Потом круг участников встреч стал расширяться, ребята приводили своих знакомых. Пришлось изменить формат: один час священник о чем-то рассказывает, второй час - отвечает на вопросы, которые ребята подают ему на листочках. Причем вопросы могут быть не только по теме встречи. Никаких запретных тем у нас нет. С самого начала и до сих пор основным ведущим «молодежки» является архимандрит Иоасаф (Перетятько). Я тоже обычно принимаю участие, но больше, так сказать, локально. Если у кого-то из ребят есть какой-то глубоко личный вопрос, который нужно прояснить в форме диалога с пастырем, я всегда готов к такой беседе. Сегодня на «молодежке» бывает от 200 до 300 человек каждый четверг. Причем из них именно наших прихожан, наверное, лишь 5-10 процентов, не больше,- и это здорово. Наша задача, чтобы человек на этих встречах получил какие-то основные понятия о Православии, получил ответы на самые общераспространенные и волнующие каждого неофита вопросы и после этого занял свое место в одном из приходских храмов. И даже не приветствуется, если кто-то долго задерживается на «молодежке», потому что это все-таки - «курс молодого бойца». - То есть Ваша основная цель - помочь воцерковиться. А получается ли занимать все это множество народа чем-то полезным? - Когда молодые люди вместе ездили в паломничество, на отдых, участвовали в уборке и подготовке к празднику храма - это было хорошо и интересно. Но все равно это не то служение, которое может захватить молодежь надолго. И вот, в один прекрасный день, опять же промыслительно, Господь прислал одного раба Божия по имени Максим, который предложил заниматься бездомными животными. Я в свою очередь обратил его внимание на то, что вокруг нас множество людей, которые страдают значительно больше, так как у них, в отличие от животных, есть еще и сознание, а значит, и моральные мучения. Так началось у нас мощное социальное движение, которое ребята сами назвали «Молодость неравнодушна». Их деятельность охватывает уже более 15 направлений: онкоинститут, больницы, детские дома, дома престарелых, базу доноров.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

Православная миссия Таиланда помогает якутским школьникам – они не могут вернуться в Россию 8 февраля, 2018. Новостная служба Группа подростков опоздала на обратный самолет домой и осталась без средств к существованию 8 февраля. ПРАВМИР. Православные священники и прихожане Таиланда помогают оказавшейся в сложной ситуации группе детей из Якутии. Они опоздали на обратный самолет в Россию и оказались в чужой стране без средств к существованию, сообщает пресс-служба РПЦ в Таиланде. Представительство Русской Православной Церкви приняло решение срочно оказать им материальную помощь. Оно оплатит проживание и питание учеников, а также «карманные расходы» детей и обеспечение их досуга. Священнослужители будут опекать якутских школьников до тех пор, пока Посольство не решит вопрос их отправки домой. Срочную материальную помощь группе детей из Якутии оказывают и прихожане Русской Церкви в Таиланде – за один день они перечислили им более 100,000 таил. Бат. Если эти деньги не будут использованы в полном объеме, то их направят на благотворительные цели. В целях безопасности детей Представитель Русской Православной Церкви архимандрит Олег (Черепанин) обратился в Королевскую полицию Таиланда с просьбой обеспечить полицейское сопровождение группы школьников при их передвижении по Бангкоку. «Вместе с тем, Представительство Русской Православной Церкви в Таиланде настоятельно просит Посольство Российской Федерации предпринять действия по установлению причины и виновных из-за которых группа несовершеннолетних детей 13-14 лет оказалась в таком положении, что по общему мнению, является совершенно недопустимым», – говорится в сообщение представительства РПЦ. Группа школьников из Якутии прибыла в Таиланд для участия в Международном фольклорном танцевальном фестивале в Сурине и Корате. Информации о том, почему они опоздали на самолет пока нет. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

http://pravmir.ru/pravoslavnaya-missiya-...

Олег Иванович Сыромятников в работе «Ф. М. Достоевский о путях и принципах единения России и Европы» исследует взгляды Ф. М. Достоевского на проблему исторической судьбы России. Писатель полагает, что основу русской культуры образует христианство. Оно определяет ценности и цели развития русского народа и связывает его со всем христианским миром. Однако в силу ряда причин христианство в Западной Европе постепенно деградировало, что привело к системному кризису, угрожающему существованию европейской цивилизации. Ф. М. Достоевский уверен, что помочь духовному возрождению Европы может только Россия, сохранившая в чистоте учение Христа. Даниил Дмитриевич Черепанов в статье «Образ “ночи” и тема поэтического познания в творчестве С. И. Фуделя» предпринимает попытку реконструировать взгляды известного церковного писателя С. И. Фуделя на внутреннюю логику развития русской и европейской культуры XIX–XX вв. По мысли Фуделя, итогом развития европейского и русского искусства становится осознание непреодолимой антиномии: художник, ощущая божественные «истоки» жизни, стремится приобщиться к Абсолюту; искусство и стоящая за ним «природная» мистика начинают восприниматься как путь к богопознанию, но движение по этому пути неизбежно приводит к разочарованию, столкновению с хаосом, злом и смертью в падшем мире. Художник оказывается в тупике и вынужден либо отвергнуть свою изначальную интуицию и признать ложной надежду на обретение подлинной красоты и истины, либо обратиться от «природы» к трансцендентному Богу, действующему в Церкви. Денис Владимирович Макаровв работе «Проблема Востока и Запада в творчестве И. С. Шмелёва: от “Неупиваемой чаши” до поздней прозы» предпринимает попытку изучить художественные особенности видения проблемы соотношения культур Востока и Запада в творчестве Ивана Сергеевича Шмелёва на материале рассказа «Неупиваемая чаша» (1918 г., ноябрь) и ряда других произведений более позднего, эмигрантского периода. В статье рассматривается созданное писателем с помощью средств художественной выразительности мировидение русского и европейца, прослеживается отношение Ивана Сергеевича Шмелёва к Русской Православной Церкви, сформировавшееся при её сопоставлении с Римо-Католической, даётся сравнение описаний православного и католического монастырей в прозе Шмелёва. Наиболее важные результаты исследования таковы: если в рассказе «Неупиваемая чаша» ещё наблюдаются симпатии к Западу и некая непрояснённость позиции по отношению к католичеству, то в более поздних произведениях они исчезают. Симпатии героев эмигрантской прозы Шмелёва однозначно на стороне России и православия. Проходя юношеское увлечение Западом и увидев его истинное лицо в эмиграции, Иван Сергеевич Шмелёв возвращается к своим истокам, утверждается в традиционной русской культуре и православной вере.

http://sedmitza.ru/text/10093294.html

Тагиле. С нояб. 1920 г. на территории Н. С. м. располагался Екатеринбургский концентрационный лагерь 2. Первоначально 420 чел., обвиненные в саботаже, спекуляции и др. преступлениях, содержались в монастырских зданиях. Большая группа заключенных, осужденная за участие в тамбовском восстании и шпионаже, прибыла летом 1921 г. Заключенные работали в мастерских, прачечной и хлебопекарне, ранее принадлежавших обители, а также в городе по заявкам учреждений и орг-ций. Тяжелые условия, антисанитарная обстановка и скудное питание привели к высокой смертности в лагере. За весь период существования концлагеря там отбывали наказание 1036 чел. (среди них 17 представителей духовенства), с окт. 1921 по июнь 1922 г. умерли 265 чел. В одной из двух книг регистрации заключенных указано 542 чел., из них 253 с пометой «умер». Только в янв. 1922 г. на монастырском кладбище было похоронено 75 чел. Случаи побегов заключенных привели к тому, что в 1921 г. в концлагере была введена «круговая порука»: при побеге одного заключенного расстреливали пятерых. Решением Губернского подотдела от 15 марта 1922 г. Нижнетагильский лагерь стал филиалом Екатеринбургского концентрационного лагеря 1; 1 июля 1922 г. был окончательно закрыт. Во время размещения концлагеря на территории Н. С. м. оба храма были закрыты и обнесены проволочным заграждением, изгнаны неск. монахинь, проживавших в подклете Вознесенского храма. Но 4 янв. 1921 г. прихожане добились разрешения исполкома открыть Скорбященский и Вознесенский храмы и совершать в них богослужение. 16 янв. 1921 г. на общем приходском собрании настоятелем Вознесенской ц. был избран свящ. Леонид Черепанов, благочинный 4-го благочиннического округа Н. Тагила. В совет восстановленного прихода помимо Черепанова вошли игум. Мария и казначея мон. Валентина. Старостой прихода стал Я. Е. Семёнов, в прошлом щедрый благотворитель мон-ря, строитель 2-этажного каменного здания, в к-ром располагались богадельня, больница и странноприимный дом. Летом 1922 г., после закрытия концлагеря, территория Н. С. м. перешла в распоряжение уездного отдела народного образования. Тагильский педагог И. В. Яшников инициировал создание на территории обители Детского городка (школы-коммуны для пролетарских детей-сирот), который 5 дек. 1922 г. был открыт. Но руководство и коллектив городка считали недопустимым соседство с церковным приходом. 3 февр. 1923 г. на заседании Нижнетагильского горсовета было решено передать Детскому городку монастырские церкви. 30 марта того же года постановили храмы «немедленно закрыть, возбудить ходатайство на продажу церковной утвари и имущества, деньги потратить на Детский городок».

http://pravenc.ru/text/2565228.html

У А. С. Пушкина в письме к П. А. Вяземскому (от 11 июня 1831 г.) встречается слово пироскаф в ироническом употреблении: «В Твери, сказывают, холера и карантин. Как же ты к нам приедешь? Уж не на пироскафе, как гр. Паскевич поехал в армию». Очевидно, слово пароход начало распространяться не позднее 20–30-х гг. XIX b. Оно соответствует немецкому Dampfschiff. Ср. народное русское слово паровик (сл. 1847, 3, с. 161; сл. 1806–1822, ч. 4, с. 798). В «Записках» Э. И. Стогова (1797–1880), моряка по специальности, образование этого слова приписывается адмиралу П. И. Рикорду: «Я стоял на вахте и записал в журнал: ”...в два часа пополудни, против течения по Неве, прошел стим-бот (тогда не называли пароход) Берда, на котором проследовала государыня императрица; экипаж фрегата стоял на борту без шапок“. Помнится, это было в 1814 году. Пожалуй забуду, никто не знает, как родилось и получило гражданство слово пароход. – Мне рассказывал в Камчатке Петр Иванович Рикорд (адмирал. – В. В.): – Захожу я к Гречу, он составляет торопливо статью для ”Северной Пчелы“, задумался и говорит с досадою: только возьмись за перо, без иностранных слов не обойдешься, ну что такое для русского человека выражает – Стим-бот? досадно, а пишешь! Я ходя по комнате, не думавши, сказал: а почему бы не назвать – пароход? Греч был очень рад, повторил несколько раз, пароход, пароход – прекрасно! и перекрестил тут же – стим-бот в пароход» (Русск. старина, 1886, т. 52, октябрь, с. 591). Слово пароход в «Дневнике» А. В. Никитенко встречается под 1828 г. (июня 9): «Изобретение парохода одно из чудес нашего века. Стоя на палубе, спокойно сидя в каюте, вы с невероятною быстротой, почти незаметно, переноситесь вдаль...». «Ветер порывисто дул, вздымая довольно крупные волны. Они ударяли в наш пароход и, разбиваемые колесом его, убегали прочь, пенясь и дробясь в брызгах». Затем, когда в России в30–40-х гг. стали создаваться железные дороги, слово пароход с присоединением определения – сухопутный («сухопутный пароход» – название первого в России паровоза, сконструированного на Урале в 1833 г. русскими изобретателями Е. А. и М. Е. Черепановыми) или без всякого определения применено было к железнодорожному локомотиву. Ср. стихотворение Н. В. Кукольника, на слова которого написан известный романс М. И. Глинки:

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В Казани ученые-генетики, представители Православной Церкви и Ислама обсудят происхождение жизни на земле 21 октября, 2014. Новостная служба Впервые в России для обсуждения этого вопроса в одном зале встречаются атеисты, представители Православной Церкви и Ислама. 21 октября. ПРАВМИР. В Казани пройдет открытая дискуссия о происхождении и развитии жизни на Земле. 31 октября в Казани в рамках дискуссии «Адам или Обезьяна: чьи мы дети?» впервые лицом к лицу встретятся ведущие российские ученые генетики и представители духовенства, — сообщает  thinkkazan.com Каждый из участников дискуссии представит публике свое видение появления и развития жизни на планете. Также участники затронут вопрос совместимости веры и научного взгляда на жизнь. Уникальность мероприятия в том, что впервые в России для обсуждения этого вопроса в одном зале встречаются атеисты, представители Православной Церкви и Ислама. Особый интерес дискуссии придает то, что со стороны верующих также участвуют действующие ученые. Мероприятие открыто для всех желающих. Среди участников дискуссии — иерей Дмитрий Черепанов, священник Владимирской епархии Русской Православной Церкви Московского Патриархата. Выпускник кафедры биофизики Биологического факультета МГУ. Автор 70 научных работ, в том числе по механизмам фотоиндуцированного формирования полинуклеиновых кислот. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 25 августа, 2014 19 мая, 2019 15 июня, 2015 18 февраля, 2015 12 мая, 2014 28 января, 2013 26 ноября, 2012 17 ноября, 2012 23 марта, 2012 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!

http://pravmir.ru/v-kazani-uchenyie-gene...

В небе над городом находилось одновременно до 600 самолетов противника. Фашистам удалось овладеть правобережной частью города и 7 июля фон Вейхс доложил Гитлеру, что город взят. Но он соврал. В тот же день был образован Воронежский фронт (будущий Первый украинский). Впервые за время войны Красная Армия начала проводить не полевые операции, а наступления и бои в условиях крупного города. Еще до выхода приказа «Ни шагу назад» защитники Воронежа встали насмерть на его рубеже, отступавшие армии Брянского и Юго-Западного фронтов развернулись и остатками своих сил остановили врага. Первые уличные бои в городе длились около недели и уже в результате их были освобождены некоторые пригороды и северные окраины правобережья. Но самое главное, что стойкость защитников Воронежа заставила немцев потерять драгоценное время в наступлении и огромное количество своих сил. На донских переправах фашисты оставили около 13000 своих трупов, в первые дни уличных боев - до 40 тысяч. Севернее Воронежа во фланг 4-й немецкой танковой армии Гота нанесла свой удар 5-я танковая армия Лизюкова. Ее атака задержала и оттянула на себя главные ударные и подвижные силы немцев. Темп фашистского наступления упал, 2-я армия Вейхса увязла в боях, а 6-я армия Паулюса, встречая постоянное сопротивления вдоль всего Дона, катилась вдоль него на юг к Сталинграду, но уже не могла в одиночку окружить основные силы Красной Армии. Именно бои на воронежской земле сорвали весь авантюрный план гитлеровского командования. Тем временем в захваченной части Воронежа, в ответ на партизанскую войну, фашисты развязали откровенный террор. Жители подвергались постоянному грабежу, город превратился в виселицу, на ограде первомайского парка висели распятые воронежцы, к ограде петровского сквера были привязаны изрезанные ножами тела пленных красноармейцев, на улицах лежали тела расстрелянных воронежцев, матерей вместе с детьми, нарушивших комендантский час. Из Курска прибыла «айнзацгруппа А» СД для проведения казней. По пути в Воронеж в райцентре Хохол ими был набран взвод добровольцев из числа украинского населения (воронежская область в 30-е годы подвергалась плановой украинизации) под командой некоего Черепанова.

http://ruskline.ru/analitika/2018/01/25/...

Мне нравиться путешествовать с пером наперевес. Новые люди, старые буквы, мудрые люди, новые буквы! То в Париже со студентами École normale supérieure попишешь украинской скорописью, то во Флоренции делаешь выставку возле Уффици и под King Crimson пишешь Epitaph этому миру, то в Минске рисуешь с дизайнерами карты придуманных островов в духе фламандского картографа Герардуса Меркатора, то в Казахстане важному правительственному чиновнику преподаешь допетровскую кириллицу, чтобы показать, как вернуть восточный привкус казахскому письму, а в Стамбуле зайдешь на Фенер, да и занесешь в резиденцию вот такой свиток:   Грамота-поздравление на день рождения Варфоломея I, Патриарха Константинопольского Этим летом случился необычный перформанс в городе Пратовеккьо, что на Тосканщине, где Данте писал часть Божественной Комедии. Это событие происходило рамках плакатной выставки «Данте. Вновь увидеть звёзды» которая впервые была представлена на IX Триеннале экологического плаката «4й БЛОК» в Харькове. В течении часа на белой ленте, расстеленной на площади перед монастырем, разворачивалась буквенная драма – с одной стороны появлялись смертные грехи, упоминаемые Данте в «Аду», а с другой – добродетели, упоминаемые в «Раю». По окончании лента превратилась в образ лабиринта нашей жизни, в которой ежедневно приходится делать выбор между тем и другим.  «Labirinto di Dante» — калиграфический перформанс на тему Божественной Комедии Данте (Пратовеккьо) — Такие встречи и знакомства как-то проявляются в практических результатах? — Например, я в Киеве бываю часто, но с епископом Обуховским Ионой (Черепановым) и монахиней Еленой (Кругляк) мы познакомились не в Киеве, а, представьте, на конференции в Сицилии, где они представляли свой проект реконструкции Десятинной церкви. И я тут же включился в процесс, где нужно будет по оставшейся эпиграфике восстанавливать шрифт, вытесанный древними мастерами, а потом использовать его в музейной экспозиции. И в рамках того же сотрудничества в Десятинном монастыре, при оформлении монашеского корпуса я неожиданно для самого себя соединил каллиграфию на стене с рисунком. Это и не иконопись, и не чистая работа с текстом, а некий симбиоз на стене, но в иконографической традиции. И я подумал, что это можно было бы назвать ICONOGRAFFITI. Буквы и образы плавно перетекают друг в друга и оживляют пространство келии.

http://pravmir.ru/kalligrafiya-v-tserkvi...

В состав благочиния Московского Патриархата в Таиланде приняты 8 новых приходов 7 марта, 2018. Новостная служба Решение об этом утверждено на заседании Синода 7 марта. ПРАВМИР. На сегодняшнем заседании Священного Синода был рассмотрен вопрос о принятии в юрисдикцию Русской Православной Церкви ряда приходов в Королевстве Таиланд. Синод постановил включить в состав благочиния приходов Московского Патриархата в Таиланде следующие приходы ( журнал 15 ): Представительство Русской Православной Церкви в Королевстве Таиланд образовано 27 декабря 2001 г. Решением Священного Синода от 21 октября 2016 г. ( журнал 99 ) в составе приходов, находящихся в Королевстве Таиланд, образовано Патриаршее благочиние. Благочинным назначен представитель Русской Православной Церкви в Королевстве Таиланд архимандрит Олег (Черепанин). Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 19 декабря, 2009 19 декабря, 2008 9 августа, 2010 28 декабря, 2023 11 октября, 2023 17 мая, 2023 6 октября, 2022 25 августа, 2022 7 июня, 2022 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе

http://pravmir.ru/v-sostav-blagochiniya-...

Русское Православие в Таиланде — дом дружбы разных народов — Наша паства здесь многонациональна. Как сказал в свое время руководитель Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям архиепископ Егорьевский Марк , посетив эти края, наши храмы здесь действительно стали большими домами дружбы. Здесь вместе молятся и русские, и украинцы, и граждане других бывших союзных республик, а также греки, американцы. Что касается тайцев, то тайская паства также увеличивается. Практически каждый месяц мы присоединяем новых членов. Мы стараемся, чтобы нашей духовной заботой никто не был обделен. Например, последнее деяние, которое было предпринято фондом Православной Церкви в Таиланде — это перевод на тайский язык известного фильма «Поп». Мы запросили правообладателей этого фильма, получили его, сделали субтитры на тайском языке. Сейчас этот фильм пользуется большим спросом и среди студентов-тайцев, которые изучают русский язык, и среди наших прихожан. Мы планируем показать его и по кабельному локальному телевидению, чтобы и те, кто понимает язык, и те, кто не знает его, смогли ознакомиться с этой прекрасной картиной. У нас осуществляются и многие другие проекты, чтобы тайская паства не чувствовала себя обделенной. Но работы здесь еще непочатый край. Сюда же мы включаем и окормление лаосцев. Уже переведен на лаосский язык православный молитвослов. Все больше становится камбоджийцев. Еще одного студента-камбоджийца мы приняли на наши богословские курсы. Ведь мы занимается не только Таиландом, но посещаем Лаос и Камбоджу. Надо сказать, что наше представительство в Таиланде становится неким базовым центром. Мы получаем просьбы зарубежного Священноначалия принять их ставленников для богословской подготовки. Конечно, если мы имеем на это благословление нашего Священноначалия — владыки Марка, то принимаем их и ими занимаемся. Таким образом, мы помогаем не только тем людям, которые находятся в зоне нашей пастырской ответственности, но и православным в Индии, на Филиппинах, в Пакистане и других странах.

http://patriarchia.ru/db/text/2676029.ht...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010