Еще более значительную роль в налаживании контактов в сфере изобразительного искусства сыграла 11-я миссия (1830–1840). В ее составе впервые оказался профессиональный художник – окончивший Академию художеств по классу портретной живописи А. М. Легашов. Его присутствие было продиктовано желанием русского правительства не столько иметь разного рода информацию о Китае, его природе, нравах, обычаях, сколько использовать талант живописца, дабы завоевать расположение китайских вельмож и таким образом укрепить политические взаимосвязи. За пять лет до отправления 11-й миссии директор Азиатского департамента МИД К. Ф. Родофиникин писал президенту Академии художеств А. Н. Оленину: «Азиатские народы оказывают великое внимание к европейским художникам. Самые китайцы при всей холодности своей к иностранцам неравнодушно смотрят на произведения изящных художеств, а посему нельзя не пожелать, чтобы наша пекинская миссия и в сем отношении явила им доказательства цветущего состояния искусства в России и таким преимуществом заслужила сугубое уважение китайцев и маньчжуров» 343 . Это пожелание учтено и в «Списке вещей, которые полезно иметь при миссии на случай подарков пекинским вельможам и чиновникам», составленном М. В. Ладыженским, приставом 11-й миссии. Под номером первым здесь названы «писаные масляными красками, равно как и печатные – но только иллюминованные картины, преимущественно перспективы и ландшафты, а также и разные русские костюмы», которые, по мнению автора списка, «составляют между подарками весьма важную статью» 344 . Академия художеств имела свои виды на деятельность посылаемого с миссией живописца. Президент Академии составил специальные наставления, которыми пользовались впоследствии все художники, отправлявшиеся с миссией в Пекин. В числе первых указаний было: «Должны вы все ваше старание приложить к изучению составлять и употреблять китайские настоящие водяные и другого всякого приготовления краски». Инструкция также гласила о необходимости «неослабно заниматься рисованием с натуры всякого рода необыкновенного одеяния или костюмов, домашнего скарба, орудий, употребляемых в разных ремеслах, музыкальных инструментов, оружий, конской сбруи для верховой езды и для извоза, строений, разного рода домашних или диких животных..., дерев, цветов, плодов и проч., и проч...» Большое внимание уделялось тому, чтобы «все видимое и рисуемое было представлено точно так, как оно в натуре находится, не украшая ничего... воображением» 345 . Таким образом, на долю отправлявшегося в Китай художника ложилась двойная ответственность: представлять в чужой стране отечественное искусство и свое мастерство, используя последнее для укрепления политических контактов, а также наглядно ознакомить русское общество с Китаем и его культурой и даже суметь проникнуть в профессиональные секреты китайских мастеров, используя полученные знания на благо Отечества.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

§ 34. Все дела, подлежавшие обсуждению и решению, должны быть вносимы в особый журнал; равно необходимо иметь при Миссии журналы для входящих и исходящих бумаг. § 35. По окончании каждого года, Начальником Миссии представляется Святейшему Синоду отчет о благосостоянии вверенной ему Миссии, положении и течении дел ее и о занятиях и действиях членов ее, равно об употреблении сумм Миссий, а требуемые Консисториями ведомости, препровождаются в С.-Петербургскую Духовную Консисторию. Затем доставляются только сведения о переменах, в составе Пекинской Миссии. § 36. В обязательных отношениях к Российскому Посольству в Пекине, Миссия должна руководствоваться § 5 ВЫСОЧАЙШЕ утвержденного 5 Ноября 1863 г. мнения Государственного Совета. Вообще Миссия должна устраниться от политического или дипломатического вмешательства и не начинать ничего, выходящего из границ ее назначения. В тех случаях, когда будет нужда оградить права, безопасность и спокойствие Миссии от Китайских властей, или Китайских подданных, Начальник Миссии обращается к защите и покровительству Г. Посланника, как законного покровителя Российских подданных. Посольство не откажет также Миссии в посредстве своем относительно сообщений с начальством ее. Со своей стороны, Миссия должна сообразоваться с общими правилами, установленными Посольством для всех Русских в Пекине, и оказывать ему возможное содействие и услуги, по желанию Г. Посланника, в духе миролюбия и приязни. Все официальные сношения Посольства с Миссией будут происходить чрез ее Начальника, как единственного ее представителя. § 37. В частных сношениях с Китайцами, члены Миссии должны наблюдать правила вежливого и осторожного обращения, как свойственно людям благовоспитанным и образованным; способ обращения в Китае имеет большое влияния на мнение о человеке и доверие к нему. Надобно избегать всяких споров и обид, которые неминуемо повлекут жалобы в Посольство, крайне предосудительные для чести Миссии. При свидании с западными веропроповедниками, благоразумнее воздерживаться от религиозных с ними состязаний.

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Епископ Иннокентий, первый претендент на Пекинскую кафедру, три года напрасно ждал этого разрешения на границе, пока наконец русские не сдались и не отозвали его. 342 Вероятно, присутствие архиерея, который рукополагал бы священников на месте, благодаря чему устранялась необходимость русским просить въездные визы, представляло слишком серьезную угрозу идеологическому контролю маньчжурцев, терять который они не собирались. Через два года после случая с епископом Иннокентием договор, подписанный 14 июня 1728 в Кяхте, ограничил число (десять) и состав (четыре клирика и шесть учащихся) въезжающих в Пекин. Учащиеся были посланы официально для изучения китайского языка, чтобы в дальнейшем служить переводчиками в России. Духовенство же направлялось для окормления албазинцев и их потомков. В таком виде Русская миссия вполне вписывалась в китайскую модель. Вторая причина, по которой евангелизация не имела успеха, заключалась в том, что российское правительство было заинтересовано не столько в обращении китайцев, сколько в получении информации о Китае. В качестве главных агентов в этом деле выступали члены Русской миссии. «С тех пор как впервые в 1698 году Петр высказался по этому поводу, русским миссионерам рекомендовалось не торопить события излишне ревностным исполнением своих духовных обязанностей». 343 Учащиеся тоже служили хорошим источником информации. Многие из них проявили изобретательность в добывании карт Китая, книг по китайской истории и политике и, по крайней мере в одном случае, «некоторых важных секретных сведений, полезных для Российской империи». 344 В этом отношении китайская миссия отличалась от других миссий, осуществляемых в XVIII веке. В остальных случаях евангелизация аборигенов приводила в конечном счете к их русификации, что удовлетворяло и церковную и государственную власть. Китайская миссия могла бы преуспеть в первом, но была абсолютно безнадежной во втором. В самом деле, стремлением православного духовенства было лишь сохранить в албазинцах православную веру, спасти их от опасности быть ввергнутыми в болото язычества.

http://azbyka.ru/otechnik/missiya/pravos...

е. изъять духовенство, в отношении материальных его нужд, от зависимости прихожан. Для этой цели собраны были нужные сведения о содержании, получавшемся в России духовенством других религий, чтобы, сообразуясь с ним, назначить оклады жалования духовенству православному. Но все дело и ограничилось только собранием этих сведений. В 1808 году комитету, составленному для улучшения духовных училищ, хотя и вменено было в обязанность изыскать также средства к обеспечению духовенства, но соображения его привели к тому лишь, что в 1814 году присвоены были оклады жалования не известным каким-либо церквам, а только известным достойным лицам, к каким-бы они церквам ни поступали, и получившим степень доктора, магистра или кандидата богословия, из числа которых первым положено по 500 р., вторым по 350 и третьим по 250 р. асс. в год. Такого же правила Комиссия духовных училищ предположила держаться и на будущее время, и в 1817 году возвратила в Государственное Казначейство два миллиона рублей ассигн., отпущенных из него пред тем на составление капитала для содержания духовенства. 6 Для распространения православной веры учреждались, в царствование Императора Александра, подобно прежним, миссии, которым было поставлено в обязанность действовать не принуждением, а убеждением. 7 Таких миссий было тогда четыре: 1) Осетинская комиссия для обращения горских народов, основанная еще при императрице Елисавете, но в это царствование совершено преобразованная и усилившая свою деятельность, по причине магометанской пропаганды, возникшей в то время на Кавказе и действовавшей между кабардинцами, чеченцами и другими горскими народами; 2) Самоедская миссия в Архангельской губернии, для обращения самоедов; 3) миссия в Сибири для обращения бурят, тунгусов, чукчей и др. и 4) миссия Пекинская, соединявшая с целью политическою и религиозную, как-то: проповедование Евангелия между албазинцами, воспитание их детей в духе христианском и перевод катехизиса, молитв и нашей литургии на языки китайский и маньчжурский.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

После кончины И. кит. правительство направило иеродиак. Филимона и Григория Смагина в Россию сообщить сибир. ген.-губернатору М. П. Гагарину о кончине главы миссии. Оставшимся 4 членам миссии пришлось испытать все тяготы кит. жизни вплоть до приезда новых миссионеров из России в 1729 г. Тобольский и Сибирский митр. Филофей (Лещинский), узнав о кончине И., писал весной 1719 г. ген.-губернатору Гагарину, что «есть надежда на прославление имени Божия среди китайцев... доложите его царскому величеству, и, избрав доброго и мудрого человека, туда в царство китайское пошлите не замедляя» ( Николай (Адоратский), иером. Правосл. миссия в Китае за 200 лет ее существования//ПС. 1887. 4. С. 480). Лит.: Ripa M. Memoirs of Father Ripa: During 13 Years " Residence at the Court of Peking in the Service of the Emperor of China/Transl. F. Prandi. N. Y., 1846; Бантыш-Каменский Н. Н. Дипломатическое собр. дел между Рос. и Кит. государствами с 1619 по 1792 г. Каз., 1882; Pavlovsky M. N. Chinese-Russian Relations. N. Y., 1949; Петров В. П. Албазинцы в Китае. Вашингтон, 1956; он же. Российская духовная миссия в Китае. Вашингтон, 1968; Иманиси Сюнцзю. Ко тю: «И-юй лу». Тенри, 1964 (на япон. яз.); Widmer E. The Russian Ecclesiastic Mission in Peking: During the 18th Cent. Camb. (Mass.); L., 1976; Скачков П. Е. Очерки истории рус. китаеведения. М., 1977; Русско-кит. отношения в XVIII в.: Мат-лы и док-ты. М., 1978. Т. 1: 1700-1725; 1990. Т. 2: 1725-1727; Цюаньго маньвэнь тушу цзыляо ляньхэ мулу (Сводный кат. маньчжурских док-тов, хранящихся в Китае). Пекин, 1991 (на кит. яз.); Пан Т. А. Нек-рые даты биографии главы первой Пекинской духовной миссии//25-я науч. конф. «Общество и государство в Китае»: Тез. и докл. М., 1994. С. 60-64; она же (Pang). The «Russian Company» in the Manchu Banner Organization//Central Asiatic J. Wiesbaden, 1999. Vol. 43. N 1. P. 132-139; она же. Архим. Иларион (Лежайский) и первая Пекинская духовная миссия (1717-1729)//Ист. вестн. 2000. 2(6). С. 196-202; Николай (Адоратский), иером. История Пекинской духовной миссии в 1-й период ее деятельности (1685-1745)//История Рос. духовной миссии в Китае. М., 1997. С. 14-164.

http://pravenc.ru/text/389189.html

Преосв. Николай остался в Японии; я никогда и ни на минуту не сомневался в том, что он примет именно такое решение, и не верил, когда говорили и писали в восточных газетах, что он на время войны оставляет Японию. Я не верил этому потому, что для него отъезд был бы горше смерти. Мы, выезжая из Кореи, не оставляли никого, и то переживаем тяжелые, грустные и тоскливые минуты, – что же бы чувствовал преосв. Николай, если бы он оставил 30 тысяч им самим рожденных духовных детей?!.. Господь не оставить и нас. Он послал нам испытание. Он же и вознаградит нас сторицею. Мы и теперь – в изгнании – облагодетельствованы: живем в таком же рассаднике православия, в такой же дух. миссии, как и наша, только среди китайцев... Нас весьма удобно и прекрасно устроил у себя заведующий шанхайским отделом православ. миссии в Китае, весьма радушный и гостеприимный хозяин ее о. иером. Симон. Здесь мы с первого же момента почувствовали себя в родной обстановке и в миссионерской атмосфере. Русско-китайская миссия в Шанхае, столице Востока, возникла в недавнее время: сюда решил преосв. Иннокентий, начальник пекинской миссии, перенести главный миссионерский центр пекинской миссии после боксерского разгрома в Пекине в 1900 г., когда погибла вся наша пекинская миссия с обширной и богатой библиотекой. Тогда же преосв. Иннокентий решил найти для миссии место, которое могло бы быть совершенно гарантировано от таких случайностей, и он совершенно справедливо остановился на Шанхае, как на городе интернациональном и имеющем за собою, по крайней мере, 90 шансов за то, что миссия, библиотека и другие ценности ее не могут быть так жестоко истреблены, как в Пекине. Имея в виду эту мысль, преосвященный в то же время не забыл и главную, чисто миссионерскую цель, а потому он постарался приискать место для миссии не в самом городе, а на окраине, поближе к китайским деревням, которые густою каймою окружают Шанхай. От центра города по прекрасной шоссейной дороге езды в экипаже не более получаса. Можно проехать и по железной дороге, ибо мимо миссии проходит железная дорога, и первая от города стация находится близ миссии.

http://azbyka.ru/otechnik/missiya/iz-pis...

Но необходимо было упрочить положение и дать православной пастве прочную организацию и юридическое право на существование. Отец Максим «через посольских людей стал усиленно хлопотать перед русским правительством об учреждении в Пекине миссии. Этим делом особенно заинтересовался Петр Великий. При полном сочувствии и поддержке в этом отношении со стороны Православной Церкви он постарался обеспечить на будущее время положение православных ленников в Китае. Указом от 18 июня 1700 года российский император Петр I составляет специальную миссию для работы в Пекине. После долгих переговоров с Пекинским правительством только в 1715 году прибыла в Пекин первая миссия. Ее составили: архим. Илларион Лежайский, священник, диакон, семь церковников учеников» . Русское правительство выделило финансовое содержание, а китайское – назначило жалование и хлебное довольствие, отвело казенное помещение и зачислило членов миссии в высшее сословие государства. Миссия деятельно принялась выполнять возложенные на нее задачи. Первыми успехами миссия обязана своему начальнику. По характеру он заслужил уважение не только от своих пасомых, но даже от богдыхана, который каждый месяц присылал своего человека справляться о его здоровье и о нуждах миссии. После смерти архим. Иллариона в 1718 году ему на замену русское правительство послало Иннокентия (Кульчицкого), впоследствии Иркутского святителя. Но иезуиты, опасаясь потери влияния в Китае, употребили все меры к тому, чтобы воспрепятствовать учреждению в Пекине православной архиерейской кафедры. Святителя не пустили в Китай, что играло на руку западным миссионерам. Главой миссии был назначен архимандрит Антоний (Платковский). К несчастью для миссии, умер богдыхан, а его преемник не был расположен к христианству. И китайское правительство издало указ, запрещавший китайцам менять веру на христианскую. В ходе дипломатических переговоров Цинское и русское правительство договорились о некоторых послаблениях для православных Китая. В 1727 году в Кяхте был заключен договор, обеспечивавший юридическое основание деятельности Духовной миссии. Теперь в миссии дозволялось работать восьми миссионерам, половина из которых могли носить духовный сан, а остальные должны были быть светскими исследователями. Маньчжурское правительство обещало давать им содержание и взять под свою защиту отправление в Пекине обрядов Православной Церкви.

http://bogoslov.ru/article/6193674

Архимандрит Палладий много размышлял о том, к каким последствиям может привести крупномасштабная экспансия Запада, как это отразится на самосознании китайского народа. Последствия творимого в то время унижения китайской нации иноземцами могли, по его мнению, оказаться поистине катастрофическими как для Китая, так и для Запада. Размышляя над этими вопросами, выдающийся синолог писал следующее: «Чего мы можем бояться на будущее время? Европа уже воздействовала на ветхую Поднебесную Империю; дух вражды и неприязни ко всему чужеземному, питаемый конфуцианским учением и поддерживаемый народным воспитанием мало-помалу ослабнет и исчезнет от постоянных дружественных сношений Китая с образованными нациями Запада и от влияния христианской веры, пока наконец не будет произнесен приговор: умер великий Бог Пан восточной Азии, бог особности и застоя! Но если народные права, на каком самообольщении ни основывались бы они, будут презрены и священные для китайцев предания нарушены насильственным вторжением европеизма в сферу своеобразной жизни, то не легко будет ладить с вечным упорством и раздражением возмущенного тем племени» 124 . В указанный период члены Пекинской Духовной Миссии сосредоточили основное внимание, как подчеркивал в рапортах Святейшему Правительствующему Синоду начальник Миссии, на своих обязанностях «по отношению к церкви, пастве и училищам» 125 . При этом деятельность Миссии не ограничивалась лишь Пекином. В рапорте за 1875 г. говорилось, что иеромонах Геронтий «командирован был к нашим христианам в деревню Дундинъань и в город Тяньцзинь, где проживают несколько русских купцов и стоят наши военные лодки» 126 . Число обращенных в Православие китайцев росло, при этом среди них оказывались и весьма влиятельные фигуры. В одном из отчетов архимандрит Палладий писал: «В прошедшем году я имел честь доносить, что Миссия наша приобрела нового прозелита для Православной Церкви, в лице китайского чиновника по фамилии Су; он сподоблен Св. Крещения перед днем Св. Пасхи. Это приобретение я считаю самым важным и полезным из тех, какие Миссия имела в последние десять лет; мы надеемся, судя по его характеру, преданности православной, вере и известной степени образованности, что, со временем, он будет добрым споспешником в деятельности Миссии. В настоящее время он командирован в Маньчжурию, куда вследствие радикальных преобразований администрации в крае, потребовались из Пекина благонадежные чиновники для водворения нового порядка. Оттуда он не оставляет нас без письменных о себе известий» 127 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Были сделаны переводы всей Б. или отдельных ее книг на языки национальных меньшинств Китая. По подсчетам кит. ученых, за период с 1814 по 1950 г. Библейскими об-вами Англии и США в Китае было продано ок. 280 млн экземпляров изданий Свящ. Писания, а Китайским библейским об-вом в 1941-1950 гг.- еще ок. 14 млн экз. Лит.: Извлечение из отчета начальника Императорской Духовной Миссии в Пекине архимандрита Гурия о состоянии и действиях сей миссии в течение 1859-1862 гг.//ХЧ. 1864. Январь; О занятиях Пекинской Православной Миссии//Иркутские епархиальные ведомости. 1864. 11; И. Н. А. [иеромонах Николай (Адоратский)]. Настоящее положение и современная деятельность Православной Духовной Миссии в Китае//ПС. 1884. Август; Коростовец И. Русская Духовная Миссия в Пекине: Исторический очерк//Русский архив. СПб., 1893. 9; Из письма Преосвященного Гурия к И. И. Палимпсестову о переводе Нового Завета на китайский язык//Русский архив. СПб., 1893. 11; Письмо архимандрита Гурия к И. Г. Герсинскому о переводе Нового Завета на китайский язык//Русский архив. СПб., 1894. 1. С. 97-98; Китайский благовеститель. Пекин, 1916. 9-12; Broomhall M. The Bible in China. San Francisco, 1934. San Francisco, 1977r; Ян Сэньфу. История христианства в Китае. Тайбэй, 1991 (на кит. языке); Wang Weifan. The Bible in Chinese//The Chinese Theological Review. 1993. Vol. 9; Августин (Никитин), архим. С.-Петербургская Духовная Академия и Российская Духовная Миссия в Пекине: Архимандрит Гурий (Карпов), 1814-1882//Православие на Дальнем Востоке: 275-летие Российской Духовной Миссии в Китае. СПб., 1993; Chiu Wai-boon. Chinese Versions of the Bible//CGST Journal. 1994. Vol. 16; Иванов П. Православные переводы Нового Завета на китайский язык//ЖМП. 1998. Т. 3. С. 62-67; Ломанов А. В. Христианство в Китае: История культурной адаптации (нач. XIX - сер. ХХ в.). М., 1999, 20022. Свящ. Петр Иванов Латышский В наст. время на латыш. языке опубликованы 2 полных перевода Б. с языков оригинала. Первый перевод Б. был сделан по инициативе кор. Швеции Карла XI группой из 4 чел., в число к-рых должен был войти латыш. пастор Я. Райтерс. Но вместо него работу возглавил пастор Э. Глюк, в своем переводе он ориентировался на библейский канон Лютера. В 1694 г. Карл XI подписал указ, дозволяющий распространение перевода Глюка (репринт был издан в США в 1974). Перевод Глюка переиздавался в новых редакциях (17392, 17943, 18254, 18545, 18776, 18987). Мн. специалисты считают, что второй перевод Б. 1937 (НЗ) и 1965 гг. (ВЗ) также является редакцией перевода 1694 г.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Он писал Патриарху: «Пекинская духовная миссия практически прекратила свою работу – миссионерскую – в 1917 году, когда прекратилась государственная субсидия на содержание миссии, которая отпускалась в довольно значительных размерах. В течение последних 30 лет вся жизнь и деятельность миссии неуклонно регрессировала, и на сегодня значение и вся деятельная работа Пекинской Епархии как Духовной миссии сведена к полному нулю». 216 Однако телеграммой Патриарха Алексия митрополит Нестор был уведомлен о том, что «во изменении указа об управлении дальневосточными церквами Русской духовной миссии в Китае во главе с архиепископом Виктором определено состоять в непосредственном подчинении Патриарху Московскому». 217 Это огорчило Владыку Нестора, которой уже готовил обширную реорганизацию Пекинской миссии. Тем не менее, он создал миссионерский комитет, который занимался открытием школы-приюта и больницы для китайской бедноты и миссионерского православного храма для богослужения и проповеди на китайском языке. В помещении Благовещенского храма Пекинского подворья предполагалось открыть начальную миссионерскую школу и миссионерские курсы китайского языка. Остро не хватало миссионеров, знающих китайский язык. Православные китайцы не были подготовлены к такого рода деятельности. Во внешней миссии при Экзархате была учреждена Китайская духовная миссия в Фудзядяне (китайская часть Харбина), начальником которой являлся китаец Даниил Хэ. В связи с отсутствием средств для благотворительной помощи был создан комитет по сбору пожертвований в фонд благотворительности и просветительного отдела Восточно-Азиатского округа Московской Патриархии. Собранные средства позволили оказать помощь приютам Харбина, голодающему населению на линии КЧЖД, где оказались в бедственном положении около 600 человек. В декабре 1947 года в Маньчжурии стояли небывалые морозы. Население страдало от отсутствия топлива и дороговизны. В Харбине было учреждено отделение советского Общества Красного Креста и Полумесяца, посредством которого населению Маньчжурии оказывалась медицинская и благотворительная помощь.

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Anisimo...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010