§ 12. Что касается до храма в Посольском подворье, то ремонт здания церкви и расходы на жалованье псаломщикам, или певчим из Албазинцев, пономарю или сторожу на приготовление просфор, на вино, свечи, ладан, угли и другие потребности, по заявлению Министерства Иностранных Дел, Посольство примет на свой счет; Миссия же будет снабжать этот храм церковной утварью, ризами и книгами, потребными при богослужении. Начальник Миссии поручит одному из состоящих при нем иеромонахов совершение божественной службы и исправления треб в Посольском подворье. От Министерства Иностранных Дел положено выдавать сказанному иеромонаху по 150 рублей в год. § 13. Божественная служба в Пекинских храмах наших должна быть совершаема, по крайней мере, во все воскресные, праздничные и высокоторжественные дни, с подобающим приличием и благочинием. Начальник Миссии приложит попечение о соблюдении церковного устава и о благолепии и порядке в храмах Божиих, как требуют того святилище и место молитвы, и к возбуждению вящего благоговения в приходящих. Служение в церкви Дун-дин-аньской будет совершаемо в известные времена, как напр. во дни великого поста, или по просьбе тамошних христиан. § 14. Так как члены Миссии, по роду своего назначения, ненадежно будут иметь сношения и устные объяснения с христианами из Китайцев и язычниками, то прежде всего они должны усвоиться с Китайским языком. Поэтому, по прибытии в Пекин, они неукоснительно займутся изучением его, с наставниками из знающих дело Китайцев, о приискании которых озаботится Начальник Миссии. § 15. В программу занятий должно входить изучение не только разговорного, но и книжного языка Китайцев, которые сами большей частью грамотны. Знания этого языка даст возможность читать переведенные, или составленные на нем христианские писания и сочинения и объяснять их другим. Основательное знакомство с ним весьма полезно и для занятий самостоятельным переводом на Китайский язык сочинений духовно-церковного содержания, в пополнение и продолжение трудов предшествовавших Миссий, равно обличительных и защитительных статей, при столкновении с существующими в Китае сектами и исповеданиями. Приобретая постепенно подобное усовершенствование в языке, Миссия со временем в состоянии будет защитить и возвысить православие собственной своей литературой на туземном наречии, о чем стараются в Китае и местные языческие секты, и магометане и Европейская пропаганда.

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Скачать epub pdf (к 200-летию со дня рождения) 29 сентября нынешнего года исполняется 200 лет со дня рождения известного русского востоковеда, одного из основоположников российской академической синологии, создателя китайско-русского словаря, популяризировавшего кириллическую транскрипционную систему китайского языка, архимандрита Палладия (Кафарова) . Будущий отец Палладий родился 17 (29 по новому стилю) сентября 1817 г. в семье благочинного Чистопольского уезда Казанской губернии протоиерея Ивана Григорьевича Кафарова в с. Старошешминск. Его мирское имя было Пётр, он был шестым из девяти детей в семье. Получив первоначальное образование в Чистопольском духовном училище, Пётр продолжил своё образование в Казанской духовной семинарии. Как один из лучших воспитанников, за год до окончания курса был отправлен в Санкт-Петербургскую духовную академию и принят в число её студентов. В 1839 г. готовилась к отправке в Пекин 12-я Духовная миссия под начальством архимандрита Поликарпа (Тугаринова). Пётр Кафаров изъявил желание поступить в число её членов, 11 августа он был пострижен в монашество с именем Палладий, а 16 августа рукоположен в сан иеродиакона и назначен членом Пекинской Духовной миссии. В сентябре 1840 г., вместе с миссией, он прибыл в Пекин. Здесь, в тиши монастырской кельи, молодой студент, одарённый глубоким критическим, философским умом, крепкой памятью, жаждой к науке, нашёл обширное поле для удовлетворения своей любознательности, придавшись изучению Китая. Вместе с академиком В. П. Васильевым и иеромонахом Гурием, отец Палладий поселился на северном дворе миссии, где поблизости находилось Тангутское капище, чтобы через общение с ламами заниматься изучением монгольского и тибетского языков. Иеродиакон Палладий специально изучал буддизм и сделал два обработанных перевода «Учение Капилы» и «Очерк буддийских божеств». Кафаров обладал очень большой трудоспособностью, В. П. Васильев говорит, что «только по одному буддизму он прочитал 750 томов китайского Цзяна, обнимающих всю литературу этого учёного». Наряду с умственными способностями, он обладал высокими душевными и нравственными качествами: скромностью, сдержанностью, миролюбием, христианской снисходительностью. Поэтому, когда стал вопрос о назначении новой 13-й Духовной миссии, выбор пал на отца Палладия. 27 апреля 1847 г. Кафаров оставляет Пекин и направляется в Россию. Во время этого путешествия по Монголии торговым путём через Сайрусу, им были составлены этнографические записки о кочевниках чахарах, хорцинах и калхахсцах. В конце года он уже находился в Санкт-Петербурге в Александро-Невской лавре. Здесь он работает над составлением проекта занятий по китайскому языку, по изучению его членами миссии.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

См. сочинение доктора Гурста «Outlines History of the Church». 353 Литература по сравнительному исследованию религий: а) Русская. Труды членов нашей Пекинской духовной миссии: Софрония архимандрита и миссионера Пекинского († 1814 г.) «Известие о китайском государстве»; Иакинфа – тоже архимандрита Пекинского «Описание религии ученых в Китае» и «Буддийская мифология»; архимандрита Палладия «Жизнеописание Будды»; архимандрита Аввакума «Буддийский рассказ». Профессора Васильева «Дараната»; Коссовича «Saratustricae Gaetae», Профессора Минаева «Буддийская Сутра». Переводы магометанского Корана на русский язык Казимирского и Саблукова. Епископа Израиля «Обозрение ложных религий: языческой, новоиудейской и магометанской» (1849). Профессора Новицкого «Постепенное развитие философских учений в связи с развитием языческих верований (1860 г.); архиепископа Нила «Буддизм, рассматриваемый в отношении его к последователям обитающим в Сибири» (1859 г.); Профессора Васильева «Буддизм, его догматы, история и литература» и его же «Религии Востока»; Профессора Срезневского «О языческом богослужении древних славян»; Касторского «Начертание славянской мифологии». Труды по исследованию греко-римской религии Уварова, Леонтьева, Сатлена: («О храмах, жрецах и богослужении древних греков»). Чистовича «Древнегреческий мир и христианство в отношении к истине бессмертия»: Неизвестного автора «История религий и тайных религиозных обществ (1870 г.); епископа Хрисанфа «Религии древнего мира» (1873–1878 г.); А. Гусева «Нравственный идеал буддизма» (1874 г.). б, Иностранная литература по общей истории религий: Gerh. Ioan Uossius – «De theologia gentili sive de origine et progressu idolatriae». 1642. Greuzer – «Symbolik und Mythologie der alten Volker.» 3 Aufl. 1837. 4 B-de. Schelling – «Einleitung in die Philosophie der Mythologie; Philosophie der Offenbarung.» 2 Bd. Hegel – «Religionsphilosophie» 2 Bd. 1840. Döllinger – «Heidenthum und Judenthum.» 1858. Wuttke – «Geschichte des Heidenthums». 2 Bd. 1852.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Rozhde...

Во время битвы, маньчжуры захватили в плен одного придворного евнуха, человека, пользовавшегося доверием Императора. Брошенный без всякого присмотра, среди солдат, не обращавших на него никакого внимания, пленник, обдумывая средства тайно бежать из неприятельского стана, услышал подле себя таинственный разговор, на китайском языке, двух лиц, из которых одно поздравляло другое с приходом Юань-чун-хуаня, как с самым радостным событием для маньчжур. На возражение своего товарища, что появление такого страшного врага, каков Ляо-дунский главнокомандующий, и его многочисленной армии должно иметь самые пагубные следствия, первый отвечал положительно, что Юань-чун-хуань давно уже на их стороне – и поход против Пекина решен был с общего согласия, что иначе их дома уже были бы в огне, а жены носили бы китайцам воду; что он сам видел гонцов, тайно присланных от Ляо-дунского главнокомандующего немедленно после его прихода под столицу; что они введены были в ханскую ставку и возвратились в свой лагерь, только после долгих переговоров с Ханом; что даже нынешнее сражение было дано для вида, дабы не возбудить подозрения в неприятелях, и что, как он достоверно знает, скоро знамя Хана будет развеваться на Пекинских башнях. Евнух, овладевший такою важною тайною, горел нетерпением скорее возвратить себе свободу; его желание исполнилось. На другой день, он уже повторял пред самим Императором ужасную клевету на великого полководца, которую произнесли маньчжурские солдаты по наставлению Тай-цзуна, искавшего гибели Юань-чун-хуаня. Миньский двор онемел от изумления и ужаса. Теперь казалось всем понятным, каким образом маньчжуры могли решиться на такое отчаянное предприятие, каков был поход их против Пекина. В то же время припомнили, что Ляо-дунский главнокомандующий убил Мао-вынь-луна, оказавшего так много важных услуг Государству; причиною такого насильственного поступка все считали давнюю измену Юань-чун-хуаня, его опасение, чтобы храбрый и проницательный генерал не постиг и не разрушил злодейских замыслов; одним словом, предательство главнокомандующего сделалось общим убеждением; не знали только средств, как схватить опасного врага. Наконец к Юань-чун-хуаню прискакал гонец с повелением от Императора немедленно прибыть в столицу, для важных совещаний. Генерал, не подозревавший опасности, без всякой свиты, явился во дворец, где в то же время надели на него оковы. По доносу евнуха осудили на смертную казнь полководца, хранившего своими таланта честь и счастье Империи. На одной из Пекинских улиц совершился кровавый суд и разъяренная чернь разорвала на части труп невинного генерала, которого и по смерти несправедливые современники, в своих сказаниях, пятнали позором измены, доколе маньчжуры, точным раскрытием всего дела, не освободили памяти великого человека от ложных укоров.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Крупным знатоком Китая предстает иеромонах Аввакум (Дмитрий Семенович Честной, 1801–1866), участник 11-й Духовной миссии. Его глубоко интересовал китайский фольклор, им собраны «Китайские народные пословицы и поговорки», «Пекинские народные предания и поверья». Для этнографов немалый интерес представляют его заметки по истории монголов и о древних брачных обрядах маньчжуров 296 . Новые ценные сведения этнографического характера о быте китайцев зафиксировал также член 11-й миссии студент Алексей Иванович Кованько (1808–1870), который публиковал свои статьи под псевдонимом Дэмин 297 . В 1841–1843 гг. он опубликовал в широко известном журнале «Отечественные записки» 10 статей под общим названием «Поездка, в Китай», которые, вне всякого сомнения, являются и сегодня важным источником для изучения культуры и быта различных социальных слоев китайского общества. Вот одна из его ярких зарисовок жизни пекинских улиц: «От самых городских ворот и до подворья нашего, на каждом шагу встречались торгаши, разносчики и разные ремесленники, которые тут же на улице отправляли свои промыслы. Здесь продавцы платья под холстяным навесом, перебрасывая перед покупателями с особенной ловкостью товар из одной кучи в другую, во все горло и с удивительной скоростью назначают каждой вещи цену. Там в проходной харчевне засаленный китаец варит лапшу, рисовую кашу и мясо дохлых лошадей и верблюдов. Его подвижную кухню окружает толпа голодных, с жадностью вытаскивающих из котлов костяными лопатками и кусочки мяса, и лапшу, и пельмени, а хозяин вслух считает быстро и безошибочно глотки каждого их своих гостей. Подле него цирюльник публично скоблит бритвою лоснящуюся голову китайца, вычищает ему уши и подбирает в ноздрях волосы. За ним на деревянном подмостке уселся рассказчик, развернул перед собой длинный свиток и, подыгрывая на двух или трехструнной гитаре, нараспев горланит какую-нибудь историю; кругом его на скамейках сидят слушатели, и как только он их распотешит какою-нибудь удачною выходкою, – бросают ему мелкую монету. Здесь возвышается голос хозяина панорамы, который дико выкрикивает содержание своих картин, а в то время, когда переводит дух, колотит с оглушающим звоном в медные тарелки... Между всеми этими неподвижными группами шныряют мелкие разносчики со всякой всячиною. Иной продает игрушки, другой завитки из теста, жареные в масле, и хлебцы; третий тесемки, холст и ленты, иной соленые прикуски, и тому подобное. Нужно заметить, что китайские разносчики не кричат, подобно нашим, о своих товарах; вместо криков они дают знать о себе каждый особенным инструментом: так, продавец лент стучит в маленький бубен, цирюльник жужжит стальной пружиной, игрушечник бьет в медные тарелки» 298 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

консисторию. Консистория же почти ежегодно делала запросы к оканчивающим курс, не желает ли кто занять такое-то священническое место (обыкновенно в селе), с условием вступить в брак с такою-то, или на других условиях. Но большею частию воспитанники отказывались от предлагаемых мест. В 1830 г. предписано сообщать Синоду об остающихся еще без места окончивших курс, с целию посылать их в другие епархии. Часто бывали запросы в семинарию, нет ли желающих поступить на причетнические и певческие должности, в состав той или другой миссии. Еще в 1809 г. вызывались желающие в церковники к учрежденной миссии в Кассель: изъявили желание двое, но консисторией признаны неспособными. В отчете ревизора Филарета (1817 г.) между прочим читаемы «не в обыкновенное время уволены были из семинарии по требованиям в миссии, основанным на Высочайшей воле, некоторые ученики, немного обещавшие семинарии по своим умственным способностям». В берлинскую и константинопольскую миссии вызывались в 1813 г., в первую так же и в 1827 г,, в швейцарскую в 1817 г., в пекинскую в 1823, 24 и 28 годах, так же – в парижскую (1816 и 1825 г.), мадритскую (1826 г.), в Штутгардт – во священники (1823 г.), в Грецию (1833 г.), Стокгольм (1835 г.), Париж (1834 г.) и т. п. На эти места еще из учившихся часто находились охотники, но лучших по успехам не увольняли, – Иногда воспитанникам семинарии были предложения на места из других ведомств, но начальство не всегда отпускало учеников. В 1812 г. был запрос из канцелярии госуд. банка об увольнении восп. Филиппова, для поступления на службу в эту канцелярию; но правление отказало. В том же году был вызов желающих в ополчение из низш. отд. Изъявили желание несколько человек, но некоторые возвращены по слабости здоровья. В 1814 г. трое из семинарии, по запросу, определены надзирателями за детьми в Воспитательный дом. Кончившие же курс и не получившие места, как сказано выше, проживали до времени в семинарии и имели известные занятия, подготовляющие к дух. сану, (напр. в 1811 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В 1869-1870 гг., когда архим. Палладий находился в отъезде в связи с участием в экспедиции по заданию Русского географического об-ва, миссией руководил его ближайший помощник И. Предпринял усилия для открытия типографии при миссии, переплетной и резной мастерских, поддерживал деятельность албазинской школы. Арх.: АВП РИ. Ф. Б-ка Азиатского департамента. Оп. 505. Д. 159. Соч.: Поездка в окрестности Пекина по делам распространения христианства//ДБ. 1863. Т. 17. 15. С. 527-536; 16. С. 564-576; То же//Странник. 1863. Т. 2. 4. С. 19-36; То же//Иркутские ЕВ. 1863. 24. С. 364-376; Поездка в дер. Дун-дин-ань для постройки молитвенного дома//Там же. 1864. 2. С. 25-31; 3. С. 45-53; 4. С. 62-69; Материальное состояние правосл. христиан в Пекине//Там же. 1866. 48. С. 529-537; Русско-кит. словарь разговорного языка (пекинского наречия). Пекин, 1867; Иностранные товары, ввозимые в Китай через порты. Пекин, 1868; Краткая кит. грамматика: С прил. о мерах, весах и деньгах (по Матусовскому). Пекин, 1906 3. Пер.: Тэн-ван-гэ: Кит. ода династии Тан. СПб., 1874. Лит.: Николай (Адоратский), иером. Настоящее положение и совр. деятельность правосл. духовной миссии в Китае//ПС. 1884. Ч. 2. С. 376-390; Рудаков А. В. [Рец. на:] Краткая кит. грамматика иером. Исаии. Пекин, 1906 3//Новый край. Харбин, 1906. 206; История и культура Китая: Сб. памяти акад. В. П. Васильева. М., 1974. С. 47 и др.; Скачков П. Е. Очерки истории рус. китаеведения. М., 1977; П. И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение: К 100-летию со дня смерти: Мат-лы конф./Отв. ред. и сост.: А. Н. Хохлов. М., 1979. Ч. 2. С. 157, 194, 196; Августин (Никитин), архим. СПбДА и Рос. духовная миссия в Пекине: Архим. Гурий (Карпов), 1814-1882//Православие на Дальнем Востоке: 275-летие Рос. духовной миссии в Китае. СПб., 1993. Вып. 1. С. 37-47; Бэй-Гуань: Кр. история Рос. духовной миссии в Китае/Сост.: Б. Г. Александров. М.; СПб., 2006. А. Н. Хохлов Рубрики: Ключевые слова: АВРААМИЙ (Часовников Василий Сасильевич; 1864-1918), архим., миссионер, редактор " Китайского благовестника "

http://pravenc.ru/text/674840.html

Ниже помещен анализ двух или трех современных сочинений, ограничивающихся повторением затверженных задов азбучных мусульманских истин. О положении пекинских магометан нового ничего нельзя сказать после статьи о. Палладия, где он ответил на главные вопросы Н. И. Ильминского . 36 В виду истечения 200-летия существования пекинской духовной миссии, одним из лучших памятников прежней блестящей эпохи её деятельности представляется новый труд русского синолога, прожившего в Китае почти 30 лет и бывшего дважды начальником православной миссии, которая имеет полное право им гордиться. Извлеченный из-под спуда архивной пыли, этот труд, без сомнения, займет законно принадлежащее ему видное место в русской литературе и будет солидным вкладом в общую сокровищницу европейского знания. Желательно, чтобы он не был оставлен без внимания современными синологами и специалистами по магометанству и был переведен еще хоть на один из европейских языков. Ближе всего наши ориенталисты и ревностные деятели казанской противомусульманской миссии должны найти здесь интересный материал для изучения степени усвоения китайскими магометанами идей мусульманской догмы, философии, истории и ритуала. Может быть, сочинения китайских магометан дадут даже возможность в некоторых пунктах, особенно исторических, проверить и дополнить самые арабские или персидские первоисточники. Далее, настоящее издание не может не приветствоваться другом покойного о. Палладия и некогда сослуживцем по членству в XII-oй миссии (1839–1849), В. П. Васильевым. Еще при жизни о. Палладия и во время переписки с ним, он заявлял во всеуслышание, что быть не может, чтобы не было множества магометанских сочинений на китайском языке. 37 Наконец, настоящая рукопись была просмотрена в июле 1886 г. Н. И. Ильминским , который нашел ее чрезвычайно интересной и при комментировании некоторых её страниц показал как свое обширное знакомство с началами мусульманства, так и точность перевода последних, сделанного о. Палладием. 38 Avt Введение. I. а) Чжи-шень-ши-лу-нянь-пу Составил Лю-цзе-лянь.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

Если дожидаться, пока все они вылиняют и челюсти каждого достаточно укрепятся, то после они все в одно время достигнут совершенного своего возраста, и тогда, если мало людей, то нельзя будет успеть брать их вдруг и перенести на коконники (Авт.). 68 Это дань предрассудку. Персиковая ветвь втыкается для охранения коконника от действия злых духов, от влияния дурного глаза и т. п. 69 То есть, нужно обобрать покрывающие их охлопки. Если эти охлопки разварить в воде, то из них можно прясть нитки, как из бумаги, и ткать материи погрубее (Авт.). 70 Червь, перед тем, как начинает вить кокон, испускает из себя жидкость (мочу). Если она попадет на другой кокон, то его нельзя будет размотать никаким образом (Авт.). 71 Когда кокон свит подле самого прутика или соломинки, то на нем остается отпечаток от соломинки, в виде выемки (Авт.). 73 Если из 1 чина очищенных коконов выйдет 2 ланы () шелку, то такие коконы считаются полновесными; 1 чин коконов средней доброты дает 1 лану и 7 или 8 чин шелку (т. е. почти ); если же, наконец из, того же количества получится только 1 лана и 5 или 6 чин шелку (т. е. ), то такие коконы считаются недобротными (Авт.). 75 Тех коконов, из которых вышли бабочки, нельзя размотать, но из них можно прясть нитки (Авт.). 76 Каждая мотушка делается обыкновенно из 5 больших коконов, малых же нужно будет до десяти (Авт.). 77 Налив в таз щелоку, должно положить в него мотушки и растягивать до тех пор, пока будут длиною слишком в фут, потом вынуть и, пока еще мокры, расправить на правиле (Авт). 79 Бумага обыкновенно подстилается белая, плотная. Перед тем её мочат раза три в воде, в которой были варены коконы, и всякий раз хорошенько просушивают. Семена, раз приставшие к такой бумаге, не спадут (Авт.). 80 Можно собирать семена и на белый холст, вскипятивши его прежде в воде (Авт.). Вероятно, надобно кипятить в той воде, в которой были развариваемы коконы. 82 Чрез неделю по удобрении можно смело уже кормить червей листьями с удобренной шелковицы (Авт.). 85 Именно бамбуковая бумага употребляется по той причине, что она не так впитывает в себя сырость (Авт.). 87 Количество червей во время третьего сна, весом в один чин, во время большого сна будет весить 4 чина (Авт.). 89 Здесь прилагаются два почти одинаковые рисунка: один из этой книжки, а другой из большого сочинения под названием: Шоу-ши тун-као. См. последние две стр. Оригинала. 90 Эта дощечка должна быть длиною в три фута с половиною шириною в полдюйма и толщиною линии в две (Авт). Читать далее Источник: Труды членов Российской Духовной Миссии. - Пекин: Типография Успенского Монастыря при Русской Духовной Миссии. Издание Пекинской Духовной Миссии. Т. I-IV. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

41 Эта перепись еще яснее показывает злоупотребления тогдашних чиновников; по ней и двух душ не приходится на одно семейство. 42 В этом итоге должно считать и жителей Маньчжурии; но число народа в кочевых аймаках, состоявших на правах зависимости, не входит в этот счет. 45 В это число также не входят военные и внешние и сверх сего жителя острова Тай-вань (Формозы), Дин-хай, Чжэнь-хой и И-сянь, где, вероятно по случаю войны с англичанами, не возможно было произвести перепись. 52 У нас недавно вздумали выбивать масло из еловых шишек и, кажемся, еще не придумали употребления дли него. По всем вероятностям сажа из этого масла должна быть хороша для делания туши, и может быть оно в этом отношении не уступить китайскому тун-ю. 53 Чем чаще это делается, тем лучше. Если слишком долго не собирать сажи, то она устареет, т. е. потеряет свой черный блестящий цвет и примет рыжеватый. 55 Гораздо легче этого можно достигнуть, если сделать отверстие не у дна таза, по на полдюйма ниже верхнего края (т. е. на такой высоте, до которой должна доходить вода в тазу) и холодную воду подбавлять понемногу посредством длинной воронки, доходящей до дна таза; а теплая сама собою будет, в то же время, вытекать чрез отверстие. 56 Другие сочинения об этом предмете, какие удалось нам найти, считают эти чернила совершенно лишними и говорят об них только мимоходом. 57 В Китае, приготовляя рыбий клей, не отделяют наружной перепонки пузыря, и потому, если брать хороший клей, то и эта пропорция будет велика. 58 По древним сказаниям буддийским, вед было только три. Кстати заметить, что здесь дело идет не о школе Веданта, которая явилась позднее, по крайней мере в буддийских сочинениях. 59 Имя раджи Крики весьма часто упоминается в буддийских сочинениях. Буддисты относят ко времени этого государя появление будды Кашьяпы, самого знаменитого из предшественников будды Шакьямуни. Читать далее Источник: Труды членов Российской Духовной Миссии в Пекине/Изд. Пекинской Духовной Миссии. - Пекин: Типография Успенского Монастыря при Русской Духовной Миссии, 1909-./Т. 1. - 1909. - 281 с.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010