8 ноября 324 г. императором Константином Великим на месте древнегреческого торгового города Византий, на берегу Босфора. К. был прекрасно укреплен (со стороны суши – тремя рядами крупных стен с сотнями башен), имел огромные размеры (свыше 1400 га), 14 регинов, около десятка портов, великолепную бухту Золотой Рог, отличался особой роскошью и всегда привлекал большое количество населения, которое временами (в VI, X вв.) доходило до полумиллиона человек. В 430 г. здесь известно 14 церквей, а уже в VI в. их число увеличилось до 50. Только Юстиниан I (527–565 гг.) выстроил или восстановил около 20 церквей. Кроме того, к началу VI в. здесь было более 70 монастырей. К. сильно пострадал от чудовищной пандемии чумы в 542 и 747 гг., но затем численность его населения стала вновь возрастать. Согласно жизнеописанию Василия I (867–886 гг.), этот василевс предпринял грандиозную кампанию по восстановлению и строительству целой сотни храмов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Культурная деятельность Солунских братьев, их духовная миссия изменили течение жизни славян, сделали их самостоятельными, самодостаточными, положили начало богатейшей культуре славянских народов. И мы в России ясно понимаем значение миссии Кирилла и Мефодия, когда обращаем свой взор к великой русской культуре, хранительнице ценностей эстетических, нравственных, духовных, — той самой, что формировала духовный облик нашего народа. А поскольку Кирилл и Мефодий были просветителями, поскольку они несли слово Божие людям, то удивительным образом их христианская миссия соединилась с их культурным деланием, в основу которого была положена проповедь о Христе, ставшая нравственным стержнем всей культуры славянских народов, в том числе нашей. И сегодня мы собираемся вместе на Красной площади в Москве, как и во многих других городах, чтобы вместе, всенародно отметить великий день в истории нашей культуры, в истории нашей веры, в истории нашего народа. От всего сердца желаю вам хранить то, что досталось нам от предков, развивать творческие основы русской культуры применительно к потребностям сегодняшнего дня, но никогда не отказываться от того, чтобы в центре нашей культуры были высокие нравственные ценности, которые заложили в них, через христианскую проповедь, святые равноапостольные Кирилл и Мефодий. С Праздником славянской письменности и культуры поздравляю вас!» Затем выступила заместитель председателя Правительства РФ О.Ю. Голодец. Она выразила надежду на то, что празднование Дня славянской письменности и культуры станет не только многолетней, но и многовековой традицией, и от имени присутствующих поздравила Святейшего Патриарха Кирилла с днем тезоименитства. На сцену были приглашены учащиеся первых классов образовательных учреждений, которым было присвоено звание «Лучшие школы России 2016 года». Это ученики из Московской и Калужской областей, а также из г. Ростов-на-Дону. Святейший Патриарх Кирилл и О.Ю. Голодец передали первоклассникам книги «Азбуку» и «Сказки А.С. Пушкина».

http://foto.patriarchia.ru/church/eparkh...

Для думающих по-русски Кирилл и Мефодий – величины изначальные Беседа с организатором дней славянской письменности и культуры на Дальнем Востоке Владимиром Тыцких В.М. Тыцких. Фото В. Орловой – Владимир Михайлович, расскажите о днях славянской письменности и культуры в Приморье, об автопробеге, посвященном дню святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Что это такое и для чего нужно? – А чтобы помнили. Знали и помнили. Для тех, кто говорит, пишет, думает по-русски, создатели славянской азбуки есть величины начальные, из самых главных. Мы более тысячи лет пользуемся кириллицей, мало задумываясь об этом и редко вспоминая первых своих просветителей. В Мурманске установили подаренный болгарами, из Болгарии привезённый, памятник Кириллу и Мефодию, первый в стране. Потом памятники появились в Москве и, кажется, в Самаре. Недавно установлен памятник во Владивостоке (скульптор наш, приморский – Эдуард Барсегов). Если не ошибаюсь, это четвертый памятник Солунским братьям во всей большой России. Из Мурманска Дни славянской письменности и культуры пошли по другим городам. Его отметили Вологда, Новгород, Киев, Минск, Москва, даже греческий Афон… Важно, что в России уже существует некая традиция, и в этом году исполняется двадцать лет почину мурманчан. Совокупные обстоятельства предопределили форму проведения Дней славянской письменности и культуры на Дальнем Востоке. Большие расстояния, стремление вовлечь в орбиту праздника больше людей, сделать его демократичным, то есть приблизить к тем, кто живёт далеко от культурных центров… Тут, нам показалось, лучше всего подошёл бы автопробег. И мы вроде не ошиблись. В первый раз проехали от Владивостока через Хабаровск до Комсомольска-на-Амуре. В прошлом году маршрут включил пятнадцать городов и сёл, где состоялось более тридцати творческих встреч. В нынешнем к ним прибавились город Уссурийск, таёжное удэгейское село Красный Яр, куда и доехать-то непросто, село Уборка Чугуевского района, Гайворон под Спасском-Дальним… Почти четыре тысячи километров… Дома культуры, детские приюты, школы, библиотеки, дома престарелых, музеи, воинские части, даже исправительные учреждения включены в программу праздника, которая заранее согласовывается на местах, печатается в необходимом количестве и третий год подряд добросовестно выполняется участниками автопробега.

http://pravoslavie.ru/4689.html

Если азбука Словенских первоучителей дала нам письменность, а перевод богослужебных книг сделал доступной евангельскую проповедь, то формирование литературного языка даровало славянам возможность глубинного осмысления явлений действительности, художественного выражения мыслей и чувств. Открыв славянским этносам наследие европейской цивилизации, святые Кирилл и Мефодий одновременно заложили фундамент для процветания славянской книжности, науки, искусства, которые, в свою очередь, спустя десятилетия стали вносить свой уникальный вклад в сокровищницу христианской культуры. Обращаться к Богу на родном наречии, пользоваться языком ясным для понимания — великое благо для народа. В этом главный, но не единственный результат просветительской миссии святых братьев. Как известно, далеко не у всех народов в истории человечества национальный язык стал основой формирования языка книжности и культуры. Всякий, кто хоть раз пытался передать сложную мысль на иностранном языке, знает, что это требует дополнительных усилий и времени. Мысль, воспринятая через родное слово, усваивается быстрее, дает сознанию более яркие образы и ассоциации. Поистине бесценное сокровище оставили нам в наследство святые равноапостольные Кирилл и Мефодий. Плодами их трудов мы пользуемся и по сей день. Согласно житийному преданию, умирая, святой Кирилл сказал своему старшему брату: «Мы с тобой как два вола: от тяжелой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Более тысячи лет молитвами святых братьев развивается славянская книжность, и ныне тяжелая, но благая ноша лежит уже на наших плечах. Мы должны помнить, что наследие Солунских братьев — залог культурной и религиозной общности славянских народов; что каждая книга на славянском языке, каждое наше слово и даже буква — великое достояние, соделавшее нас равными в семье христианских народов. Наша обязанность и сегодня сохранять культурный код славянской цивилизации, защищая его от разрушения, подмены и обезличивающей унификации. Как наследники Словенских первоучителей, мы должны бережно и творчески относиться к своей речи, следить за правильностью выражений и грамотностью письма. Заботясь о чистоте своего языка, мы заботимся о чистоте своих помыслов. Это стезя не только интеллектуального, но и духовно-нравственного возрастания всякого человека.

http://patriarchia.ru/db/text/1164308.ht...

Кондак, глас 2 Учения премудрости твердо в души благочестивых вложившего/хвалами все прославим богословесного Симона:/ибо он престолу славы ныне предстоит/и с бесплотными Силами веселится,/ходатайствуя непрестанно о всех нас. 11 МАЯ. РАВНОАПОСТОЛЬНЫХ МЕФОДИЯ (885) И КИРИЛЛА (869), УЧИТЕЛЕЙ СЛАВЯНСКИХ Тропарь, глас 4: Яко апостолом единонравнии и словенских стран учителие,/Кирилле и Мефодие богомудрии,/Владыку всех молите,/вся языки словенския утвердити в Православии и единомыслии,/умирити мир и спасти души наша. Тропарь, глас 4 Апостолам единомысленные/и славянских стран учители,/Кирилл и Мефодий богомудрые,/Владыку всего молите/все народы славянские в Православии и единомыслии утвердить,/миром мир оградить/и спасти души наши. Кондак, глас 3: Священную двоицу просветителей наших почтим,/Божественных писаний преложением источник богопознания нам источивших,/из негоже даже доднесь неоскудно почерпающе,/ублажаем вас, Кирилле и Мефодие,/Престолу Вышняго предстоящих/и тепле молящихся о душах наших. Кондак, глас 3 Священную двоицу просветителей наших почтим,/переводом Божественных писаний/источник Богопознания нам источивших,/из которого даже доныне обильно черпая,/прославляем вас, Кирилл и Мефодий,/Престолу Всевышнего предстоящих/и усердно молящихся о душах наших. 21 МАЯ. ИКОНЫ БОЖИЕЙ МАТЕРИ ВЛАДИМИРСКОЙ (ПРАЗДНИК, УСТАНОВЛЕННЫЙ В ПАМЯТЬ СПАСЕНИЯ МОСКВЫ В 1521 Г.) Тропарь, глас 4: Днесь светло красуется славнейший град Москва,/яко зарю солнечную, восприемши, Владычице,/чудотворную Твою икону,/к нейже ныне мы притекающе и молящеся Тебе, взываем сице:/о пречудная Владычице Богородице!/Молися из Тебе воплощенному Христу Богу нашему,/да избавит град сей и вся грады и страны христианския/невредимы от всех навет вражиих/и спасет души наша, яко Милосерд. Тропарь, глас 4 В сей день радостно торжествует славнейший град Москва,/как зарю солнечную, приняв, Владычица,/чудотворную Твою икону./Ныне прибегая к ней и молясь Тебе, мы так взываем:/“О пречудная Владычица Богородица!/Молись от Тебя воплощенному Христу Богу нашему,/да сохранит град сей и все города и страны христианские/невредимыми от всех козней вражеских/и спасет души наша, как Милосердный!”

http://azbyka.ru/bogosluzhenie/tropari-i...

Только каждый из нас должен не просто ждать, что кто–то нам поможет, а должен стараться помочь другому, поделиться с ним своим духовным сокровищем, своим переживанием, своей верой, словом Божиим! Вчера мы праздновали память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Весь мир празднует их память. Недавно отмечали тысячелетие их трудов — в самых разных странах, в том числе и у нас. Почему? Потому что они как раз и были такими людьми, которые захотели слово Божие принести тем, кто его не имеет. Они жили далеко отсюда. На самолете сейчас из тех мест надо лететь несколько часов. А тогда, почти тысячу лет назад? Месяцами надо было добираться до наших мест. На кораблях, пешком, по опасным дорогам, на вьючных животных. А ведь они имели все, о чем может мечтать человек. Дети знатного царедворца, выросшие и воспитанные в богатом доме! Оба (они были родные братья), и Кирилл, и Мефодий, имели возможность стать блестящими приближенными при дворе византийского, греческого, императора. Как теперь говорят, у них впереди была блестящая карьера. Но вместо этого Кирилл начал в библиотеке собирать, сохранять, переписывать и изучать рукописи Священного Писания и христианских книг. А Мефодий захотел посвятить себя иноческой жизни. В конце концов оба стали монахами. Но их ученость привлекла императора, и он стал посылать их в те далекие страны, где надо было проповедовать Слово Божие. Однажды, в знаменательный день для нашей страны и для тех стран, где люди говорят на славянских языках: Чехословакии, Болгарии и других соседних стран, — в знаменательный день братья были вызваны к царю, который сказал им, что из стран славянских великий князь прислал людей, прося проповедника слова Божия. Там уже народ был крещен, но не знал ни слова Божия, ни истин веры! Нужен был проповедник. Тогда Кирилл сказал: «А как же я им расскажу? — знают ли они грамоту?» На это им ответили, что они не только не знают грамоты, но у них даже азбуки нет! В то время, тысячу лет назад, у славянских народов не было азбуки, той азбуки, которой мы пользуемся сегодня. И вот Кирилл, испросив Божия благословения, занялся этим делом. Он сказал: «Как можно чему–либо учиться без писаного слова?!» Слово, сказанное только устно, — это все равно что писать на воде, на которой потом ничего не остается. И он, собирая древние буквы, греческие и другие, составил из них тот алфавит, которым пользуются теперь люди во многих частях света, и прежде всего у нас.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

Слово Святейшего Патриарха Кирилла на праздничном концерте, посвященном Дню славянской письменности и культуры 24 мая 2011 г. 21:15 Вечером 24 мая 2011 года Святейший Патриарх Кирилл посетил праздничный концерт , посвященный Дню славянской письменности и культуры, в Государственном Кремлевском дворце. Перед началом концерта Предстоятель Русской Церкви поздравил собравшихся с праздником. Сердечно приветствую всех вас с праздником, имеющим особую природу. Формально, официально это церковно-государственный праздник. Но если перевести все на обычный человеческий язык, то это праздник народный. Праздник, когда мы вспоминаем наши истоки — те самые духовные и культурные истоки, которые определили исторический профиль нации, и не только русского, но и всех славянских народов. Что же сделали Кирилл и Мефодий? Почему мы не перестаем говорить о подвиге их жизни, о значении их дела для последующих поколений? Они посеяли семена. А что такое семя? Семя — это некий геном, это некая программа развития. Из семени вырастает дерево. Это дерево может быть гигантским, огромным, но оно развилось в соответствии с той программой, которая заложена в семени. Какое же семя бросили Кирилл и Мефодий на древнеславянскую почву? Они перевели с греческого языка на славянский слово Божие, богослужебные тексты. Для славян это были первые рукописные свидетельства о нравственных и духовных истинах огромного значения; и первое, что впитал наш народ на уровне интеллекта и сердца, — это те самые истины, которые были открыты ему через величайшее культурное и духовное деяние Кирилла и Мефодия. Что же это за истины? Это те истины, которые помогают человеку оставаться человеком вопреки логике и жестокости реального жизненного процесса. Ведь именно в них содержатся величайшие прозрения духа, которые только и могут определить возвышенное состояние человека — такие, как любовь, милосердие, жертвенность, самоотдача. Как можно почерпнуть эти понятия из физического мира, из перипетий человеческой борьбы, борьбы за существование? Где можно почерпнуть эти понятия? Их нет. Они есть лишь там, откуда пришло Божественное откровение, выраженное святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием на языке, родном для славянских народов. И впитав эти высочайшие ценности, впитав этот духовный и культурный геном, люди и стали развиваться в соответствии с заложенной в нем программой.

http://patriarchia.ru/db/text/1494818.ht...

Дни славянской письменности и культуры в нынешнем мае, как и прежде, шествуют своей чередой. Не миновали они и Томска, одного из старейших городов Сибири. 17 мая в Администрации Томской области открылись XXVI Духовно-исторические чтения памяти святых первоучителей Кирилла и Мефодия. Участвовать в них был приглашён лауреат Патриаршей премии, писатель, автор книги «Кирилл и Мефодий» в серии «ЖЗЛ» Юрий Михайлович Лощиц. Мы публикуем его выступление на Чтениях в Томске.         Когда мы говорим о том, что же именно святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий завещали славянству – а, как позже уточнилось, в особой степени русскому миру, – то всё чаще в последние десятилетия употребляем обязывающее слово «наследие». Оно звучит не только в научной среде, но и во всё более широком кругу слушающих и разумеющих, учащих и учащихся. Откроем хотя бы Интернет, и на целом ряде его страниц обнаружим названия современных учебников старославянского языка. Значит, на них есть спрос, есть жажда, есть сильный порыв именно к этой области познания. Сам я изучал когда-то, в конце пятидесятых, старославянский по знаменитому учебнику Афанасия Матвеевича Селищева. Это был замечательный учебник выдающегося отечественного учёного, который начинал освоение древних и новых славянских языков ещё до революции. Но – единственный на ту пору учебник, почти недоступный для начинающих студентов-филологов. Не столько потому недоступный, что за ним возникали очереди в читалках. Но больше потому, что он для нас оказывался пищей почти неперевариваемой. Думаю, и нашим педагогам далеко не всегда удавалось усваивать Селищева достаточно глубоко. В течение полугода мы занимались исключительно тем, что вслух или про себя склоняли – существительные, местоимения, прилагательные. Или спрягали глаголы. От имперфекта уходили в дебри аориста, перфекта, двойственного числа или такой непростой конструкции как дательный самостоятельный. Мы упорно, до внутреннего отупения всё склоняли и спрягали, спрягали и опять склоняли. И совершенно не получалось при этом ничего запоминать. Ну, да: «добр, добра, добру, добр, добром, добре… Но кто там добр, кому, для кого он добр-то? Мы почти не читали текстов, написанных на этом зануднейшем старославянском, хотя они у Селищева, оказывается, имелись. Не в большом числе, но имелись. Но нас к ним, догадываюсь, вполне намеренно не подпускали, потому что это были… небольшие отрывки из Евангелия… Кое-как зазубривали мы билеты, далеко не всегда с первого захода получали зачёты и вываливались на улицы или в курилки с почти единодушным намерением никогда больше в жизни не притрагиваться к этим юсам, ятям, ижицам или к этому сумасшедшему сеятелю, который зачем-то побросал свои семена в камнях, под кустами терния, или выкинул птицам на даровой прокорм.

http://pravoslavie.ru/93586.html

Иногда празднования в честь К. и Мефодия обостряли отношения с османскими властями (11 мая 1862 по приказу берковицкого паши Юсуфа ок. 120 участников праздничных мероприятий в Клисурском мон-ре , были избиты, а обитель разрушена (в 1867 ее восстановили и освятили во имя слав. первоучителей)) или с местным греч. духовенством, напр. в Пловдиве (1859), Силистрии (ныне Силистра, 1860), Тулче (1862), Неврокопе (ныне Гоце-Делчев, 1863), Малко-Тырнове (1870), Черна-Воде (1870). Во многих местах в торжествах участвовали и греки: в Шумене (1859), Смирне (ныне Измир, Турция, 1867), Неврокопе (1868). В городах со смешанным населением в праздниках иногда участвовали и жители др. национальностей: напр., в К-поле в 1867 г. в торжествах приняли участие бошнаки, турки, арабы, а в 1870 г.- и русские (в т. ч. рус. консул), хорваты, сербы, черногорцы и др. Слав. просветители стали символами болг. освободительного движения. Болгарский центральный революционный комитет опубликовал в 1871 г. прокламацию с призывом: «Братья болгары! Молитесь нашим святым, равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, и готовьтесь к бою!» ( Страшимиров Д. Васил Левски. София, 1929. Т. 1. С. 503). Болг. революционер В. Левский переписал тропарь равноапостольным К. и Мефодию в рабочую тетрадь, а Г. С. Раковский и Л. Каравелов опубликовали несколько статей о слав. просветителях. Х. Ботев в статье писал о дне памяти К. и Мефодия: «...праздник нашего исторического возрождения, праздник народный, праздник, который нам напоминает наше прошлое и настоящее, и праздник, который должен нас воодушевить идеей полного духовного и политического освобождения» (Знамя. 1875. Бр. 15 от 9 мая; Колева. 2003. С. 276). В честь св. братьев болгары написали более 90 стихотворений, поэм и песен. Наиболее известны поэма И. Груева «И после тысячи лет» (И след тисяща годин), песни «Кириллу и Мефодию» Каравелова, «Да прославим память» Д. Войникова и всеучилищный гимн, написанный в 1882 г. учителем из г. Русе С. Михайловским, «Востань, народ возрожденный!» (Върви, народе възродени), в к-ром К. и Мефодий названы «отцами болгарского знания, творцами нашего любимого наречия» ( Петкова-Марчевска С. В прослава на св. Кирил и Методий: Сб. с песни и песнопения. Велико Търново, 2013).

http://pravenc.ru/text/1840253.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010