11:24–32 58. Ответ просившим знамения 11,33–36 (НП) 51. Нагорная Проповедь (НП) 11:33 (НП) 51.3. Свет миру 11:34–36 (НП) 51.14. Око – светильник телу 11:37–54 98. Обличение фарисеев и законников на обеде у фарисея 12:1–59 99. Наставления о закваске фарисейской, страхе человеческом и уповании на Бога. Другие поучения в притчах 12:13–21 99.1. Притча о безумном богаче 12:22–32 99.2. О заботах человеческих и попечении Божием. «Не бойся, малое стадо!» 12:22–31 (НП) 51.16. О заботах человеческих и попечении Божием. Искание Царства Божия 12:33–34 99.3. О неоскудевающем сокровище на небесах 12:33–34 (НП) 51.13. О сокровище 12:35–41 99.4. Притчи о бодрствующих рабах и домоправителе 12:42–48 99.5. Притчи о рабах, верных и неверных воле господина 12:49–53 99.6. Огонь и разделение от Господа 12:54–57 99.7. О распознании времени 12:58–59 99.9. О примирении с соперником 12:58–59 (НП) 51.5. О новом законе: убийство, гнев, примирение 13:1–5 104. Поучение о покаянии. «Если не покаетесь, все так же погибнете» 13:6–9 105. Притча о бесплодной смоковнице 13:10–17 106. Исцеление согбенной женщины 13:18–21 60. Учение при море притчами о Царствии Божием 13:18–19 60.7. О горчичном зерне 13:20–21 60.8. О закваске 13:22–35 107. Поучение о числе спасающихся. Намерение Ирода убить Христа; плач об Иерусалиме 13:23–24 (НП) 51.21. Два пути 14:1–24 108. Господь в доме начальника фарисейского; исцеление больного водянкой; притча о первых и последних местах; притча о званых на вечерю 14:25–35 109. Притчи о строителе башни и о царе, идущем на войну 14:34–35 (НП) 51.2. Соль земли 15:1–32 110. Притчи о покаянии 15:1–7 110.1. Притча о заблудшей овце 15:8–10 110.2. Притча о потерянной драхме 15:11–32 110.3. Притча о блудном сыне 16:1–13 111. Притча о неверном управителе 16:13 (НП) 51.15. О служении двум господам 16:14–31 112. Обличение сребролюбивых фарисеев; притча о богаче и Лазаре 16:17 (НП) 51.4. Об исполнении закона и пророков 16:18 (НП) 51.6. О прелюбодействе и разводе 120. О прелюбодействе и разводе

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/evangel...

При подробном рассмотрении целого можно приметить только то, что в этой части собраны лишь такие изречения, содержание которых вполне выражено и округлено в одном двухчленном стихе, так что каждый стих образует одно целое законченное и отдельное изречение, и даже там, где два или три стиха выражают одну и ту же мысль с различных сторон и в различных отношениях, каждый стих заключает в себе саму по себе понятную частную мысль. При таком построении речи, изречения большей частью весьма кратки, состоят из 7 или 8, редко из 9 и 10-ти слов, и оба двучленных стиха содержат, обыкновенно, положение и противоположение; редко они – синонимы, так, чтобы второй член повторял мысль первого ( Притч.12:28; 14:19, 26 ); еще реже они – синтезы, так, чтобы на втором члене основывался первый ( Притч.16:12, 26; 19:20 ); б) за этим первым отделением следует второе ( Притч.22:17–24:22 ), в котором, после увещания – следовать словам мудрых ( Притч.17–21 ), содержится ряд изречений, по содержанию своему совершенно сходных с изречениями предшествующего отделения, но в форме отличающихся от них тем, что здесь большей частью два, нередко даже три стиха составляют одно изречение, и в одном месте ( Притч.23:29–35 ) семь стихов занимает предостережение от пьянства, и стихи состоят большей частью из трех членов, даже из четырех. Большая часть изречений, содержащихся в этом отделении, выражена в форме повеления и запрещения в повелительном наклонении, а не советов только. Третью часть книги Притчей ( Притч.25–29 ) составляют притчи Соломоновы, которые собрали и вписали в книгу друзья Езекии царя Иудейского. Эти притчи совершенно похожи на притчи, составляющие предшествующую часть книги; они отличаются лишь тем, что замысловатость состоит здесь большей частью в сравнениях, тогда как там – в противоположениях, и еще тем, что здесь есть довольно пространные наставления, изложенные в виде кратких речей, хотя таковых и немного. В этом втором собрании Притчей Соломоновых, состоящем только из 125 изречений, есть те же притчи, какие и в первом собрании ( Притч.25:26 ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/u...

Если же при этом притчи Агура в переводе LXX разбиты на две половины, и одна половина поставлена после Притч. 24:22 , а другая в заключении 24-й главы, то это уже дело дальнейших копиистов. По предположению Гитцига, еврейский оригинал книги Притчей был написан двумя колоннами, и каждая колонна вмещала по 12 стихов 46 , каковым количеством стихов одна часть притчей Агура отделяется от другой в нынешнем тексте LXX. Так как на новом листе первая колонна начиналась с Притч. 24 , а вторая с Притч. 30:1 , то переписчик, привыкший читать не только греческое письмо слева направо, но и еврейское справа налево, на этот раз спутался и взялся сначала за колонну стоявшую слева; таким образом, продолжением Притч. 24 явилась Притч. 30 и дал. Дойдя до 12-го стиха 30-й главы, на котором оканчивалась колонна, переписчик должен был заметить свою ошибку, но чтобы не разрывать цельной притчи дописал до стиха 14-го, и тогда уже возвратился к пропущенной колонне Притч. 24:23–34 , по написании которой продолжал прерванные притчи Агура. Встречаются перестановки и в порядке отдельных притчей, объясняемые у Гитцига тем же обычаем двухколонного написания текста. Так, переписывая 15-ю главу, о бок которой стояла 16-я глава, переписчик перескакивает с одной колонны (с 15-й главы) на соответствующую строку другой колонны (16-й главы) случайно показавшуюся ему продолжением к строке первой колонны. Так как против Притч. 15 во второй колонне должна была стоять притча Притч. 16:6 , как отдаленная на 12 стихов от Притч. 15:27 , то ее именно мы и встречаем рядом с Притч. 15 в нынешнем тексте LXX. Так как притчи отдела Притч. 10:1–22:16 стоят независимо одна от другой, вследствие чего их перестановка не приносила прямого ущерба смыслу, то подобные ошибки оставлялись без исправления. Встречаются даже не случайные, а по-видимому свободные переходы от колонны к колонне и даже перестановки в области одной и той же колонны. Таким образом, в тексте LXX между Притч. 15 и Притч. 15:30 помещены Притч. 16:8–9 и притча Притч. 16 помещена прежде Притч. 16:4 .

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

В гл. 11,12 показано глубокое разделение среди тех, кто слушал поучения Иисуса, и целый спектр откликов на него. Притчи, которые составляют основную часть гл. 13, теперь призваны разъяснить, почему проповедь слова Божьего встречает такую разнообразную реакцию, и подчеркнуть непреходящую важность выбора. Эта беседа построена в определенном порядке. Во–первых, она предваряется вступительной притчей о сеятеле (3–9). Затем следует вставка, в которой внимание сосредоточено на предназначении притчей (10–17) и разъясняется притча о сеятеле (18–23). Далее идут три притчи о росте сорняков (24–30), горчичного семени (31,32), а также о закваске (33). После этого снова появляется вставка, которая раскрывает назначение притчей (34,35) и включает в себя разъяснение притчи о пшенице и плевелах, а затем следуют еще три притчи: о сокровище (44), жемчужине (45,46) и неводе (45,46). В заключение приводится притча о хозяине (51,52). В этом отрывке собрано восемь притч, разъясняется их назначение и смысл двух ключевых притч. Мы обычно рассматриваем притчу как иллюстративный материал для сравнения, но греческое слово parabole имеет более широкое значение. Оно несет в себе определенный подтекст, который не выявляется на поверхности, то есть притча нуждается в истолковании. Подобно карикатуре, она сама по себе просто иллюстрация или рассказ и требует расшифровки, раскрытия смысла. Именно поэтому одна и та же притча безо всякого объяснения может одних затронуть, других оставить равнодушными. Именно об этом говорится в ключевых ст. 10–17, где противопоставляется духовное прозрение учеников и духовная слепота людей, которые не откликнулись на послание. Каждая из этих притч, несомненно, о Царстве Небесном. В них говорится о правилах и парадоксах нового порядка, который пришел установить Иисус и который люди воспринимали столь неоднозначно. 13:1–9,18–23 Притча о сеятеле (и ее истолкование) (см.: Мк. 4:1–9,13–20 ; Лк. 8:4–8,11–15 ). Вероятно, ученикам Иисуса было трудно понять, почему Его возвещение Царства Божьего, на которое они с таким энтузиазмом откликнулись, другие люди восприняли совсем не так. Эта притча, содержащая четыре «картины», показывает, что ответ зависит не только от послания, вести (во всех случаях сеется одно и то же семя), но и от готовности слушателей принять ее. Три типа неплодородной почвы (при дороге, места каменистые и терние) в ст. 19–22 – это иносказание, подразумевающее три категории слушателей: тех, кто просто не желает слушать, тех, чей отклик оказывается поверхностным, и тех, кто занят своими собственными проблемами. Эти три категории были хорошо известны любому проповеднику как в те времена, так и теперь. Поэтому ученики не должны удивляться столь различной реакции на проповедь Иисуса.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Hubbard D. A. Proverbs, CC (Word, 1989). McKane W. Proberbs, OTL (SCM, 1970). Camp C. V. Wisdom and Feminine in the Book of Proverbs (JSOT Press, 1985). Содержание 1:1–7 Введение 1:8 – 9:18 Советы мудрости 1:8–19 Предостережения от участия в разбойных делах 1:20–33 Призыв к простаку, глупцу и самонадеянному не пренебрегать мудростью во избежание несчастья 2:1–22 Стремление к мудрости приносит благие плоды 3:1–12 Призыв к упованию на Господа 3:13–20 Благословения мудрости 3:21–35 Призыв к здравомыслию и добрым отношениям с другими людьми 4:1–9 Призыв обретать мудрость и ценить ее дары 4:10–19 Путь мудрых и путь нечестивых 4:20–27 Призыв сохранять благоразумие и жизнь 5:1–23 Призыв хранить супружескую верность 6:1–19 Два призыва к обдуманному действию и два комментария по поводу тех, кто приносит беду 6:20–35 Предостережения от соблазна прелюбодеяния, так как это может дорого стоить 7:1–27 Предостережения от искушения вступить в преступную связь 8:1–36 Мудрость предлагает истину и жизнь 9:1 – 18 Призывы Госпожи Премудрости и Госпожи Глупости 10:1–22:16 Притчи Соломона 10:1–22 Изречения о богатстве и о речи человека 10:23 – 11:31 О праведных и неправедных путях и еще раз о словах и богатстве 12:1–28 Еще раз о словах и делах 13:1–25 Устремления, богатство и мудрость 14:1 – 15:1 Мудрость, внутренний мир человека и жизнь в обществе 15:2 – 16:19 Отношение Бога к мудрости, царю и внутреннему миру человека 16:20 – 22:16 Жизнь, праведность, мудрость и Бог 22:17 – 31:31 Пять последних собраний притчей 22:17 – 24:22 Тридцать изречений мудрых 24:23–34 Дополнительные высказывания мудрецов 25:1 – 29:27 Притчи Соломона, собранные при дворе царя Езекии 30:1–33 Слова Агура 31:1–31 Слова Лемуила Комментарии 1:1–7 Введение В этих стихах кратко указаны общее содержание и характер книги и цель ее написания. Литературный жанр книги можно определить как притчи, которые по форме четко разделяются на две категории, как указано во Вступлении к комментариям. Слово притча здесь, таким образом, более емкое понятие, чем, например, в английском языке, в котором притча чаще всего означает «сравнение». В Библии же это слово используется в гораздо более широком смысле. Оно может охватывать пророческое предсказание ( Чис. 23:7 ), наглядный урок ( Втор. 28:37 ), краткое изречение или пословицу ( 1Цар. 10:12 ) и другие литературные формы. Таким образом, притча – более широкая и эмоционально более мощная и выразительная форма, чем простое изречение.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Если в Притч. 1–9 часто говорится о мудрости являющейся публично и проповедующей на площадях и перепутьях, то это вполне соответствует тому, что по 2Пар. 17:7–9 , посланные от Иосафата князья, священники и левиты (missi каролингов) являлись во всех городах иудейских с торою в руках как народные учители, и что по 2Пар. 19:4 , Иосафат сам обходил всю свою землю от Беэр-Шевы до гор Ефремовых, научая народ обращаться к Иегове, Богу отцов их. Если Притч. 1–9 свидетельствует о большой наклонности в народе к употреблению аллегории, то и это находит для себя подтверждение в наклонностях времени Иосафата или ближайшего к Иосафату 2Цар. 14:8–11 ( 2Пар. 25:17–21 ). – Таким образом основанием для приурочения ко времени Иосафата составления первой части книги Притчей и издания второй служит главным образом сходство времени Иосафата с временем Соломона. С одной стороны притчи Притч. 10:1–22:16 с своим введением 1–9 носят на себе печать Давидо-Соломоновского времени, с другой стороны царствование Соломона нашло для себя отражение в царствовании Иосафата! Но из рассуждений Делича вовсе не видно, для чего понадобился ему двойник Соломонова царствования, когда пред ним на лицо 40-летнее блестящее царствование самого Соломона, к которому приурочиваются притчи и историческим свидетельством кн. Цар. и надписаниями книги Притчей. Когда Евальд отодвигал от Соломона происхождение своего «введения», то он указывал целое четырех-вековое развитие притчи, закончившееся этим именно введением; Делич же, признавая необходимым допустить постепенность развития притчи от того состояния, которое она имеет в Притч. 10:11–22:16 до ее состояния в введении, назначает для этого развитие всего 70 лет беспокойного времени от Соломона до Иосафата. Отношение между типом мудрости притчей Притч. 10:1–22:16 и типом 1–9, говорит Делич, равно отношению мудрости в Авесте и в позднейшей Минохиреде (Spiegel. Parsi-Grammatik 182). Это не верно. Во-первых, Минохиреду отделяют от Авесты вовсе не 70 лет; во-вторых, приведенная аналогия сюда не подходит.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Ключом к пониманию притч является вера. Это сближает притчи Иисуса с Его чудесами. От тех, у кого сердце окаменело, кто не видит очами и не слышит ушами, смысл притч остается сокрытым ( Мф.13:13 ; Мк.4:12 ; Лк.8:10 ; Ин.12:40 ). Как чудеса Иисуса не убеждали книжников и фарисеев в истинности Его учения, так и Его учение, изложенное в притчах, не убеждало их в том, что Он – посланный от Бога Мессия. И напротив, благодаря вере многие свидетели чудес Иисуса и слушатели Его притч приходили к пониманию Его мессианской роли. Непреходящая ценность притч Иисуса заключается в том, что они помогают человеку лучше понять Бога, приблизиться к Нему, полюбить Его. В этих притчах Бог предстает как суверенный Властитель, Который имеет абсолютную власть над Своими подчиненными: Он дает каждому, сколько посчитает нужным, а потом потребует от каждого отчета в том, как полученное было потрачено ( Мф.25:14–30 ); Он сурово накажет тех, кто противится Его воле и не выполняет Его повеления ( Мф.22:7 ). В то же время Он являет Себя как долготерпеливый и многомилостивый Отец, готовый принять в Свои объятия кающегося грешника ( Лк.15:20 ). Бог любит человека как Свое создание и Свое дитя, и многие притчи – каждая по-своему – раскрывают эту истину. Возвращение блудного сына. Фрагмент картины. Рембрандт Харменс Ван Рейн. Нидерланды. 1668 г. Притчи, кроме того, говорят о Единородном Сыне Божием. В них Он явлен не только как мудрый Учитель, но и как Пастырь добрый ( Ин.10:1–16 ), Который выходит на поиски заблудшей овцы, находит ее, несет на Своих плечах и радуется ее обретению ( Лк.15:4–6 ). Он раскрывается как Тот, Кого Бог послал в Свой виноградник, чтобы собрать с него плоды, и Кто исполнил послушание воле Отца ценой собственной жизни ( Мф.21:33–41 ). Наконец, притчи говорят о том, как человек должен выстраивать свои отношения с ближними. Он призывается прощать, как отец простил заблудшего сына, как Бог прощает Своих должников ( Мф.18:27 ); отзываться на чужую беду, как милосердный самарянин отозвался на беду человека, попавшего в руки разбойников ( Лк.10:30–37 ); любить, как любит тот, кому много прощено ( Лк.7:41–47 ); видеть людей глазами Бога, всматриваясь в глубины их душ и прозревая в них образ Божий.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Мы разумеем несогласие древних рукописей в чтении некоторых мест, которое переводчик хотел удержать и в своем переводе. Такое отношение к тексту было возможно потому, что перевод Притчей не был в такой степени церковною потребностью, как перевод пятокнижья, псалмов и пророков, а скорее был плодом ученой работы, о которой говорит сын Сирахов в своем введении и которая но необходимости требовала собрания и сопоставления разных чтений. Если от этого перевод получал вид черновой работы, то в ученом отношении значение перевода именно от этого увеличивалось. Такой же вид черновых работ имеют и труды Оригена по переводу св. книг; нашему переводу LXX не достает только астерисков и обелов, чтобы совсем походить на труд Оригена . Наконец, мы здесь должны напомнить и то, что мы сказали выше о причинах повторения притчей в основном тексте. Многие притчи могли быть отмечены в переводе LXX повторением, как по чему-либо важные и обращавшие на себя преимущественное внимание во время составления перевода, так что на повторение некоторых притчей, особенно повторение буквальное, нужно смотреть не столько как на дублет, сколько как на одну притчу, обведенную картушей или написанную курсивом. Во всяком случае все дублетные притчи были уже составною частью того текста LXX, который знали Ориген и сирский переводчик. – Иногда вместо второго перевода притчи находим в тексте LXX стих из другой книги: Притч. 1:32 из Псал. 111:10 ; Притч. 16:19 из Сирах. 3:18 ; Притч. 26:26 из Сирах. 4:21 , или же в тоне данных притчей сделанное толкование или распространение Притч. 1:22 , Притч. 1:28 , Притч. 2:19 , Притч. 3:18 , Притч. 5:3 , Притч. 16:30 , Притч. 28:10 49 . Кроме двойных переводов и толкований, в тексте LXX есть совершенно новые притчи, неизвестные в масоретском тексте книги. Особенно большие прибавления, доходящие до шести и даже восьмистрочий, встречаются Притч. 6:8, 9:12, 18, 16:5, 25:10 . Меньшие прибавления находим в . Места для этих новых прибавочных притчей LXX выбраны на основании их содержания, обыкновенно рядом с такими основными притчами, которые по своей мысли могут казаться их исходными пунктами 50 .

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Приложение к главе 3 Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета П.А. Юнгеров кн. 2, с. 134] «По содержанию книга Песнь Песней разделяется на две части, внутренне чрезвычайно тесно соединенные единством описываемых лиц и событий. Первая часть: 1 – 5, 1 – описывает драматически любовь Суламиты к ее Возлюбленному, ее желание теснейшего единения с ним и исполнение этого желания. Вторая часть: 5, 2 – 8, 14 – описывает разъединение Суламиты и ее Возлюбленного, их взаимные чувства скорби по поводу его и вторичное крепчайшее единение их». План книги «Притчи Соломона» по Д.Афанасьеву I. Первое собрание увещательных речей Соломона о предпочтении премудрости 1-9 гл. — 1. 1:8-3:35; — 2. 4:1-6:19; — 3. 6:20-9:18. II. Собрание притчей Соломона (375 притч) 10-24 глл. — 1. 10:1-22:17 притчи Соломона — 2. 22:18-24:22; два небольших собрания — 3. 24:23-34 «словес мудрых» III. Притчи Соломона, собранные людьми Езекии 25-29 глл. IV. Слова Агура 30:1-33/Вариант: Два проречения Соломона в конце. V. Слова Лемуила царя 31:1-31/31:10-31 – о добродетельной жене. План книги «Екклесиаст» по Д.Афанасьеву I. О суетности в физических явлениях подсолнечного мира и в делах человеческих, направленных к устроению земного счастья (Еккл. 1:2 – 2:26). II. О суетности явлений в сфере жизни человеческой и о суетности стремления человека среди таких явлений упрочить свое счастие на земле (3:1 – 5:19). III. О суетности «богатства и имущества и славы» для земного счастия человека (6:1 – 8:15). 1. Суетность богатства, имущества и славы для доставления полного земного счастья (6:1 – 8:15); 2. Наилучшее (с нравственной точки зрения) поведение человека по отношению к счастливым и несчастливым случаям жизни и ко всем людям (7:2 – 24); 3. Указание причины (в грехе) ненормальных явлений в обществе людей и указание на суд Божий в будущем, имеющий прекратить эти явления (7:25 – 8:15); IV. О суетности жизни земной вообще (8:16 – 12:8). 1. Учение о значении земной жизни человека по отношению к загробной (8:16 – 9:10);

http://sedmitza.ru/lib/text/431624/

Но центральное место во второй части Пролога занимает всё же притча о Ное ( Быт.6:1-9:29 ). Иногда её называют рассказом о потопе, однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что в центре притчи именно Ной, а не рассказ о потопе, который является для священнописателя всего лишь фоном для повествования о Ное. В самом деле, при внимательном рассмотрении в тексте притчи нетрудно заметить следы двух разных вариантах древнего предания о потопе, использованных автором даже без особенной заботы о том, чтобы сделать швы между ними менее заметными (такой шов, заметен, например, при переходе от Быт.6:22 к Быт.7:1 , где появляются разные священные имена: элохим, переводимое обычно словом «Бог», в первом случае, и яхве, передаваемое всегда как «Господь», во втором). По-видимому, священнописатель не рассматривает историю потопа как нечто, заслуживающее отдельного рассмотрения, он просто отсылает читателя к известному в его времена преданию (или, что вероятнее, к группе преданий). В самом деле, о некой катастрофе, имевшей место когда-то на заре истории, ещё до появления великих цивилизаций древности, было известно всем без исключения народам древнего Средиземноморья, о ней говорится в шумерских, египетских, греческих преданиях . Но повсеместно она объясняется гневом богов, вызванным самыми разными, нередко случайными причинами. В притче о Ное автор прямо говорит, что катастрофа стала следствием человеческой греховности. Основная тема притчи — не тема катастрофы, а тема греха и праведности: мир гибнет из-за человеческого греха, но у него появляется новый шанс благодаря человеческой праведности. Конечно, праведность эта ограничена ( Быт.8:21-22 ), но даже при таких ограничениях Бог всё же заключает с человеком союз ( Быт.9:8-17 ). Особенно интересным является то, что священнописатель делает героев своих притч — Каина, Авеля, Ноя — монотеистами, они веруют в Единого и поклоняются Ему. Встаёт вопрос: не анахронизм ли это? Логика изложения автора Пролога предполагает, что события, на основе которых были написаны притчи, могли происходить на земле не только задолго до призвания Авраама, но и задолго до появления первых цивилизаций. И о каком же монотеизме в таком случае можно говорить?

http://azbyka.ru/istoriko-kulturnyj-kont...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010