Свято-Троицкая Сергиева Лавра      Ночевать мы устраивались кто где. Народ постарше и почувствительнее к удобствам жизни мостился в келье матери Сергии – на диванах и раскладушках. Еще отцы выделяли сестрам места за ширмами, тоже на первом этаже «Патриарших покоев», среди чудесных старинных шкафов, украшенных замысловатой резьбой. А мы с Катюшкой (теперь она игумения) с удовольствием сбегали спать на крытую галерею, из окон которой открывался вид на внутренний дворик Лавры с палисадником и стаей приблудных кошек. Где-то там, на другом конце палисадника, светился огонек «посылочной». Это была приемная отца Кирилла (Павлова) . Он пробудет в «посылочной» примерно до половины второго ночи, принимая приезжих богомольцев, духовенство, семинаристов, ну и нас, монашек из «покоев». В приемной отец Кирилл пробудет допоздна, принимая приезжих. Для сна и отдыха у него останется часа два А потом, усталый, вспотевший, бледный, но неизменно внимательный и приветливый, побредет в сопровождении келейника в Варваринский корпус. Для сна и отдыха у него в эту ночь останется часа два. Потом будет праздничная Литургия во главе с Патриархом. Мы, однако, «бегали» уже к батюшке на исповедь в одиннадцать вечера. И, надышавшись теплым духом ласкового полумрака «посылочной», заваленной конфетами, книжками и продуктами (всё это щедро и рассудительно раздавалось батюшкой нуждающимся), укладывались теперь отдыхать. Архимандрит Кирилл (Павлов)      В мою задачу входила дерзновенная вылазка в архиерейскую трапезную, где в углу, замыкая ряды покрытых по старинке белыми скатертями столов, возвышались огромные напольные часы с красивым мелодичным и громким боем. Эти часы я варварски останавливала где-то в двенадцать ночи с расчетом, что дежурные монахи успеют завести их к началу прихода гостей, сервируя утром столы. Иногда длиннобородый отец Дорофей выговаривал мне за мою самодеятельность. Делал он это с нарочито насупленным и постным лицом, которое многие принимали за выражение его подлинной сущности и потому немного сторонились Дорофея.

http://pravoslavie.ru/86549.html

Будущий святитель Тихон на Аляске Во время своего служения в США епископ Тихон совершил трехмесячное путешествие по Аляске. Здесь находились православные приходы, основанные русскими миссионерами в конце XVIII века. Хроника этих путешествий необыкновенна. Святитель останавливался в населенных пунктах с непроизносимыми названиями — остров Уналашка, Нунапылюгмют, Квихпах, Нуналеанхагмют, Калкагмют. Читайте также: Северная Одиссея святителя Тихона Епископ общался с местным населением, учил «туземцев» молиться по-христиански, дарил крестики и иконы. Известно, что будущий Патриарх сплавлялся по течению реки Юкон — по местам «золотой лихорадки», описанным знаменитым писателем Джеком Лондоном. Это путешествие было совсем не комфортным, а иногда — просто опасным. Сам святитель Тихон с весельем вспоминал затем, что ему пришлось «идти по тундрам пешком, спать двенадцати часов на земле, испытывать “короткость” в провизии и вести кровавую, но не всегда победоносную борьбу с комарами». Однажды святитель произнес тост, сам того не желая На следующем месте служения — в Ярославской епархии — святитель Тихон снова демонстрировал свою мягкость, простоту в общении и открытость. Он объездил всю епархию, вникая в проблемы почти каждого, даже самого маленького, прихода. Так однажды епископ посетил отдаленное село, куда люди высокого звания просто отказывались ехать — настолько труден был путь. Впечатление для местных жителей — будто бы случилось «целое землетрясение». После посещения сельской церквушки служащий в ней священник пригласил архиерея домой — на торжественный обед. Вежливый епископ Тихон согласился. Его угощали местными «деликатесами»: пирогами с морошкой, селедкой с луком и солеными грибами. Обстоятельно побеседовав со священником, Тихон уже собирался уходить, как появилась матушка — жена священника. Дрожащими от волнения руками она держала наполненную стопку на тарелке. Это был гостеприимный жест от радушных хозяев, и святой, чтобы не обидеть их, чуточку пригубил, но от неожиданной крепости напитка произнес: «Горько». Услышав этот будто бы свадебный тост молодая матушка тут же радостно обняла своего смутившегося мужа и поцеловала его. «Вот так и живите», — ласково сказал епископ, благословил их и уехал. По итогам первого голосования за кандидатуру на Патриарший престол святитель Тихон занял только третье место

http://foma.ru/14-faktov-o-zhizni-i-borb...

Синод постановил (журнал 5) утвердить журналы Синода Белорусского Экзархата от 27 февраля 2024 года 1-17). Участники заседания слушали доклад Преосвященного митрополита Волоколамского Антония, председателя Отдела внешних церковных связей, о журналах Синода Патриаршего Экзархата Западной Европы, представленных на утверждение Преосвященным митрополитом Корсунским и Западноевропейским Нестором, Патриаршим экзархом Западной Европы. Согласно статье 8 главы XIII Устава Русской Православной Церкви: «Журналы Синода Экзархата представляются Священному Синоду и утверждаются Патриархом Московским и всея Руси». Синод постановил (журнал 6) утвердить журналы Синода Патриаршего Экзархата Западной Европы от 12 февраля 2024 года. Члены Синода имели суждение о ситуации в Запорожской епархии. К Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу неоднократно поступали обращения священнослужителей, монашествующих и мирян приходов и обителей Запорожской епархии, находящихся на территориях Весёловского, Каменско-Днепровского, Мелитопольского и Михайловского районов, а также городов Мелитополь и Энергодар Запорожской области с просьбами урегулировать церковную ситуацию на этих территориях. В упомянутых обращениях сообщается, что Преосвященный митрополит Запорожский и Мелитопольский Лука, пользуясь неизменным уважением духовенства и мирян и стремясь в пределах возможного дистанционно сохранять связь с приходами и обителями, находящимися на перечисленных выше территориях, тем не менее отделен от этих территорий линией фронта, что уже длительное время лишает его возможности посещать их с архипастырскими визитами, совершать здесь хиротонии, освящать храмы, выдавать подписанные им антиминсы, а также напрямую выдавать Святое Миро. Кроме того, невозможна регистрация приходов и обителей в качестве юридических лиц в соответствии с действующим законодательством. Прецедентом разрешения ситуации, подобной изложенной в обращениях клириков и монашествующих, является указ 362 от 7/20 ноября 1920 года святителя Тихона, Патриарха Московского, Священного Синода и Высшего Церковного Совета. Согласно пункту 7 этого указа епархиальный совет или духовенство и миряне епархии, лишенной архиерея вследствие передвижения линии фронта или изменения государственной границы, обращаются к ближайшему или наиболее доступному по удобству сообщения епархиальному архиерею. Таковой вступает в управление данной епархией сам или командирует для управления этой епархией своего викария.

http://ruskline.ru/news_rl/2024/03/12/va...

Представитель ВРНС рассказал собравшимся о понимании свободы и достоинства в Русской Православной Церкви, об особом акценте, который делается на неразрывность сочетания свободы и ответственности, а также на существенную необходимость обеспечения прав не только меньшинств, но и большинств в современной ситуации, когда религию пытаются зачастую вытеснить в частную сферу. Докладчик представил обзор основных инициатив Русской Православной Церкви в области прав человека на национальном, региональном и международном уровнях. Была подробно освещена деятельность Межрелигиозного совета России, Правозащитного центра ВРНС, механизмов двухсторонних и многосторонних консультаций, который Московский Патриархат проводит с Римско-Католической Церковью, Конференцией европейских церквей, иудейскими, исламскими и буддистскими сообществами. Представитель ВРНС при ООН особо остановился на опыте взаимодействия Русской Церкви с международными организациями, в частности, Советом Европы, ОБСЕ, ЮНЕСКО, Советом по правам человека и ООН. Была детализирована концепция создания Консультативного совета религий под эгидой ООН, который может серьезно усилить вклад традиционных религий в рассмотрение важнейших пунктов повестки дня ООН, в том числе прав человека. В мероприятии приняли участие постоянный наблюдатель Святого Престола при ООН архиепископ Ч. Мильоре, заместитель постоянного представителя России при ООН И.И. Рогачев, заместитель постпреда Филиппин при ООН Л. Гатан, руководитель ответственного за координацию межрелигиозной тематики подразделения ЭКОСОС ООН С. Камбалов, программный специалист ЮНЕСКО Р. Рока-Хачем, президент Конференции неправительственных организаций в консультативном статусе при ООН Л. Баутиста, председатель комитета религиозных НПО Д. Кирби, секретарь управляющего Патриаршими приходами в США игумен Иосиф (Крюков), администратор Архиерейского синода Русской Зарубежной Церкви протоиерей Андрей Соммер, сотрудники Секретариата ООН, журналисты. Сайт Русской Православной Церкви в США /Патриархия.ru

http://patriarchia.ru/db/text/423896.htm...

Обострился вопрос об отношении Церкви к богоборческому государству. Стало очевидным, что б ольшая часть верующих не пошла за обновленцами и другими раскольниками. Поэтому советское правительство усилило работу по установлению контроля над иерархией староцерковников . Первым шагом властей в этом направлении стало осуществление через ОГПУ давления на священноначалие с целью получения гарантий в лояльности к советской власти и резкого отмежевания от антисоветски настроенной зарубежной части русской иерархии. С другой стороны, и среди части православного духовенства все тверже укреплялось мнение, что для сносного существования Церкви в Советском Союзе и успешного противостояния расколам необходимо наличие легальных, признанных государством органов центрального и епархиального церковного управления. Подход советской власти состоял в том, чтобы признавать только приходские общины верующих, в лице их «двадцаток». Вся же вышестоящая над приходами иерархия формально игнорировалась. Только в случае специального разрешения государственной власти могло существовать общецерковное и епархиальное управление. В противном случае любое церковно-административное распоряжение иерархов рассматривалось как действие противогосударственное . Известно, что ОГПУ предлагало легализацию староцерковникам в обмен на заверения в лояльности властям. В частности, начальник 6-го отделения Секретного отдела Е.А. Тучков обращался с таким предложением к Патриаршему Местоблюстителю митрополиту Петру, а после ареста первосвятителя в декабре 1925 года – последовательно к замещавшим его архиереям: митрополиту Сергию (Страгородскому), митрополиту Ленинградскому Иосифу (Петровых), архиепископу Угличскому Серафиму (Самойловичу) . Предложение властей подразумевало, очевидно, их вмешательство в церковное управление. Поэтому долго время не один из иерархов не решался идти на компромисс. Позже, посредством сильного давления, согласия на свое предложение Тучкову удалось добиться от митрополита Сергия (Страгородского), который в апреле 1927 г. после четырёх месяцев ареста был освобожден . В скором времени он сформировал при себе признанный государством Временный Патриарший Священный Синод. Летом 1927 года была опубликована знаменитая Декларация о лояльности, начались массовые перемещения правящих архиереев и прочие церковно-административные деяния Патриаршего Синода, которые вскоре вызвали появление так называемой правой церковной оппозиции.

http://bogoslov.ru/article/3680434

С тех пор многое изменилось. Бурные события ХХ века заставили многих жителей традиционно православных стран покинуть свои родные места и искать прибежища в других странах, что привело к возникновению крупных национальных православных общин за пределами канонической территории соответствующих Поместных Церквей. Поскольку Америка стала гостеприимным домом для огромного количества православных иммигрантов, она является наиболее ярким примером сосуществования различных церковных юрисдикций на одной территории. О важности данного аспекта межправославных отношений говорит сам факт его тщательного обсуждения на IV всеправославном предсоборном совещании в Шамбези, Швейцария, в июне 2009 года. Результатом этой работы стала наша нынешняя Ассамблея, которая подтверждает правильность и жизнеспособность решений, совместно принятых в Шамбези. Ни для кого не секрет, что обсуждавшаяся в Шамбези тема привлекает столь большое внимание по причине многочисленных проблем и трений, которые, к сожалению, омрачают совместное существование на одной территории церковных структур различных юрисдикций. Мы слышим о существовании подобных сложностей в самых различных странах и регионах. Вместе с тем с удовлетворением можно отметить, что ситуация в Америке представляется не столь сложной как где-то еще. Полагаю, немалая заслуга в этом принадлежит Постоянной конференции канонических православных епископов Америки (в английской аббревиатуре — SCOBA), которая в свое время создавалась при активном участии Русской Православной Церкви. За время своего существования с 1960 года SCOBA зарекомендовала себя в качестве довольно эффективного инструмента межправославного взаимодействия. Надеюсь, что имеющийся у православных епископов данного региона положительный опыт и практические наработки будут эффективным образом развиты в будущей работе Епископской ассамблеи Северной и Центральной Америки, что позволит нам выйти на новый уровень координации наших усилий для совместного свидетельства об истине Православия.

http://patriarchia.ru/db/text/1167307.ht...

В первую очередь, миссия была ориентирована на духовное окормление русских людей. Но предусматривалось и просвещение местного населения, тем более что к тому времени опыт проповеднического служения на просторах Сибири и Дальнего Востока у наших миссионеров уже имелся. Поэтому-то и отправлены были не просто один священник с псаломщиком, а целый миссионерский стан. Контактируя с местным населением, русские люди видели: да, туземцы в массе своей весьма добродушны; да, эти люди способны воспринять Благую весть. Организаторы миссии хорошо осознавали, что принявший Крещение местный житель становился понятнее и ближе русским поселенцам. Достаточно скоро между руководством Российско-Американской компании и сотрудниками миссии отношения испортились. Стал очевидным диссонанс между тем, что проповедуют монахи, и тем, как ведут себя русские промысловики. Российско-Американская компания туда прибыла с конкретной практической целью — получать доходы за счет ловли как можно большего количества морской выдры. Поскольку справиться с этим у русских так же успешно, как у местных жителей, не получалось, шла эксплуатация алеутов, порой жестокими методами. Породнившиеся духовно с местным населением, наши монахи стали выступать его защитниками. Начались откровенные конфликты между ними и администрацией компании. Взаимное неудовольствие нарастало, и через какое-то время, когда компания была готова избавиться от монашествующих, стали возникать проблемы с их содержанием. Несмотря ни на что, с минимумом средств — и человеческих, и финансовых — 220 лет тому назад удалось сделать великое дело: семя Православия было посеяно на Аляске. Отдельная Алеутская епархия до сих пор существует в составе Американской Православной Церкви , есть православные священники из алеутов. Этот народ очень бережно сохраняет русские церковные традиции. Алеуты помнят, что получили Крещение от русских, относятся до сих пор с очень большим пиететом к Русской Церкви, к России. Даже имена, которые ныне носят алеуты, напоминают о миссионерском служении там русских людей.

http://patriarchia.ru/db/text/3153930.ht...

Сегодня, конечно, это — поддержка храмов, особенно тех храмов, которые нуждаются в реставрации. В меру своих сил само правительство Туркмении поддерживает православные храмы. В частности, все православные храмы совершенно бесплатно получают газ, электричество, не оплачивают коммунальные услуги. Однако многие православные церкви все же требуют скорейшей реставрации и ремонта. В одном из городов Байрам-Али есть великолепнейший храм святителя Алексия митрополита Московского, где еще сохранилась дореволюционная роспись, уникальная роспись, но храм находится в достаточно тяжелом положении, не удается по сей день поставить крышу, купол, и эта роспись просто на глазах гибнет под открытым небом. Конечно, все это вызывает очень большое беспокойство. Насущным вопросом стала необходимость организации пастырских конференций для обсуждения и решения практических богослужебных вопросов среди самого духовенства. Своего рода пастырских семинаров? Да, потому что отдаленность от богословских школ, от духовных учебных заведений дает о себе знать. На собрании было принято решение, что такие встречи будут проводиться на постоянной основе, они будут посвящены различным темам. Кроме того, очень важным вопросом остается потребность в духовной литературе. Сегодня необходимость создания приходских библиотек это одна из форм поддержания и развития русской духовной культуры, которая очень востребована для тех людей, кто живет и вырос в этой культурной традиции, для наших соотечественников. Конечно, большую радость вызывало общение как таковое, потому что жить жизнью исключительно только одного прихода, не обогащаясь общением с собратьями по служению это, конечно, нелегко. Поэтому эти дни были наполнены общением и самого духовенства. Кроме того, я столкнулся с другой проблемой. Коль скоро сегодня большинство жителей Туркмении говорит на туркменском языке (в том числе и многие прихожане владеют туркменским языком, даже среди русскоязычного населения), то ощущается достаточно серьезная необходимость в переводе некоторых богослужебных текстов на туркменский язык.

http://patriarchia.ru/db/text/530553.htm...

К примеру, во время своей поездки в эти Рождественские праздники впервые, может быть, за всю историю Туркмении православный архиерей поздравлял с Рождеством Христовым присутствующий в храме народ по-туркменски. Перед началом торжественных мероприятий я встречался с филологами, и мы перевели поздравление с Рождеством Христовым на туркменский язык. Это был какой-то большой текст или просто приветствие? Приветствие «С Рождеством Христовым!» «Месих Догулды!», и когда архиерей впервые поздравил с праздником по-туркменски, это вызывало искреннюю радость. Думаю, что эта традиция перевода на туркменский язык каких-то основных богослужебных текстов  будет развиваться. А то, что сейчас богослужение совершается на церковно-славянском, это не является какой-то сложностью? Нет, нисколько, напротив, церковно-славянские богослужения становятся неким объединяющим фактором. То есть он сохранил свою функцию языка молитвы и церковного общения, оставшись доступным для людей, принадлежащим к разным национальным культурам. А как, например, чувствует себя в храме молодежь, которая сейчас уже почти не знает русского языка? Приходят ли молодые люди в храм? Молодежи в храмах достаточно много, и если мы говорим о семьях русскоязычных, то понятно, это люди, которые хорошо говорят на русском языке и знают русский язык. А если речь идет о местном коренном населении, то для них посещение храмов становится такой хорошей школой, в которой они для себя заново открывают и изучают русский язык. Когда я общался с воспитанниками воскресной школы, с маленькими замечательными ребятками, некоторые из них очень плохо говорят по-русски, но они очень хорошо поют тропари на церковно-славянском языке, рождественские гимны, песнопения. Для них это тоже такая хорошая практическая школа русского языка. Поэтому, в принципе, таких серьезных языковых проблем совершенно не чувствуется. Во всяком случае, ни разу с этой проблемой мне не пришлось столкнуться, ни разу за все время пребывания там, в Туркмении, мне не пришлось пользоваться услугами переводчика.

http://patriarchia.ru/db/text/530553.htm...

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл назвал это воссоединение закрытием темы разделения Русской Церкви и русской диаспоры за рубежом. Значит ли это, что изменятся катехизаторские задачи и направления работы миссионерства Русской Церкви за рубежом? Может ли, например, появиться служба на других языках кроме церковнославянского? — У нас уже миссионерская работа ведется в разных странах, и богослужение ведется на разных языках. Например, я возглавлял в течение шести лет Венгерскую епархию нашей Церкви, и там в большинстве приходов богослужение совершается на венгерском языке. А в Японской Автономной Православной Церкви богослужение совершается на японском языке, в Молдавии — на молдавском языке. В приходах дальнего зарубежья практика разная: там, где большинство прихожан русские, используется церковнославянский язык, и проповедь звучит по-русски. Где большинство прихожан принадлежит к местному населению — там, соответственно, и богослужение, и проповедь совершается на местном языке. Так что такая практика у нас уже существует. Наша миссионерская стратегия в дальнем зарубежье построена на двух основных принципах. Один принцип заключается в том, что мы занимаемся окормлением нашей паствы, то есть тех людей, которые уже принадлежат к нашей Церкви. А другой принцип заключается в том, что мы открыты представителям других традиций, которые желают к нашей Церкви примкнуть — вне зависимости от их национальности, от их языка, мы их принимаем с любовью. При этом мы не занимаемся прозелитизмом — мы не ходим по храмам других конфессий и не говорим, что наша вера истинная, а ваша — нет. Но когда люди к нам приходят, мы, конечно, открываем перед ними двери и не скрываем того, что считаем именно свою веру истинной, а не какую-то другую. — Как развиваются Патриаршие экзархаты Западной Европы и Юго-Восточной Азии, созданные в конце прошлого года? — Если говорить о Патриаршем экзархате Юго-Восточной Азии , то он был создан в ответ на нужды и чаяния наших людей, и он развивается очень динамично. Я не так давно посещал Филиппины и участвовал в богослужении , на котором было немало и прихожан-филиппинцев, и священнослужителей-филиппинцев. И, конечно, в епархиях нашей Церкви рукополагают не только русских людей, и не только русскоязычных — у нас есть немало священнослужителей, которые говорят только на своем родном языке, и служат на своем родном языке.

http://patriarchia.ru/md/db/text/5513355...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010